Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
Anspruch auf Pauschalierung
Begrenztes Besteuerungsrecht
Droit d'exclusivité
Droit d'imposition
Droit d'établir des impôts et taxes
Droit d’imposition
Droit exclusif
Droit exclusif en ce qui concerne l'importation
Droit exclusif sur les importations
RS 642.123

Übersetzung für "droit d'imposition droit d'imposition exclusif " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droit d'imposition (-> droit d'imposition exclusif [volles/auschliessliches Besteuerungsrecht] [Masshardt/Gendre 1980, ad art. 3, pt 39/40) (-> Un Etat a le droit exclusif d'imposer les éléments de revenu et de fortune... [Masshardt/Gendre 1980, ad art. 3, pt 39]) (-> droit d'imposition limité [begrenztes Besteuerungsrecht] [Masshardt/Gendre 1980, ad art. 3, pt 40])

Besteuerungsrecht


droit exclusif en ce qui concerne l'importation | droit exclusif sur les importations

ausschliessliches Recht zur Einfuhr


droit d'exclusivité | droit exclusif

ausschließliches Recht


droit d’imposition | droit d'établir des impôts et taxes

Besteuerungsrecht


Loi fédérale du 20 juin 2003 sur la modification d'actes concernant l' imposition du couple et de la famille, l'imposition du logement et les droits de timbre

Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Änderung von Erlassen im Bereich der Ehe- und Familienbesteuerung, der Wohneigentumsbesteuerung und der Stempelabgaben


fixation d'un montant forfaitaire (p.ex. pour les frais immobiliers [IF I F, valeur locative, pt 424]) | perception à forfait (ex.: la perception à forfait de l'impôt fédéral direct [RS 642.123]) | imposition à forfait (-> droit de bénéficier de l'imposition à forfait [Anspruch auf Pauschalierung] [Masshardt/Gendre 1980, ad art. 18bis, pt 1]) (Masshardt/Gendre 1980, ad art. 18bis, pt 8)

Pauschalierung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les organismes de radiodiffusion concentrant une multitude de droits exclusifs de retransmission par câble (y compris leurs droits de producteur quand ils produisent eux-mêmes des émissions), le législateur n'a pas estimé nécessaire de fluidifier, en ce qui les concerne, la négociation des droits exclusifs de câblodistribution par l'imposition de la gestion collective.

Da die Sendeanstalten eine Vielfalt von Exklusivrechten der Weiterverbreitung durch Kabel auf sich vereinen (einschließlich ihrer Rechte als Produzent, wenn sie selbst Sendungen produzieren), hat der Gesetzgeber es nicht als notwendig erachtet, in Bezug auf sie die Verhandlungen über exklusive Kabelverbreitungsrechte durch das Auferlegen der kollektiven Verwertung problemlos zu gestalten.


Parmi ces conditions, citons l’obligation, pour le vendeur conjoint des droits de retransmission, d’organiser une procédure d’appel d’offres concurrentielle, non discriminatoire et transparente, l’obligation de limiter la durée et l’étendue du contrat vertical exclusif, l’interdiction des offres conditionnelles et l’imposition d’une clause d’absence d’acheteur unique (uniquement pour la décision «FA Premier League»).

Zu diesen Bedingungen zählen beispielsweise die Pflicht des kollektiven Verkäufers von Medienrechten, ein wettbewerbliches, nicht diskriminierendes und transparentes Bietverfahren durchzuführen, die Auflage, die Dauer und den Umfang des vertikalen Exklusivvertrags zu beschränken, das Verbot der Abgabe bedingter Gebote und die Auferlegung einer Klausel gegen Einzelkauf (nur für den FA Premier League-Beschluss).


Parmi ces conditions, citons l’obligation, pour le vendeur conjoint des droits de retransmission, d’organiser une procédure d’appel d’offres concurrentielle, non discriminatoire et transparente, l’obligation de limiter la durée et l’étendue du contrat vertical exclusif, l’interdiction des offres conditionnelles et l’imposition d’une clause d’absence d’acheteur unique (uniquement pour la décision «FA Premier League»).

Zu diesen Bedingungen zählen beispielsweise die Pflicht des kollektiven Verkäufers von Medienrechten, ein wettbewerbliches, nicht diskriminierendes und transparentes Bietverfahren durchzuführen, die Auflage, die Dauer und den Umfang des vertikalen Exklusivvertrags zu beschränken, das Verbot der Abgabe bedingter Gebote und die Auferlegung einer Klausel gegen Einzelkauf (nur für den FA Premier League-Beschluss).


Toutefois, cette directive du Conseil offre aux États membres dont le taux général d'imposition était inférieur à 13% avant le 1 janvier 1991 le droit exclusif mais temporaire d'appliquer des taux super-réduits à la restauration, aux services sociaux et d'assistance, aux vêtements et chaussures pour enfants ainsi qu'aux services de maintenance.

Die genannte Richtlinie des Rates gewährt jedoch den Mitgliedstaaten, die vor dem 1. Januar 1991 einen niedrigeren allgemeinen Satz als 13% angewandt haben, das ausschließliche, aber zeitlich befristete Recht, auf Umsätze im Gaststättengewerbe und auf Kinderkleidung, Kinderschuhe und Wartungsdienste besonders ermäßigte Sätze anzuwenden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

droit d'imposition droit d'imposition exclusif ->

Date index: 2021-01-09
w