Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) ambulant - 2) ambulatoire
Déplacement de matières solides
Déplacement de matériaux
Déplacement de matériaux solides
Déplacement domicile-travail
Déplacement en lège
Déplacement léger
Déplacement ou transport
Déplacement à vide
Responsable des déplacements
Responsable des transports de voyageurs
Responsable des transports et des infrastructures
Responsable des transports et déplacements
Transport domicile-lieu de travail
Transport domicile-travail

Übersetzung für "déplacement ou transport " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


responsable des déplacements | responsable des transports et des infrastructures | responsable des transports de voyageurs | responsable des transports et déplacements

Verkehrsplaner | Verkehrsplaner/Verkehrsplanerin | Verkehrsplanerin


déplacement de matériaux | déplacement de matériaux solides | déplacement de matières solides

Feststoffverfrachtung | Feststoffverlagerung | Massenumlagerung | Massenverlagerung | Materialumlagerung | Materialverlagerung


déplacement à vide | déplacement en lège | déplacement léger

leere Wasserverdraengung | Leerverdraengung


déplacements disponible pour des déplacements fréquents: Bereitschaft zuhäufigen Reisen déplacement leur conception du déplacement s'est transformée {celle. des gens aisés} : die Vorstellung, die sie sich vom Reisenmachen,...

Reisen


déplacement domicile-travail | transport domicile-lieu de travail | transport domicile-travail

Berufspendlerverkehr | Berufsverkehr


déplacement de matériaux solides | déplacement de matières solides | déplacement de matériaux

Massenverlagerung | Massenumlagerung | Materialverlagerung | Materialumlagerung | Feststoffverlagerung | Feststoffverfrachtung


1) ambulant - 2) ambulatoire | 1) qui se déplace ou s'étend - 2) capable de se déplacer/laissant la possibilité de se déplacer

ambulant


concevoir des procédures pour le déplacement de produits spécifiques

Verfahren für den Umzug besonderer Güter entwickeln


se déplacer fréquemment dans le monde entier à des fins professionnelles

weltweit reisen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Pour les membres du personnel visés au point I, il est prévu, à compter du 1.1.2001, le remboursement intégral des frais de déplacement en transports en commun entre le domicile et le lieu de travail ainsi qu'une intervention pour les déplacements à vélo.

« Für die in Punkt I erwähnten Personalmitglieder werden die vollständige Erstattung der Fahrtkosten für die öffentlichen Verkehrsmittel zu und von der Arbeit und eine Entschädigung für die Benutzung eines Fahrrads mit Wirkung vom 1.1.2001 vorgesehen.


Il résulte de ce qui précède que, même si les frais de déplacement et les indemnités vélo supportés par les universités n'ont pas été remboursés par le ministère de la Communauté flamande en vertu des dispositions en cause, une augmentation générale des moyens de fonctionnement alloués aux universités avait été prévue depuis l'année budgétaire 2001, afin de supporter notamment le coût résultant, pour les universités, du remboursement aux membres de leur personnel des frais de déplacement en transports ...[+++]

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass, obwohl die durch die Universitäten getragenen Fahrtkosten und Fahrradentschädigungen nicht durch das Ministerium der Flämischen Gemeinschaft aufgrund der fraglichen Bestimmungen erstattet wurden, seit dem Haushaltsjahr 2001 eine allgemeine Erhöhung ihrer Funktionsmittel vorgesehen war, um unter anderem die Kosten zu tragen, die sich für die Universitäten aus der Erstattung der Kosten für die öffentlichen Verkehrsmittel und die Auszahlung einer Fahrradentschädigung an ihre Personalmitglieder ergeben.


Exemples d'autres livraisons de marchandises et prestations de services : frais locatifs et charges locatives; frais d'entretien et de réparation; frais généraux (énergie, frais accessoires, matériel de bureau); frais de téléphone et de port; primes d'assurances; frais de représentation; frais de transport et de déplacement; personnel intérimaire et jetons de présence; honoraires et droits divers.

Beispiele von sonstigen Lieferungen und Leistungen sind: Mieten und Mietnebenkosten; Unterhalts- und Reparaturkosten; Laufende Unkosten für Energie, Nebenkosten und Büromaterial; Telefon- und Portokosten; Versicherungsbeiträge; Repräsentationskosten; Transport- und Reisekosten; Interimpersonal und Sitzungsgelder; Honorare und diverse Gebühren.


