Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire ecclésiastique interne
Affaire ecclésiastique intérieure
Délégué aux affaires ecclésiastiques
Délégué aux affaires internationales
Déléguée aux affaires ecclésiastiques
IB
JCE

Übersetzung für "délégué aux affaires ecclésiastiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
délégué aux affaires ecclésiastiques | déléguée aux affaires ecclésiastiques

Beauftragte für kirchliche Angelegenheiten | Beauftragter für kirchliche Angelegenheiten


délégué aux affaires ecclésiastiques | déléguée aux affaires ecclésiastiques

Beauftragter für kirchliche Angelegenheiten | Beauftragte für kirchliche Angelegenheiten


affaire ecclésiastique intérieure | affaire ecclésiastique interne

innere kirchliche Angelegenheit


Direction de la justice,des affaires communales et des affaires ecclésiastiques | JCE [Abbr.]

JGK | Justiz-,Gemeinde- und Kirchendirektion | JGK [Abbr.]


Délégué aux affaires internationales [ IB ]

Delegierter für Internationale Beziehungen [ IB ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Avant de décider de porter une affaire en jugement, la chambre permanente compétente peut, sur proposition du procureur européen délégué chargé de l’affaire, décider de joindre plusieurs affaires, lorsque les enquêtes ont été menées par différents procureurs européens délégués à l’encontre de la même ou des mêmes personnes en vue d’exercer les poursuites devant les juridictions d’un seul État membre qui, conformément au droit de celui-ci, a compétence dans chacune de ces affaires.

(4) Bevor sie über die Anklageerhebung entscheidet, kann die zuständige Ständige Kammer auf Vorschlag des betrauten Delegierten Europäischen Staatsanwalts beschließen, mehrere Verfahren miteinander zu verbinden, wenn Ermittlungen von verschiedenen Delegierten Europäischen Staatsanwälten gegen dieselbe(n) Person(en) geführt wurden, damit die Strafverfolgung in diesen Fällen vor den Gerichten eines einzigen Mitgliedstaats, der nach seinem Recht für jedes dieser Verfahren Gerichtsbarkeit hat, erfolgen kann.


Lorsque le procureur européen délégué chargé de l’affaire délègue une mesure d’enquête à un ou plusieurs procureurs européens délégués d’un autre État membre, il en informe dans le même temps le procureur européen chargé de la surveillance de l’affaire dont il dépend.

Weist der betraute Delegierte Europäische Staatsanwalt eine Ermittlungsmaßnahme einem oder mehreren Delegierten Europäischen Staatsanwälten eines anderen Mitgliedstaats zu, so setzt er gleichzeitig seinen die Aufsicht führenden Europäischen Staatsanwalt davon in Kenntnis.


Toutefois, lorsque le droit de l’État membre du procureur européen délégué assistant n’exige pas une telle autorisation judiciaire, mais que celle-ci est néanmoins requise par le droit de l’État membre du procureur européen délégué chargé de l’affaire, l’autorisation est obtenue par le procureur européen délégué chargé de l’affaire et présentée en même temps que la délégation.

Ist nach dem Recht des Mitgliedstaats des unterstützenden Delegierten Europäischen Staatsanwalts eine solche richterliche Genehmigung nicht erforderlich, verlangt aber das Recht des Mitgliedstaats des betrauten Delegierten Europäischen Staatsanwalts eine solche, so ist sie von dem betrauten Delegierten Europäischen Staatsanwalt einzuholen und zusammen mit der Zuweisung zu übermitteln.


3. La chambre permanente compétente peut, sur proposition du procureur européen chargé de la surveillance de l’affaire, décider de réattribuer une affaire à un autre procureur européen délégué dans le même État membre lorsque le procureur européen délégué chargé de l’affaire:

(3) Die zuständige Ständige Kammer kann auf Vorschlag des die Aufsicht führenden Europäischen Staatsanwalts beschließen, ein Verfahren einem anderen Delegierten Europäischen Staatsanwalt in demselben Mitgliedstaat neu zuzuweisen, wenn der betraute Delegierte Europäische Staatsanwalt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 9. L'agriculteur personne morale est admissible si ses statuts indiquent comme objet social l'activité agricole dont le chiffre d'affaires provient au moins à cinquante pourcent de cette activité, et satisfait aux conditions suivantes : 1° pour une société agricole visée par l'article 2, § 3, du Code des sociétés, les gérants de la société exercent une activité professionnelle relative à l'exploitation considérée; 2° pour les autres formes de sociétés visées par l'article 2, § 2, du Code des sociétés : a) la société est constituée pour une durée d'au moins vingt ans; b) les actions ou les parts de la société sont nominatives; c) ...[+++]

