Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délégué au Synode
Délégué au Synode
Délégué au Synode d'arrondissement ecclésiastique
Délégué au Synode d'arrondissement ecclésiastique
Délégué consistorial
Délégué consistorial
Délégué de paroisse
Délégué à l'Assemblée de l'Eglise
Délégué à l'Assemblée de l'Eglise
Délégué à l'assemblée d'arrondissement
Délégué à l'assemblée d'arrondissement
Déléguée au Synode
Déléguée au Synode
Déléguée au Synode d'arrondissement ecclésiastique
Déléguée consistoriale
Déléguée consistoriale
Déléguée de paroisse
Déléguée à l'Assemblée de l'Eglise
Déléguée à l'Assemblée de l'Eglise
Déléguée à l'assemblée d'arrondissement
Déléguée à l'assemblée d'arrondissement
Député au Synode
Député au Synode
Députée au Synode
Députée au Synode
Membre du Synode
Membre du Synode

Übersetzung für "déléguée à l'assemblée de l'eglise " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
délégué au Synode (1) | déléguée au Synode (1) | délégué consistorial (2) | déléguée consistoriale (2) | délégué à l'Assemblée de l'Eglise (3) | déléguée à l'Assemblée de l'Eglise (3) | député au Synode (4) | députée au Synode (4) | membre du Synode (5)

Synodale (1) | Mitglied des Evangelischen Grossen Rats (2) | Kirchgemeinderat (3) | Kirchgemeinderätin (3)


délégué au Synode d'arrondissement ecclésiastique (1) | déléguée au Synode d'arrondissement ecclésiastique (1) | délégué à l'assemblée d'arrondissement (2) | déléguée à l'assemblée d'arrondissement (2)

Kirchenpfleger (1) | Kirchenpflegerin (1) | Mitglied der Bezirkssynode (2) | Delegierte der Kirchgemeinde (3) | Delegierte in das Kolloquium (4)


délégué à l'Assemblée de l'Eglise | délégué au Synode | délégué consistorial | déléguée à l'Assemblée de l'Eglise | déléguée au Synode | déléguée consistoriale | député au Synode | députée au Synode | membre du Synode

Kirchgemeinderat | Kirchgemeinderätin | Mitglied des Evangelischen Grossen Rats | Synodale


délégué au Synode | délégué de paroisse | déléguée au Synode | déléguée de paroisse | membre de l'Assemblée de la Collectivité ecclésiastique cantonale | membre de l'assemblée générale de la société catholique romaine

Delegierte der Kirchgemeinde | Kollegienrat | Kollegienrätin | Landeskirchenrat | Landeskirchenrätin | Mitglied des Corpus catholicum | Mitglied des Grossen Kirchenrats | Synodale | Zentralrat | Zentralrätin


délégué à l'assemblée d'arrondissement | délégué au Synode d'arrondissement ecclésiastique | déléguée à l'assemblée d'arrondissement | déléguée au Synode d'arrondissement ecclésiastique

Delegierte der Kirchgemeinde | Delegierte in das Kolloquium | Kirchenpfleger | Kirchenpflegerin | Mitglied der Bezirkssynode
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«En 1848, l'assemblée de Heidelberg a ouvert la voie à l'assemblée de l'église Saint-Paul de Francfort et ainsi au développement de la démocratie parlementaire en Allemagne.

Die Heidelberger Versammlung war 1848 ein Meilenstein auf dem Weg zur Versammlung in der Frankfurter Paulskirche, und damit zur Entwicklung der Demokratie in Deutschland.


Il est également apparu que les acteurs humanitaires les plus rapides et efficaces sont ceux qui se trouvent régulièrement condamnés dans les résolutions de notre illustre assemblée: l’Église catholique et les initiatives humanitaires d’origine chrétienne.

Es ist auch klar, dass die schnellsten und effizientesten humanitären Organisationen diejenigen sind, die von diesem illustren Haus in den Entschließungen regelmäßig verurteilt werden: die katholische Kirche und humanitäre Initiativen christlicher Organisationen.


invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l'arrê ...[+++]

fordert die Regierung daher auf, diese Fragen systematisch anzugehen, indem die Rechtsvorschriften geändert werden und die ordnungsgemäße Umsetzung auf allen Regierungsebenen, einschließlich der Gemeinden, gewährleistet wird; verweist in diesem Zusammenhang auch auf die von der Venedig-Kommission im Frühjahr 2010 angenommenen Empfehlungen zu der Rechtspersönlichkeit religiöser Gemeinschaften und zum geistlichen Titel „Ökumenisch“ des Orthodoxen Patriarchats; begrüßt den jüngsten Beschluss der Stiftungsversammlung, das griechische Waisenhaus für Jungen auf Büyükada im Einklang mit dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte an das Ökumenische Patriarchat zu übergeben; begrüßt ferner, dass mehreren griechisch-orthodoxen Pri ...[+++]


L'infrastructure consultative est solide et les responsabilités davantage déléguées aux acteurs régionaux et locaux : certaines missions du Plan de développement national et de la Stratégie nationale de lutte contre la pauvreté sont déléguées aux assemblées régionales, des commissions de développement des comtés et des villes ont été créées et les autorités locales sont de plus en plus impliquées.

Die Beratungsinfrastruktur ist gut ausgebaut, und eine verstärkte Delegierung von Verantwortlichkeiten an die regionale und die lokale Ebene ist jetzt erkennbar. Dazu gehört auch eine teilweise Delegierung des nationalen Entwicklungsplans und der nationalen Strategie zur Bekämpfung der Armut an die Regionalversammlungen (Regional Assemblies), die Einrichtung der Entwicklungsausschüsse auf Stadt- und Grafschaftsebene (City and County Development Boards) sowie die verstärkte Beteiligung der lokalen Gebietskörperschaften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 6 janvier 2002, la police a fermé les églises protestantes de Mersin et de Denisli, et une enquête préliminaire a également été engagée contre les représentants de leurs assemblées.

Am 6. Januar 2002 schloss die Polizei die protestantischen Kirchen von Mersin und Denisli, gegen die Vertreter der jeweiligen Gemeinschaften wurde ebenfalls ein polizeiliches Ermittlungsverfahren eingeleitet.


À Gaziantep, la police a fermé l'église protestante le 23 décembre 2001 et une enquête préliminaire a été engagée contre les représentants de l'assemblée.

In Gaziantep schloss die Polizei die protestantische Kirche am 23. Dezember 2001, gegen die Vertreter der Versammlung wurde ein Ermittlungsverfahren eingeleitet.


Les autorités turques continuent donc à fermer des églises et des assemblées chrétiennes.

Die türkischen Behörden schließen demnach weiterhin christliche Kirchen und Gemeinschaften.


On assiste donc à un accroissement du rythme des fermetures d'assemblées et d'églises chrétiennes en Turquie, un pays candidat à l'adhésion à l'UE qui continue de toute évidence à passer totalement outre les conventions internationales et les engagements auxquels il a souscrit.

Der Rhythmus der Schließung christlicher Gemeinschaften und Kirchen in der Türkei wird demnach immer schneller. Das EU-Bewerberland Türkei setzt sich offensichtlich auch weiterhin völlig über die eingegangenen internationalen Übereinkommen und Verpflichtungen hinweg.


w