Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crime contre l'environnement
Crime écologique
Crimes graves contre l'environnement
Criminalité au détriment de l'environnement
Criminalité contre l'environnement
Criminalité environnementale
Criminalité grave au détriment de l'environnement
Délit contre l'environnement
Délit contre la LStup
Délit contre le code de la route
Délit contre le patrimoine délit contre la propriété
Délit contre le patrimoine;délit contre la propriété
Délit contre les personnes
Délit contre les propriétés
Délit environnemental
Délit lié à la drogue
Délit routier
Infraction au code de la route
Infraction aux règles de la circulation routière
Infraction en matière de drogues
Infraction en matière de stupéfiants
Infraction grave contre l'environnement
Infraction liée aux stupéfiants
Infraction routière
Infraction à la LCR
Infraction à la LStup
Infraction à la circulation routière
Infraction à la loi sur la circulation routière
Infraction à la loi sur les stupéfiants

Übersetzung für "délit contre l'environnement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


délit environnemental [ crime contre l'environnement ]

Umweltdelikt [ Delikt gegen die Umwelt ]


délit contre le patrimoine; délit contre la propriété

Verbrechen gegen das Eigentum | Verbrechen gegen das Vermögen | Vermögensdelikt


crimes graves contre l'environnement | criminalité grave au détriment de l'environnement | infraction grave contre l'environnement

schwere Umweltkriminalität


crime contre l'environnement | crime écologique | criminalité au détriment de l'environnement | criminalité contre l'environnement | criminalité environnementale

Umweltdelikt | Umweltkriminalität | Umweltstraftat


délit contre le patrimoine délit contre la propriété

Vermögensdelikt


infraction liée aux stupéfiants | délit lié à la drogue | infraction en matière de stupéfiants | infraction en matière de drogues | infraction à la loi sur les stupéfiants | infraction à la LStup | délit contre la LStup

Betäubungsmitteldelikt | Drogendelikt | Betäubungsmittelstraftat | Verstoss gegen das Betäubungsmittelgesetz | Delikt gegen das Betäubungsmittelgesetz | BetmG-Delikt


infraction routière | délit routier | infraction à la loi sur la circulation routière | infraction à la législation sur la circulation routière | infraction aux règles de la circulation routière | infraction à la circulation routière | infraction au code de la route | délit contre le code de la route | infraction à la LCR

Strassenverkehrsdelikt | Verkehrsdelikt | Verstoss gegen das Strassenverkehrsgesetz | Widerhandlung gegen das Strassenverkehrsgesetz | Widerhandlung gegen die Strassenverkehrsvorschriften | Strassenverkehrswiderhandlung | Widerhandlung im Strassenverkehr | Delikt gegen das Strassenverkehrsgesetz | SVG-Delikt | SVG-Straftat


délit contre les propriétés

Vergehen gegen das Eigentum


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’environnement des entreprises a continué de se détériorer en raison d’actions ciblées visant des personnes importantes du monde des médias et des affaires ainsi que des opposants politiques par l’intermédiaire de l’administration fiscale, de l’unité de lutte contre les délits financiers et des tribunaux.

Das Unternehmensumfeld verschlechterte sich weiter aufgrund von gezielten Maßnahmen gegen kritische Medien, Geschäftsleute und politische Gegner unter aktiver Beteiligung der Steuerbehörde, der Behörde für Finanzkriminalität und der Gerichte.


