Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Acte de donation
Acte de donation entre vifs
Donation
Donation assortie d'une charge
Donation avec charges
Donation comportant une charge
Donation comportant une réserve
Donation entre vifs
Donation grevée d'une charge
Donation onéreuse
Donation royale
Donation sub modo
Droit de donation
Droits de donation
Droits de succession et de donation
Droits sur les successions et les donations
Impôt de donation
Impôt sur les donations
Legs
Taxe de donation
Taxe des donations

Übersetzung für "donation royale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


donation grevée d'une charge | donation sub modo | donation onéreuse | donation assortie d'une charge | donation comportant une charge | donation comportant une réserve | donation avec charges

Schenkung unter Auflage | Schenkung mit Auflage | mit Auflagen versehene Schenkung


impôt sur les donations | taxe des donations | impôt de donation | taxe de donation

Schenkungssteuer


droit de donation | droits de donation | impôt sur les donations

Schenkungssteuer | SchenkSt. [Abbr.]


impôt sur les donations (art. 3 LHID) (N.B.: La Confédération ne prélève pas d'impôts sur les successions ni sur les donations. Ceux-ci sont donc perçus uniquement par les cantons, et cela chaque fois au moyen de dispositions légales qui leur sont propres. [IF II 12, impôts sur les successions et donations, pt 2])

Schenkungssteuer


acte de donation entre vifs | donation entre vifs

Schenkungsurkunde | Urkunde über eine Schenkung unter Lebenden


droits de succession et de donation | droits sur les successions et les donations

Erbschaft-und Schenkungsteuer






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- soit dans laquelle le ou les exploitants et leur conjoint, leur cohabitant légal, leurs parents au premier degré et alliés, sont la seule main d'oeuvre occupée dans l'entreprise en Wallonie, sont affiliés auprès d'une caisse d'assurance sociale pour travailleurs indépendants visée à l'article 20 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et sont en ordre de cotisation dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants, à la date de l'acte authentique de la donation;

- oder in dem am Datum der authentischen Schenkungsurkunde der oder die Betreiber und deren Ehepartner, deren gesetzlich zusammenwohnender Partner, deren Verwandte im ersten Grad und deren Verschwägerte die einzigen im Betrieb beschäftigten Arbeitskräfte sind, bei einer in Artikel 20 des Königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Organisierung des Sozialstatuts der Selbstständigen erwähnten Sozialversicherungskasse für Selbständige beitragspflichtig sind und ihre Beiträge im Rahmen des Sozialstatuts der Selbstständigen ordnungsgemäss entrichtet haben;


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 3 avril 1998 et parvenue au greffe le 6 avril 1998, l'a.s.b.l. Royal Union Motor Entre-Sambre-et-Meuse, dont le siège social est établi à 5640 Mettet, Complexe de Saint-Donat, a introduit un recours en annulation des articles 2, 3, 5 et 6 de la loi du 10 décembre 1997 interdisant la publicité pour les produits du tabac (publiée au Moniteur belge du 11 février 1998).

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 3. April 1998 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 6. April 1998 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoE Royal Union Motor Entre-Sambre-et-Meuse, mit Vereinigungssitz in 5640 Mettet, Complexe de Saint-Donat, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2, 3, 5 und 6 des Gesetzes vom 10. Dezember 1997 bezüglich des Werbeverbots für Tabakerzeugnisse (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 11. Februar 1998).


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 avril 1998 et parvenue au greffe le 29 avril 1998, l'a.s.b.l. Royal Union Motor Entre-Sambre-et-Meuse, dont le siège social est établi à 5640 Mettet, Complexe de Saint-Donat, a introduit un recours en annulation des articles 2, 3, 5 et 6 de la loi du 10 décembre 1997 interdisant la publicité pour les produits du tabac (publiée au Moniteur belge du 11 février 1998).

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 28. April 1998 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 29. April 1998 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoE Royal Union Motor Entre-Sambre-et-Meuse, mit Vereinigungssitz in 5640 Mettet, Complexe de Saint-Donat, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2, 3, 5 und 6 des Gesetzes vom 10. Dezember 1997 bezüglich des Werbeverbots für Tabakerzeugnisse (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 11. Februar 1998).


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 avril 1998 et parvenue au greffe le 29 avril 1998, l'a.s.b.l. Royal Union Motor Entre-Sambre-et-Meuse, dont le siège social est établi à 5640 Mettet, Complexe de Saint-Donat, a introduit un recours en annulation des articles 2, 3, 5 et 6 de la loi du 10 décembre 1997 interdisant la publicité pour les produits du tabac (publiée au Moniteur belge du 11 février 1998), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution.

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 28. April 1998 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 29. April 1998 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoE Royal Union Motor Entre-Sambre-et-Meuse, mit Vereinigungssitz in 5640 Mettet, Complexe de Saint-Donat, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2, 3, 5 und 6 des Gesetzes vom 10. Dezember 1997 bezüglich des Werbeverbots für Tabakerzeugnisse (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 11. Februar 1998), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 3 avril 1998 et parvenue au greffe le 6 avril 1998, l'a.s.b.l. Royal Union Motor Entre-Sambre-et-Meuse, dont le siège social est établi à 5640 Mettet, Complexe de Saint-Donat, a introduit un recours en annulation des articles 2, 3, 5 et 6 de la loi du 10 décembre 1997 interdisant la publicité pour les produits du tabac (publiée au Moniteur belge du 11 février 1998), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution.

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 3. April 1998 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 6. April 1998 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoE Royal Union Motor Entre-Sambre-et-Meuse, mit Vereinigungssitz in 5640 Mettet, Complexe de Saint-Donat, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2, 3, 5 und 6 des Gesetzes vom 10. Dezember 1997 bezüglich des Werbeverbots für Tabakerzeugnisse (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 11. Februar 1998), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

donation royale ->

Date index: 2022-03-17
w