Exploitation aéroportuaire Un arrêté ministériel du 23 février 2016 agrée, pour une durée de dix ans prenant cours le 23 février 2016, la société "Spirit Aviation SPRL" pour prester des activités d'assistance en escale, sur l'aéroport de Liège, pour : 1. l'auto-assistance "opérations en piste", comprenant : - le guidage de l'avion à l'arrivée et au départ, pour autant que ces services ne soient pas assurés par le service de circulation aérienne; - l'assistance au stationnement de l'avion et la fourniture de moyens appropriés, pour autant que ces services ne soient pas assurés par le service de circulation aérienne; - les communications ...[+++]

Flughäfenverwaltung Durch Ministerialerlass vom 23. Februar 2016 wird die Gesellschaft "Spirit Aviation SPRL" für eine Dauer von zehn Jahren ab diesem Datum zugelassen, um auf dem Flughafen Lüttich Bodenabfertigungsdienste in folgenden Bereichen zu leisten: 1. die Selbstabfertigung "Vorfelddienste" einschließlich folgender Dienste: - das Lotsen der Flugzeuge beim Anflug und beim Abflug, insofern diese Dienste nicht vom Dienstleister für Flugverkehrsdienste geleistet werden; - die Unterstützung beim Abstellen des Flugzeugs und die Bereitstellung angemessener Hilfsmittel, insofern diese Dienste nicht vom Dienstleister für Flugverkehrsdienste geleistet werden; - die Kommunikation zwischen Flugzeug und Dienstleister auf der Luftseite, insofe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A cette fin, les principales mesures contenues dans cette partie visent : - à prévoir une concertation préalable à l'imposition d'un déplacement de canalisations, afin de déterminer la mesure la plus efficace pour assurer la compatibilité entre l'installation de transport et l'oeuvre d'infrastructure à l'origine de l'intervention publique. - à réviser le régime de répartition des frais de modification de l'emplacement ou du tracé d ...[+++]

Zu diesem Zweck dienen die wichtigsten Maßnahmen in diesem Teil dazu, - eine vorherige Konzertierung für die Verpflichtung zur Verlagerung der Pipelines vorzusehen, um die wirksamsten Maßnahmen festzulegen und die Vereinbarkeit zwischen der Transportanlage und den Infrastrukturarbeiten, die Anlass zur öffentlichen Intervention geben, zu gewährleisten; - die Kostenverteilung für die Änderung der Lage oder der Trasse der Transportanlage, die im öffentlichen Eigentum liegt, anzupassen.


Si la directive n'est pas mise en œuvre de manière satisfaisante, les passagers risquent de payer trop cher leurs déplacements en transport aérien, tant au sein de l'Union que pour les vols longue distance au départ d'aéroports de l'Union européenne.

Eine unzureichende Umsetzung der Richtlinie könnte zur Folge haben, dass die Passagiere mehr für ihre Flugreise bezahlen als notwendig, und zwar sowohl für Flüge innerhalb der EU als auch für in der EU beginnende Langstreckenflüge.


Le projet ainsi financé permettra, à terme, de diminuer le trafic automobile et les émissions de polluants, réduisant ainsi les impacts de l’usage des modes routiers sur le changement climatique, d’assurer un meilleur partage de la voirie en augmentant l’espace dédié aux transports en commun et de favoriser les déplacements en transports collectifs et en modes dits "doux".

Das mitfinanzierte Vorhaben wird es letztlich ermöglichen, den motorisierten Individualverkehr und die Schadstoffemissionen zu verringern, um so die Auswirkungen des Straßenverkehrs auf den Klimawandel zu reduzieren, durch einen höheren Stellenwert des öffentlichen Nahverkehrs eine bessere Aufteilung der Verkehrsflächen zu gewährleisten und den öffentlichen Nahverkehr und die sogenannte „weiche“ Mobilität zu begünstigen.


