Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Destitué de fondement
Dénué de fondement
Dénué de pertinence
Dépourvu de pertinence
FEE
Fondements de l'économie énergétique
Hors de propos
Inopérant
Non fondement
Non pertinent
Programme FEE
Programme Fondements de l'économie énergétique
Programme de recherche FEE
Qui n'a aucune influence
Qui n'entre pas en ligne de compte
Qui n'est d'aucun intérêt
Qui n'est pas concerné
Qui n'est pas en cause
Qui n'est pas pertinent
Qui n'est pas utile
Qui n'intervient pas
Sans importance
Sans incidence
Sans objet
Sans rapport avec le sujet
Utilisé à mauvais escient
étranger
être dénué de tout fondement

Übersetzung für "dénué de fondement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dénué de fondement | destitué de fondement

unbegründet


dénué de fondement | destitué de fondement

unbegründet






programme Fondements de l'économie énergétique | Fondements de l'économie énergétique | programme de recherche FEE | programme FEE [ FEE ]

Forschungsprogramm Energiewirtschaftliche Grundlagen | Energiewirtschaftliche Grundlagen | Forschungsprogramm EWG [ EWG ]


dénué de pertinence | dépourvu de pertinence | étranger (à) | hors de propos | inopérant | non pertinent | qui n'a aucune influence | qui n'entre pas en ligne de compte | qui n'est d'aucun intérêt | qui n'est pas concerné | qui n'est pas en cause | qui n'est pas pertinent | qui n'est pas utile | qui n'intervient pas | sans importance | sans incidence | sans objet | sans rapport avec le sujet | utilisé à mauvais escient

unerheblich




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Lorsque les motifs des mesures prises en application des articles 6, 7, 8 et 10 se révèlent dénués de fondement, le navire est indemnisé de toute perte ou de tout dommage éventuel, à condition qu'il n'ait commis aucun acte justifiant les mesures prises.

2. Wenn sich herausstellt, dass die Gründe für die gemäß den Artikeln 6, 7, 8 und 10 getroffenen Maßnahmen haltlos sind, wird das Schiff für jeden Verlust oder für jeden etwaigen Schaden entschädigt, vorausgesetzt, es wurde keine Handlung begangen, die die getroffenen Maßnahmen rechtfertigt.


La Commission européenne a toujours fait valoir que les arguments avancés par les autorités chinoises étaient dénués de fondement et que les chiffres des marges antidumping et antisubventions déterminées à titre provisoire par les responsables chinois des enquêtes avaient été gonflés.

Die Europäische Kommission vertrat dabei stets die Auffassung, dass die Argumente der chinesischen Behörden unbegründet und die Antidumping-und Antisubventionsspannen, die die Behörden vorläufig ermittelt hatten, aufgebläht waren.


Le deuxième moyen doit donc être rejeté comme dénué de fondement.

Der zweite Klagegrund ist somit als unbegründet zurückzuweisen.


La Commission estime que le moyen est dénué de fondement.

Die Kommission ist der Auffassung, dass der Klagegrund jeder Grundlage entbehre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– subsidiairement, rejeter le recours comme dénué de fondement.

– hilfsweise, die Klage als unbegründet abzuweisen.


Comme il fallait s’y attendre, les partisans europhobes du «non» continuent à ressasser leurs arguments dénués de fondement, comme l’ont montré aujourd’hui M de Brún, M Sinnott et M. Farage.

Es überrascht indes nicht, dass die europhoben „Nein“-Protagonisten weiter ihre abgedroschenen Argumente herunterleiern, wie dies heute bei Bairbre de Brún, Kathy Sinnott und Nigel Farage beobachtet werden konnte.


2. Lorsque les motifs des mesures prises en application de l'article 8 du présent protocole se révèlent dénués de fondement, le navire est indemnisé de toute perte ou de tout dommage éventuel, à condition qu'il n'ait commis aucun acte justifiant les mesures prises.

(2) Erweisen sich die nach Artikel 8 getroffenen Maßnahmen als unbegründet und hat das Schiff keine die getroffenen Maßnahmen rechtfertigende Handlung begangen, so ist dem Schiff jeder Verlust oder Schaden zu ersetzen.


Les reproches formulés à l’encontre des vice-présidents du bureau sont également dénués de pertinence, puisque les décisions du bureau ne constituent pas le fondement de la décision attaquée, dans la mesure notamment où elle se prononce sur l’existence et le montant de la créance du Parlement envers le requérant.

Die Vorwürfe hinsichtlich der Vizepräsidenten des Präsidiums sind ebenfalls unerheblich, da die Präsidiumsbeschlüsse nicht die Grundlage der angefochtenen Entscheidung sind, insbesondere soweit dort das Bestehen und die Höhe der Forderung des Parlaments gegenüber dem Kläger festgestellt wird.


L'UE réfute les arguments utilisés par les États-Unis pour mettre fin à l'accord en les qualifiant de « sans fondement et dénués de toute substance », en particulier les allégations de non-respect par l'UE des termes de l'accord.

Die Argumente der USA für diesen Schritt bezeichnet die EU als “unbegründet und nicht stichhaltig”, vor allem, was die Behauptung angeht, die EU habe gegen das Abkommen verstoßen.


Le tableau de bord décidé à Tampere en matière de coopération judiciaire renforcée n'est vraiment pas dénué de fondement.

Das Scoreboard für verstärkte Zusammenarbeit im justiziellen Bereich, das in Tampere beschlossen wurde, ist wirklich nicht ohne.


w