Par ses deux premières question
s la juridiction de renvoi demande en substance si les articles 3, sous f) et g), 5, 85, 86 et 90 du traité s'opposent à une réglementation d'un État membre qui prévoit que les tarifs des transports routiers de marchandises sont
approuvés et rendus exécutoires par l'autorité publique, sur la base de propositions d'un comité central, composé majoritairement de représentants des opérateurs économiques intéressés, et qui étend les tarifs obligatoires applicables dans le domaine des contrats de transports ro
...[+++]utiers de marchandises à d'autres types de contrats, relatifs à des services différents, tels que, en particulier, les contrats sur appel d'offres et les contrats d'affrètement.Mit den ersten beiden Fragen möchte das vorlegende Gericht wissen, ob die Artikel 3 Buchstaben f und g, 5, 85, 86 und 90 EG-Vertrag einer Regelung eines Mitgliedstaats entgegenstehen, nach der die Tarife für den Güterkraftverkehr behördlich au
f der Grundlage der Vorschläge eines Zentralausschusses zu genehmigen und für anwendbar zu erklären sind, der sich mehrheitlich aus Vertretern der betroffenen Wirtschaftsteilnehmer zusammensetzt, und die die im Bereich der Verträge über Dienstleistungen des Güterkraftverkehrs verbindlichen Tarife auf andere Vertragstypen ausdehnt, die andere Dienstleistungen betreffen, insbesondere den Dienstleistun
...[+++]gsauftrag und den Mietvertrag.