Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard lors de la fixation des droits
Au plus tard six mois après cette détermination
Calcul au plus tard
Calcul depuis la fin
Calcul à rebours
Date au plus tard
Début au plus tard
Fin au plus tard

Übersetzung für "début au plus tard " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


au plus tard lors de la fixation des droits

spaetestens bei der Festsetzung der Zollsaetze


au plus tard six mois après cette détermination

binnen sechs Monaten nach dieser Feststellung


date au plus tard

spaetester Termin | spaetestzulaessiger Zeitpunkt


calcul à rebours | calcul depuis la fin | calcul au plus tard

Rückwärtsrechnung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La période de végétation débute au plus tard le 15 mai, se termine au plus tôt le 1 juillet et a lieu pendant trois mois après le semis».

Die Vegetationsperiode beginnt spätestens am 15. Mai und endet frühestens am 1. Juli und dauert drei Monate nach der Aussaat".


H. considérant que le groupe de haut niveau sur les ressources propres entend procéder à une première évaluation des lacunes du système actuel pour la fin de 2014 et présenter ses résultats définitifs en 2016, lesquels seront examinés dans le cadre d'une conférence interinstitutionnelle à laquelle participeront les parlements nationaux; que le groupe de haut niveau devrait examiner tous les aspects de la réforme du système des ressources propres afin de donner à la Commission les moyens nécessaires pour évaluer s'il convient de lancer de nouvelles initiatives en matière de ressources propres parallèlement à la révision postélectorale du CFP 2014-2020 ...[+++]

H. in der Erwägung, dass das Ziel der Hochrangigen Gruppe „Eigenmittel“ darin besteht, bis Ende 2014 eine erste Bewertung der Mängel des derzeitigen Systems zu erstellen und 2016 abschließende Ergebnisse vorzulegen, die im Rahmen einer interinstitutionellen Konferenz unter Beteiligung der nationalen Parlamente bewertet werden sollen; in der Erwägung, dass die Hochrangige Gruppe alle Gesichtspunkte der Reform des Eigenmittelsystems analysieren und somit der Kommission die Mittel an die Hand geben sollte, die für die Bewertung der Frage, ob parallel zu der nach der Wahl (spätestens Ende 2016) einzuleitenden Überprüfung/Überarbeitung des ...[+++]


H. considérant que le groupe de haut niveau sur les ressources propres entend procéder à une première évaluation des lacunes du système actuel pour la fin de 2014 et présenter ses résultats définitifs en 2016, lesquels seront examinés dans le cadre d'une conférence interinstitutionnelle à laquelle participeront les parlements nationaux; que le groupe de haut niveau devrait examiner tous les aspects de la réforme du système des ressources propres afin de donner à la Commission les moyens nécessaires pour évaluer s'il convient de lancer de nouvelles initiatives en matière de ressources propres parallèlement à la révision postélectorale du CFP 2014-2020 ...[+++]

H. in der Erwägung, dass das Ziel der Hochrangigen Gruppe „Eigenmittel“ darin besteht, bis Ende 2014 eine erste Bewertung der Mängel des derzeitigen Systems zu erstellen und 2016 abschließende Ergebnisse vorzulegen, die im Rahmen einer interinstitutionellen Konferenz unter Beteiligung der nationalen Parlamente bewertet werden sollen; in der Erwägung, dass die Hochrangige Gruppe alle Gesichtspunkte der Reform des Eigenmittelsystems analysieren und somit der Kommission die Mittel an die Hand geben sollte, die für die Bewertung der Frage, ob parallel zu der nach der Wahl (spätestens Ende 2016) einzuleitenden Überprüfung/Überarbeitung des M ...[+++]


Les travaux sur les mesures visées aux points a) et b) débutent au plus tard deux ans après l'entrée en vigueur de la présente directive.

Die Arbeiten im Zusammenhang mit den in den Buchstaben a und b genannten Maßnahmen werden spätestens zwei Jahre nach Inkrafttreten der Richtlinie aufgenommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La période estivale débute au plus tard le 1er mai et ne se termine pas avant le 30 septembre.

Die Sommerperiode beginnt spätestens am 1. Mai und endet nicht vor dem 30. September.


Dans les États membres qui connaissent des conditions de basses températures ambiantes estivales, la période estivale débute au plus tard le 1er juin et ne se termine pas avant le 31 août.

In Mitgliedstaaten mit niedrigen Außentemperaturen im Sommer beginnt die Sommerperiode spätestens am 1. Juni und endet nicht vor dem 31. August.


La période estivale débute au plus tard le 1er mai et ne se termine pas avant le 30 septembre.

Die Sommerperiode beginnt spätestens am 1. Mai und endet nicht vor dem 30. September.


Dans les États membres qui connaissent des conditions climatiques de type polaire ou des hivers rigoureux, la période estivale débute au plus tard le 1er juin et ne se termine pas avant le 31 août.

In Mitgliedstaaten mit arktischen Witterungsbedingungen oder strengen Wintern beginnt die Sommerzeit spätestens am 1. Juni und endet nicht vor dem 31. August.


(3) La période estivale débute au plus tard le 1er mai et ne se termine pas avant le 30 septembre.

(3) Das Sommerhalbjahr beginnt spätestens am 1. Mai und endet nicht vor dem 30. September.


La troisième étape doit débuter au plus tard au 1er janvier 1999 avec la création d'une monnaie unique et l'établissement d'une Banque centrale européenne (BCE).

Die dritte Etappe soll am 1. Januar 1999 mit der Einführung einer einheitlichen Währung und der Einrichtung einer Europäischen Zentralbank (EZB) beginnen.




Andere haben gesucht : calcul au plus tard     calcul depuis la fin     calcul à rebours     date au plus tard     début au plus tard     fin au plus tard     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

début au plus tard ->

Date index: 2023-05-26
w