Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déconstruction des centrales hors service
Démantèlement des centrales hors service

Übersetzung für "déconstruction des centrales hors service " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
déconstruction des centrales hors service | démantèlement des centrales hors service

Entmantelung stillgelegter Kernkraftwerke


compenser la mise hors service des centrales les moins sûres

Ersetzung von weniger sicheren Kraftwerken


démantèlement des centrales hors service

Abbruch stillgelegter Kraftwerke


Ordonnance du DETEC du 16 avril 2008 sur la méthode et sur les standards de vérification des critères de la mise hors service provisoire d'une centrale nucléaire

Verordnung des UVEK vom 16. April 2008 über die Methodik und die Randbedingungen zur Überprüfung der Kriterien für die vorläufige Ausserbetriebnahme von Kernkraftwerken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[...] La vérification préliminaire comprend des considérations relatives à la prolongation, au renouvellement et à la mise à jour de la licence (par exemple, prolongement de la durée de vie opérationnelle), comme une augmentation substantielle dans les niveaux de production ou dans la production/le transport/le stockage des déchets radioactifs d'une installation (pas uniquement une centrale nucléaire) et la mise hors service, ou de ' mi ...[+++]

[...] Das Screening umfasst Erwägungen bezüglich der Verlängerung, der Erneuerung oder der Aktualisierung der Lizenz (beispielsweise die Verlängerung der operationellen Lebensdauer), wie eine substanzielle Erhöhung des Produktionsniveaus oder der Produktion, des Transports oder der Lagerung der radioaktiven Abfälle einer Anlage (nicht nur ein Kernkraftwerk) und die Stilllegung, oder ' Minireaktoren ' (die kumulativ aufgebaut werden können) » (ebenda, S. 4).


En conséquence, un nombre croissant de centrales électriques (en moyenne 3 à 5 GW par an, soit l’équivalent d’environ dix centrales au charbon) parvient à un âge où les investisseurs peuvent juger plus rationnel de les mettre hors service plutôt que de consacrer des ressources à leur mise à niveau[15], ce qui donne l’occasion de les remplacer par des solutions à faible intensité de carbone, mais augmente également le risque de nouvel asservissement au carbone si les prix relatifs de l'énergie ...[+++]

So erreichen immer mehr Kraftwerke (durchschnittlich 3-5 GW pro Jahr, was etwa der Kapazität von 10 Kohlekraftwerken entspricht) ein Alter, in dem es für Investoren günstiger sein kann, sie außer Betrieb zu nehmen, als in eine Modernisierung zu investieren[15]. Dies bietet die Möglichkeit, sie durch Alternativen mit geringen CO2-Emissionen zu ersetzen, birgt aber auch das Risiko eines neuen „Carbon Lock-in“, wenn die relativen Energie- und CO2-Preise auf ihrem heutigen Niveau bleiben.


Bien que le Premier ministre japonais ait annoncé que la centrale de Fukushima sera mise hors service, la situation reste sans solution: le système de refroidissement de l'un des réacteurs est hors d'usage et une quantité considérable de radioactivité est relâchée dans l'environnement.

Obwohl der japanische Premierminister angekündigt hat, dass das Kraftwerk Fukushima stillgelegt wird, bleibt das Problem ungelöst: Das Kühlsystem eines der Reaktoren ist ausgefallen und eine beträchtliche Menge an Radioaktivität gelangt in die Umwelt.


26. souligne qu'il est nécessaire de renforcer la coordination entre les trois programmes afin de garantir une meilleure planification des activités et un meilleur partage des expériences acquises; estime que l'Union européenne dans son ensemble peut aussi bénéficier de cette expérience, car les réacteurs sont mis hors service à la fin de leur durée de vie économique; invite dès lors toutes les parties concernées à développer et à recenser les meilleures pratiques en matière de démantèlement ...[+++]

26. betont, dass eine verstärkte Koordinierung zwischen den drei Programmen erforderlich ist, um eine bessere Planung der Maßnahmen und einen gegenseitigen Austausch der gewonnenen Erfahrungen zu gewährleisten; ist der Auffassung, dass diese Erfahrungen bei der Außerbetriebnahme von Reaktoren am Ende ihrer Betriebszeit auch der gesamten Europäischen Union zugute kommen können; fordert daher alle Beteiligten auf, vorbildliche Stilllegungsverfahren zu entwickeln und zu erfassen und die bestmögliche Nutzung der in den anderen Mitgliedstaaten gewonnenen Erfahrungen und Daten im Bereich ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les études d’experts montrent en revanche que les coûts de mise hors service des centrales ont déjà dépassé le niveau prévu de l’assistance de l’Union européenne, et qu’ils ont probablement déjà dépassé les estimations initiales également, alors que le démantèlement se trouve encore dans sa phase initiale.