Art. 9 - Der Landwirt als juristische Person ist beihilfefähig, wenn er sich satzungsgemäß die landwirtschaftliche Aktivität zum Gesellschaftszweck gemacht hat und sein Umsatz zu wenigstens fünfzig Prozent aus dieser Aktivität entsteht, und wenn er die folgenden Bedingungen erfüllt: 1° im Falle einer in Artikel 2 § 3 des Gesetzbuches über die Gesellschaften angeführten landwirtschaftlichen Gesellschaft üben die Geschäftsführer der Gesellschaft eine Berufstätigkeit aus, die im Zusammenhang mit der besagten Gesellschaft steht; 2° im Falle der anderen in Artikel 2 § 2 des Gesetzbuches über die Gesellschaften genannten Gesellschaftsformen: a) wird die Gesellschaft für eine Dauer von wenigstens 20 Jahren gegründet; b) sind die Aktien bzw. Ante ...[+++]


Lorsque la production de céréales panifiables destinées à la production de pain de qualité différentiée est assurée par un agriculteur personne morale, il satisfait aux conditions suivantes : 1° l'objet social, repris dans les statuts de la personne morale, spécifie l'activité agricole; 2° au moins 50 % du chiffre d'affaire de la personne morale provient de l'activité agricole; 3° les actions ou les parts de la personne morale sont nominatives; 4° les actions ou les parts de la personne morale appartiennent en majorité aux administrateurs délégués ou gérant ...[+++]

Wird die Produktion von zur Herstellung von qualitativ differenziertem Brot bestimmtem Brotgetreide von einem Landwirt als juristischer Person gewährleistet, dann erfüllt er die folgenden Bedingungen: 1° der in den Satzungen der juristischen Person festgehaltene Gesellschaftszweck bestimmt die landwirtschaftliche Tätigkeit; 2° mindestens 50% des Umsatzes der juristischen Person stammen aus der landwirtschaftlichen Tätigkeit; 3° die Aktien bzw. Anteile an der juristischen Person sind Namenspapiere; 4° die meisten Aktien bzw. Anteile an der juristischen Person gehören den geschäftsführenden Vorstandsmitgliedern bzw. den Geschäftsführern ...[+++]


À la suite de l'adoption du règlement (UE) no 508/2014, il convient de remplacer par les dispositions précises du règlement (UE) no 508/2014 trois références provisoires au futur acte juridique de l'Union sur le Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche (FEAMP) figurant dans le règlement délégué (UE) no 480/2014.

Nach dem Erlass der Verordnung (EU) Nr. 508/2014 sollten drei vorläufige Verweise in der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 480/2014 auf den künftigen Rechtsakt der Union zum Europäischen Meeres- und Fischereifonds (im Folgenden „EMFF“) durch Verweise auf die genauen Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 508/2014 ersetzt werden.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0480 - EN - Règlement délégué (UE) n ° 480/2014 de la Commission du 3 mars 2014 complétant le règlement (UE) n ° 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de dévelo ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0480 - EN - Delegierte Verordnung (EU) Nr. 480/2014 der Kommission vom 3. März 2014 zur Ergänzung der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates mit gemeinsamen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds, den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds sowie mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds und den Eu ...[+++]


Avec son arrêt dans l’affaire C-427/12, Commission/Parlement et Conseil (l’affaire des «produits biocides»), rendu le 18 mars 2014, la Cour de justice s’est prononcée pour la première fois sur une affaire concernant la délimitation entre actes délégués et actes d’exécution.

Mit seinem Urteil vom 18. März 2014, Kommission/Parlament und Rat (C-427/12, „Biozid“-Rechtssache), äußerte sich der Gerichtshof erstmals zu einem Fall der Abgrenzung zwischen delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten.


(45) Afin de mettre en place une méthode efficace et efficiente de règlement des litiges et d'en assurer la cohérence avec le régime linguistique prévu par le règlement (CE) n° 207/2009, ainsi que l'adoption rapide des décisions portant sur des affaires simples et une organisation efficace et efficiente des chambres de recours, et pour garantir que les redevances perçues par l'Agence se situent à un niveau adapté et réaliste, tout en respectant les principes budgétaires énoncés dans le règlement (CE) n° 207/2009, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter, conformément à l'article 290 du traité, des actes ...[+++]

(45) Um zu gewährleisten, dass eine wirksame und effiziente Methode zur Beilegung von Streitigkeiten existiert, um die Kohärenz mit der in der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 verankerten Sprachregelung zu wahren, um für zügige Entscheidungen bei einfachen Sachverhalten zu sorgen und die wirksame und effiziente Organisation der Beschwerdekammern sicherzustellen und um zu garantieren, dass die Höhe der von der Agentur erhobenen Gebühren angemessen und realistisch ist bei gleichzeitiger Einhaltung der in der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 festgelegten Haushaltsgrundsätze, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 des Vertrags delegierte Rechtsakte zu erlassen, i ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

délégué aux affaires ecclésiastiques ->

Date index: 2021-06-11
w