Art. 12. Aux allocations de base 11.03 du programme 01 des divisions organiques 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 et 19 ainsi qu'aux allocations de base 11,01, 11.02, 11.04, 11.05, 11.08, 11.10, 11.11, 11.12, 11.13, 11.15, 12.03, 12.08, 12.09, 12.10 et 12.11 du programme 02 de la division organique 11 ainsi qu'à l'allocation de base 11.11 du programme 04 de la division organique 09 et l'allocation de base 11.12 du programme 08 de la division organique 09, peuvent être liquidées par dépenses fixes les indemnités de rupture telles que prévues à l'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, les frais funéraires, les allocations de naissance, les indemnités correspondant à l'intervention de l'employeur dans les ...[+++]

Art. 12 - In den Basiszuwendungen 11.03 des Programms 01 der Organisationsbereiche 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 und 19 sowie in den Basiszuwendungen 11,01, 11.02, 11.04, 11.05, 11.08, 11.10, 11.11, 11.12, 11.13, 11.15, 12.03, 12.08, 12.09, 12.10 und 12.11 des Programms 02 des Organisationsbereichs 11 sowie in die Basiszuwendung 11.11 des Programms 04 des Organisationsbereichs 09 und in die Basiszuwendung 11.12 des Programms 08 des Organisationsbereichs 09 dürfen die Schadenersätze für Vertragsbruch im Sinne von Artikel 39 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge, die Begräbniskosten, die Geburtszulagen, die Entschädigungen, die der Beteiligung des Arbeitgebers an den Fahrtkosten mit öffentlichen Verkehrsmit ...[+++]


Art. 12. Aux allocations de base 11.03 du Programme 01 des divisions organiques 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 18 et 19 ainsi qu'aux allocations de base 11,01, 11.02, 11.04, 11.05, 11.08, 11.10, 11.11, 11.12, 11.13, 11.15, 12.03, 12.08, 12.09, 12.10 et 12.11 du Programme 02 de la Division organique 11 ainsi qu'à l'allocation de base 11.11 du Programme 04 de la Division organique 09 et l'allocation de base 11.12 du Programme 08 de la Division organique 09, peuvent être liquidées par dépenses fixes les indemnités de rupture telles que prévues à l'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, les frais funéraires, les allocations de naissance, les indemnités correspondant à l'intervention de l'employeur dans les ...[+++]

Art. 12 - In den Basiszuwendungen 11.03 des Programms 01 der Organisationsbereiche 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 und 19 sowie in den Basiszuwendungen 11,01, 11.02, 11.04, 11.05, 11.08, 11.10, 11.11, 11.12, 11.13, 11.15, 12.03, 12.08 12.09, 12.10 und 12.11 des Programms 02 des Organisationsbereichs 11 sowie in der Basiszuwendung 11.11 des Programms 04 des Organisationsbereichs 09 und der Basiszuwendung 11.12 des Programms 08 des Organisationsbereichs 09 dürfen die Schadenersätze für Vertragsbruch im Sinne von Artikel 39 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge, die Begräbniskosten, die Geburtszulagen, die Entschädigungen, die der Beteiligung des Arbeitgebers an den Fahrtkosten mit öffentlichen Verkehrsmitt ...[+++]


Art. 9. Aux allocations de base 11.03 du programme 01 des divisions organiques 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 18 ainsi qu'aux allocations de base 11,01, 11.02, 11.04, 11.05, 11.08, 11.10, 11.11, 11.15, 11.16, 12.03, 12.08, 12.09, 12.10 et 12.11 du programme 02 de la division organique 11 ainsi qu'à l'allocation de base 11.11 du programme 04 de la division organique 09 et l'allocation de base 11.12 du programme 08 de la division organique 09, peuvent être liquidées par dépenses fixes les indemnités de rupture telles que prévues à l'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, les frais funéraires, les allocations de naissance, les indemnités correspondant à l'intervention de l'employeur dans les frais de ...[+++]

Art. 9 - In den Basiszuwendungen 11.03 des Programms 01 der Organisationsbereiche organiques 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 18 sowie in den Basiszuwendungen 11,01, 11.02, 11.04, 11.05, 11.08, 11.10, 11.11, 11.15, 11.16, 12.03, 12.08, 12.09, 12.10 und 12.11 des Programms 02 des Organisationsbereichs 11 sowie in der Basiszuwendung 11.11 des Programms 04 des Organisationsbereichs 09 und der Basiszuwendung 11.12 des Programms 08 des Organisationsbereichs 09 dürfen die Schadenersätze für Vertragsbruch im Sinne von Artikel 39 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge, die Begräbniskosten, die Geburtszulagen, die Entschädigungen, die der Beteiligung des Arbeitgebers an den Fahrtkosten mit öffentlichen Verkehrsmitteln ents ...[+++]


w