Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargeur déchargeur manutentionnaire
Chargeuse déchargeuse manutentionnaire
Docker
Débardeur
Groupe de travail Dockers

Übersetzung für "docker " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


chargeur déchargeur manutentionnaire | docker | chargeur déchargeur manutentionnaire/chargeuse déchargeuse manutentionnaire | chargeuse déchargeuse manutentionnaire

Ladearbeiterin | Schiffsstauer | Stauer | Stauer/Stauerin


Convention concernant la protection des travailleurs occupés au chargement et au déchargement des bateaux contre les accidents (révisée) | Convention sur la protection des dockers contre les accidents (révisée), de 1932 (C32)

Übereinkommen über den Schutz der mit dem Beladen und Entladen von Schiffen beschäftigten Arbeitnehmer gegen Unfälle (abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1932)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
établir de nouvelles règles plus claires dans les domaines de pilotage, manutention, dockers, etc.

Aufstellung neuer klarerer Regeln für die Bereiche Lotsendienst, Umschlag, Stauerei.


Un système de «pool» exclusif était en place pour le recrutement des dockers et des restrictions ont été constatées quant au type de contrat de travail et à la composition des équipes de travailleurs.

Bei den Beschränkungen handelte es sich unter anderem um ein System von Arbeitskräftepools, aus denen Hafenarbeiter rekrutiert werden müssen, Einschränkungen bezüglich der Art der Arbeitsverträge und der Zusammensetzung der Arbeitsteams.


Cette législation oblige les entreprises d’autres États membres souhaitant exercer l'activité de manutention dans les ports espagnols d’intérêt général à s'inscrire auprès d’une société anonyme de gestion des dockers («Sociedad Anónima de Gestion de Estibadores Portuarios», SAGEP) et à participer au capital de cette société.

Den Vorschriften zufolge sind Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten, die in spanischen Häfen von allgemeinem Interesse Ladungsumschlagsdienste erbringen möchten, dazu verpflichtet, sich bei der Verwaltungsgesellschaft der Hafenarbeiter (Sociedad Anónima de Gestion de Estibadores Portuarios –SAGEP) einzutragen und Anteile an dieser Aktiengesellschaft zu halten.


Enfin, l'Italie a déclaré que considérer les bénéfices potentiels de la mesure au niveau des compagnies maritimes comme des aides au sens de l'article 107 du TFUE supposerait nécessairement que la Commission apprécie aussi les effets de la mesure sur d'autres activités connexes, comme celles des dockers, des agents maritimes et des opérateurs portuaires.

Die möglichen Vorteile der Maßnahme auf Ebene der Schifffahrtgesellschaften als Beihilfe im Sinne von Artikel 107 AEUV zu betrachten würde nach Ansicht Italiens bedeuten, dass die Kommission zwangsläufig auch die Auswirkungen der Maßnahme auf andere damit verbundene Tätigkeiten wie etwa die der für die Instandhaltung der Kaianlagen zuständigen Unternehmen, der Schiffsmakler und der Hafenbetreiber bewerten müsse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La DG MOVE a également rencontré les deux principaux syndicats de travailleurs portuaires, le Conseil international des dockers (IDC) et la section des dockers de la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF).

Die GD MOVE traf auch mit den beiden wichtigsten Gewerkschaften der Hafenarbeiter zusammen, der IDC (International Dockers Council) und der für Hafenarbeiter zuständigen Sektion der ETF (European Transport Workers Federation).


Actuellement, 2 200 exploitants portuaires emploient près de 110 000 dockers.

Die 2 200 Hafenbetreiber beschäftigen derzeit etwa 110 000 Hafenarbeiter.


Le décret-loi royal n° 2/2011 du 5 septembre 2011 impose que des entreprises privées qui recrutent des travailleurs portuaires et les mettent à la disposition des manutentionnaires, dénommées SAGEP (Sociedad Anónima de Gestión de Estibadores Portuarios – société anonyme de gestion de dockers), soient constituées dans les «ports d'intérêt général».

Das spanische königliche Gesetzesdekret 2/2011 vom 5. September 2011 sieht vor, dass in „Häfen von allgemeinem Interesse“ private Gesellschaften gegründet werden, die Hafenarbeiter anwerben und an Umschlagunternehmen vermitteln (Sociedad Anónima de Gestión de Estibadores Portuarios – SAGEP).


Il n'y a que si les dockers proposés par la SAGEP ne conviennent pas ou ne sont pas en nombre suffisant que les entreprises peuvent recruter des travailleurs sur le marché mais uniquement pour une période de travail.

Nur wenn die von der SAGEP vermittelten Hafenarbeiter ungeeignet sind oder nicht ausreichen, dürfen die Umschlagunternehmen Arbeitskräfte am Markt anwerben, jedoch nur für eine Arbeitsschicht.


S’agissant des dockers, la Commission précise que la Cour des Comptes, dans son rapport thématique public de juillet 2006 «Les ports français face aux mutations du transport maritime: l’urgence de l’action» rappelle le coût total par personne du plan social 2004, à savoir 145 000 euros par départ pour les ports autonomes et 209 000 euros par départ du port de Marseille.

Da es sich um Hafenarbeiter handelt, teilt die Kommission mit, dass der französische Rechnungshof in seinem themenspezifischen Bericht von Juli 2006 „Les ports français face aux mutations du transport maritime: l’urgence de l’action“ die Gesamtkosten des Sozialplans 2004 pro Person mit 145 000 EUR je Abgang bei den Häfen ohne Selbstverwaltung und 209 000 EUR je Abgang beim Hafen von Marseille angibt.


3 le degré de supervision du personnel du navire, des passagers, des visiteurs, des fournisseurs, des techniciens chargés des réparations, des dockers, etc.; .

3 die Gründlichkeit der Überwachung von Schiffsbesatzung, Fahrgästen, Besuchern, Lieferanten, Reparaturtechnikern, Hafenarbeitern usw.; .




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

docker ->

Date index: 2023-01-04
w