Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dégât aux forêts
Dépérissement
Dépérissement
Dépérissement de la végétation
Dépérissement des forêts
Dépérissement forestier
Dépérissement forestier
Empêcher le dépérissement
Nouveaux types de dégâts aux forêts
Zone sujette au dépérissement des forêts

Übersetzung für "dépérissement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dépérissement (1) | dépérissement forestier (2) | dépérissement des forêts (3) | nouveaux types de dégâts aux forêts (4) | dégât aux forêts (5)

Waldschaden (1) | Walderkrankung (2) | Waldsterben (3) | neuartige Waldschäden (4)


dépérissement de la végétation

Absterben der Vegetation | Zerstörung der Vegetation






dépérissement,disparition des petits commerces | étiolement,mort du petit magasin,épicerie de quartier

Ladensterben


zone sujette au dépérissement des forêts

Gebiet, das von Waldschäden betroffen ist


empêcher le dépérissement(agric.)

Verhinderung der Vergandung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Règlement de la Commission modifiant les annexes I et III du règlement (CE) no 999/2001 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne un programme de surveillance de la maladie du dépérissement chronique chez les cervidés d'Estonie, de Finlande, de Lettonie, de Lituanie, de Pologne et de Suède et abrogeant la décision 2007/182/CE de la Commission (D050237/03 — 2017/2792(RPS) — délai: 18 octobre 2017)

Verordnung der Kommission zur Änderung der Anhänge I und III der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich eines Überwachungsprogramms in Bezug auf die Chronic Wasting Disease bei Hirschartigen in Estland, Finnland, Lettland, Litauen, Polen und Schweden und zur Aufhebung der Entscheidung 2007/182/EG der Kommission (D050237/03 — 2017/2792(RPS) — Frist: 18. Oktober 2017)


16. estime que la stratégie doit prendre davantage en considération le problème des maladies des arbres qui, par exemple dans le cas du dépérissement du chêne, font des ravages dans les plantations de chênes-lièges au Portugal, en France et en Espagne, en touchant notamment les zones de protection spéciales et les réserves de la biosphère;

16. vertritt die Ansicht, dass in der Strategie das Problem der Baumkrankheiten, wie beispielsweise des Eichensterbens, das beträchtliche Schäden an den Korkeichenbeständen Portugals, Frankreichs und Spaniens verursacht und auch besondere Schutzgebiete und Biosphärenreservate in Mitleidenschaft zieht, stärker berücksichtigt werden sollte;


16. estime que la stratégie doit prendre davantage en considération le problème des maladies des arbres qui, par exemple dans le cas du dépérissement du chêne, font des ravages dans les plantations de chênes-lièges au Portugal, en France et en Espagne, en touchant notamment les zones de protection spéciales et les réserves de la biosphère;

16. vertritt die Ansicht, dass in der Strategie das Problem der Baumkrankheiten, wie beispielsweise des Eichensterbens, das beträchtliche Schäden an den Korkeichenbeständen Portugals, Frankreichs und Spaniens verursacht und auch besondere Schutzgebiete und Biosphärenreservate in Mitleidenschaft zieht, stärker berücksichtigt werden sollte;


20. estime que la stratégie doit accorder une plus grande considération au problème des maladies des arbres qui, par exemple dans le cas du dépérissement du chêne, font des ravages dans les plantations de chênes-lièges au Portugal, en France et en Espagne, en touchant notamment les zones de protection spéciales et les réserves de la biosphère; estime que la Commission aurait dû introduire dans la stratégie des mesures efficaces et des ressources spécifiques pour lutter contre les maladies des arbres, au-delà de ce qui est prévu pour le développement rural;

20. vertritt die Ansicht, dass in der Strategie das Problem der Baumkrankheiten wie beispielsweise des Eichensterbens, das beträchtliche Schäden an den Korkeichenbeständen Portugals, Frankreichs und Spaniens verursacht und auch besondere Schutzgebiete und Biosphärenreservate in Mitleidenschaft zieht, stärker berücksichtigt werden sollte; ist der Auffassung, dass die Kommission zusätzlich zu den für die Entwicklung des ländlichen Raums vorgesehenen Maßnahmen und Finanzmitteln weitere wirksame Maßnahmen und gesonderte Finanzmittel für die Bekämpfung der Baumkrankheiten in die Strategie hätte aufnehmen sollen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'un point de vue économique, cette situation est positive, mais si l'échelle des migrations issues des campagnes et de l'agriculture en raison du remplacement de la main d'œuvre par le capital est importante et durable, ce phénomène peut conduire à un renforcement de la situation de dépeuplement et, par conséquent, au dépérissement des campagnes et des lieux de vie dans les zones rurales.