Sachverständigenstudien zeigen jedoch, dass die Kosten für die Außerbetriebnahme der Anlagen bereits die Höhe der geplanten EU-Hilfe sowie möglicherweise auch die ursprünglichen Schätzungen überschritten haben, obwohl sich die eigentliche Stilllegung noch in der Anfangsphase befindet.


7. souligne qu'une coordination renforcée entre les trois programmes est nécessaire afin d'assurer une meilleure planification des activités et le partage des expériences acquises; précise que l'Union européenne dans son ensemble pourrait aussi bénéficier de cette expérience, car les réacteurs sont mis hors service à la fin de leur cycle économique; invite donc toutes les parties concernées à veiller à rassembler et à mettre en œuvre les meilleures pratiques en matière de déclassement tout e ...[+++]

7. hebt hervor, dass eine stärkere Koordinierung zwischen den drei Programmen erforderlich ist, um eine bessere Planung der Tätigkeiten und einen Austausch der gewonnenen Erfahrungen sicherzustellen; weist darauf hin, dass auch die Europäische Union als Ganzes bei der Außerbetriebnahme von Reaktoren am Ende ihrer Nutzungsdauer von dieser Erfahrung profitieren könnte; fordert daher alle beteiligten Parteien auf sicherzustellen, dass bewährte Stilllegungspraktiken angewandt und erhoben werden und dass die gewonnenen Erfahrungen und Daten von den Mitgliedstaaten, die über Kernkraftwerke verfügen, optimal genutzt werden;


L’assistance financière peut être mise à disposition en tant que contribution de la Communauté au Fonds international d’appui à la mise hors service de la centrale de Bohunice, administré par la BERD.

Die Finanzhilfe kann in Form eines Beitrags der Gemeinschaft zu dem von der EBWE verwalteten Internationalen Fonds zum Rückbau des Kernkraftwerks Bohunice bereitgestellt werden.


2. L’assistance financière destinée aux mesures prévues par le programme peut, en tout ou partie, être mise à disposition en tant que contribution de la Communauté au Fonds international d’appui à la mise hors service de la centrale de Bohunice, administré par la BERD.

(2) Die Finanzhilfe für Maßnahmen im Rahmen des Programms oder Teile davon kann in Form eines Beitrags der Gemeinschaft zu dem von der EBWE verwalteten Internationalen Fonds zum Rückbau des Kernkraftwerks Bohunice bereitgestellt werden.


4. Les accords entre la Communauté et la BERD relatifs à la mise à disposition des fonds communautaires au Fonds international d’appui à la mise hors service de la centrale de Bohunice prévoient des dispositions appropriées destinées à protéger les intérêts financiers de la Communauté contre la fraude, la corruption et les autres irrégularités et à permettre à la Commission, à l’OLAF et à la Cour des comptes d’effectuer des contrôles sur place.

(4) Die Vereinbarungen zwischen der Gemeinschaft und der EBWE über die Bereitstellung von Gemeinschaftsmitteln für den Internationalen Fonds zur Unterstützung des Rückbaus von Bohunice V1 sehen geeignete Bestimmungen zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft vor Betrug, Korruption und anderen Unregelmäßigkeiten vor und ermöglichen der Kommission, dem OLAF und dem Rechnungshof die Durchführung von Kontrollen an Ort und Stelle.


Ces audits peuvent se faire pendant toute la durée de l’accord entre la Communauté et la BERD relatif à la mise à disposition des fonds communautaires au Fonds international d’appui à la mise hors service de la centrale de Bohunice ainsi que pendant une période de cinq ans à compter de la date de paiement du solde de la subvention.

Die Überprüfungen können während der gesamten Dauer der Vereinbarungen zwischen der Gemeinschaft und der EBWE über die Bereitstellung von Gemeinschaftsmitteln für den Internationalen Fonds zur Unterstützung des Rückbaus von Bohunice V1 sowie innerhalb von fünf Jahren nach Auszahlung der letzten Tranche der Finanzhilfe erfolgen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

déconstruction des centrales hors service ->

Date index: 2023-09-28
w