23. demande aux autorités de s'abstenir de supprimer l'exercice pacifique du droit à la liberté d'expression, d'association et de réunion; prie instamment, dans ce contexte, de réviser le code pénal, en particulier les articles 79, 87, 88 et 258; prend acte de l'amnistie accordée récemment à plus de 18 000 prisonniers et déplore qu'elle n'ait pas concerné les prisonniers politiques; demeure préoccupé par les quelque 60 personnes - défenseurs des droits de l'homme, journalistes, blogueurs, mais aussi défenseurs des droits fonciers, des droits des travailleurs et de l'environnement - détenues dans les geôles vietnamiennes et condamnées ...[+++]

23. fordert die Behörden Vietnams auf, die Unterdrückung der friedlichen Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und der Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit zu unterlassen; fordert in diesem Zusammenhang mit Nachdruck die Überarbeitung des Strafgesetzbuchs, insbesondere der Artikel 79, 87, 88 und 258; nimmt die vor Kurzem beschlossene Amnestie für mehr als 18 000 Häftlinge zur Kenntnis und bedauert, dass politische Gefangene davon ausgeschlossen waren; ist weiterhin besorgt darüber, dass etwa 60 Gefangene aus Gewissensgründen, zu denen auch Menschenrechtsverteidiger, Journalisten und Blogger sowie Bodenrechtsaktivisten, Arbeitnehmer und Umweltaktivisten gehören, in Vietnam inhaftiert sind und in Schnellverfahren unterschiedlich ...[+++]


Il convient de souligner que les délits commis dans le cadre d’organisations criminelles deviennent de plus en plus importants et que les délits contre l’environnement présentent une nature de plus en plus transfrontalière.

Dabei muss hervorgehoben werden, dass die im Rahmen krimineller Organisationen begangenen Straftaten immer mehr an Gewicht gewinnen und Umweltstraftaten zunehmend grenzüberschreitend begangen werden.


- (PL) Monsieur le Président, par le biais de la décision-cadre sur la protection de l’environnement à travers le droit pénal, le Conseil a tenté de répondre à la hausse préoccupante des délits commis contre l’environnement, et cet objectif devrait être applaudi.

– (PL) Herr Präsident! Mit dem Rahmenbeschluss über den Schutz der Umwelt durch das Strafrecht hat der Rat auf die beunruhigende Zunahme der Umweltkriminalität reagiert, und das ist lobenswert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien qu'ayant voté pour, je considère personnellement, toutefois, que ce qui pourrait aboutir à des résultats plus concrets dans le cadre de la lutte contre les délits environnementaux et contre les dommages causés à l'environnement, ce n'est pas de condamner à quelques jours de prison - qu'après tout certains pourraient peut-être même passer allègrement et paisiblement - mais plutôt de condamner à des sanctions pécuniaires de milliers ou de millions d'euros sonnants et trébuchants ces grosses ...[+++]

Obgleich ich dafür gestimmt habe, könnten nach meiner persönlichen Auffassung greifbarere Ergebnisse in der Bekämpfung von Umweltstraftaten und von Umweltschädigungen erzielt werden, indem man nicht nur einige Tage Haft verhängt – die mancher auch froh und angenehm absitzen kann –, sondern die großen Industrieunternehmen, die unserer Umwelt in vielen Teilen der Europäischen Union so großen Schaden zufügen, zu saftigen Geldstrafen verurteilt.


Il existe, d’une part, une initiative du Danemark (présentée en 2000), visant à adopter une décision-cadre du Conseil en matière de lutte contre les crimes environnementaux graves, qui propose aux États membres d’adopter des mesures concertées de protection de l’environnement dans le cadre du droit pénal, comprenant les enquêtes et les actions pénales efficaces, ainsi qu’une coopération effective en matière policière, pénale et administrative, à savoir établir un acquis en matière de sanctions pénales contre les ...[+++]

Uns liegt eine Initiative Dänemarks aus dem Jahre 2000 zur Annahme eines Rahmenbeschlusses des Rates zur Bekämpfung der schweren Umweltkriminalität vor, in der es darum geht, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen des Strafrechts konzertierte Maßnahmen zum Schutz der Umwelt, einschließlich Untersuchungen und wirksame Strafmaßnahmen, sowie eine effektive polizeiliche, strafrechtliche und administrative Zusammenarbeit beschließen, d. h. einen Besitzstand strafrechtlicher Sanktionen bei Umweltstraftaten festlegen.


w