Vom wirtschaftlichen Standpunkt aus gesehen ist das eine positive Erscheinung, wenn jedoch die Skala der Migration vom Lande und aus der Landwirtschaft wegen des Ersatzes von Arbeitskraft durch Kapital groß und dauerhaft ist, kann dies zur Verstärkung des Bevölkerungsrückgangs und folglich zum Verschwinden von Dörfern und Siedlungen im ländlichen Raum führen.


garanties concernant 1) l’exclusion des abats et de la moelle épinière; et 2) le dépistage et l’origine des cervidés au regard de la maladie du dépérissement chronique, conformément aux modèles de certificats vétérinaires RUF (point II.1.7) et RUW (point II.1.8).

Garantien hinsichtlich 1) des Ausschlusses von Innereien und Rückenmark und 2) der Untersuchung und Herkunft von Cervidae im Zusammenhang mit der Chronic Wasting Disease gemäß den Angaben im Muster RUF (Nummer II.1.7) bzw. RUW (Nummer II.1.8)


10. souligne que les points de basculement, dont relèvent, notamment, le dépérissement de la forêt tropicale amazonienne, la déglaciation du Groenland et la fonte de la calotte glaciaire de l'Antarctique occidental, le renversement de la mousson en Inde et la libération de quantités énormes de méthane dans la toundra sibérienne, sont difficiles à prévoir mais qu'ils pourraient tous très probablement atteindre leurs seuils critiques au cours de ce siècle dans le contexte actuel de changement climatique; souligne que, pour éviter ces points de basculement, il faudra aller au-delà des efforts destinés à atténuer le changement climatique pr ...[+++]

10. betont, dass "Kippschalter", wie u.a. das Absterben des Regenwaldes am Amazonas, das Abschmelzen des Grönlandeises und des Eisschildes der Westantarktis, das Ausbleiben des indischen Monsuns und die plötzliche Freisetzung großer Methanmengen in der sibirischen Tundra, schwer prognostizierbar sind, unter den gegenwärtigen Bedingungen des Klimawandels aber durchaus noch in diesem Jahrhundert ihren kritischen Punkt erreichen könnten; betont, dass zur Verhinderung einer Aktivierung dieser "Kippschalter" stärkere Bemühungen zur Eindämmung des Klimawandels erforderlich sind als im vierten Sachstandsbericht des IPCC gefordert wird;


L'acidification de l'environnement est un problème environnemental majeur qui se manifeste principalement par des effets sur les édifices, la végétation (en particulier le dépérissement des forêts), les eaux de surface (en particulier les lacs) et les sols.

Die Versauerung ist ein weitreichendes Umweltproblem, das sich hauptsächlich in seinen Auswirkungen auf Gebäude, die Vegetation (insbesondere das Waldsterben), die Oberflächengewässer (insbesondere die Seen) und die Böden zeigt.


Le changement climatique induit par des émissions de CO2 et d'autres émissions, le dépérissement des forêts provoqué par les pluies acides et la pollution atmosphérique liée à la circulation sont des exemples de ce type de pollution.

Dies gilt für die Klimaveränderungen, die durch CO2- und andere Emissionen hervorgerufen werden, das Waldsterben infolge des sauren Regens und die verkehrsbedingte Luftverschmutzung.


considérant que la pollution atmosphérique par ses effets nocifs directs et indirects tant au niveau des végétaux que de celui du sol des forêts contribue au dépérissement, voire à la mort, des arbres forestiers et que les dommages subis par les forêts connaissent une extension préoccupante dans la Communauté;

Die Luftverschmutzung trägt mit ihren direkten und indirekten schädlichen Auswirkungen auf die Pflanzenwelt und den Boden zum Welken, wenn nicht sogar zum Absterben des Waldes bei, und die verursachten Waldschäden weiten sich in der Gemeinschaft in besorgniserregender Weise aus.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

dépérissement ->

Date index: 2023-03-09
w