Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVANCE A LA PERCUSSION
Défaut de percussion dérangement de percussion
Dérangement à la percussion
Forage au battage
Forage par percussion
Forage à percussion
Forer par battage
Forer par percussion
Interface de localisation de dérangement
Jonction de localisation de dérangement
Percussion à broche
Produire des pièces de percussions
RETARD A LA PERCUSSION
Types de percussions

Übersetzung für "dérangement à la percussion " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
défaut de percussion (1) dérangement de percussion (2) | dérangement à la percussion (3)

Zündstörung






forage à percussion | forage au battage | forage par percussion | forer par battage | forer par percussion

Hammerbohrung | Schlagbohren | schlagendes Bohren | Stoßbohren


état de prise en compte des signalisations de dérangements | rapport de prise en compte des dérangements de circuits

Fehlerreport


interface de localisation de dérangement | jonction de localisation de dérangement

Fehlerortungsinterface




produire des pièces de percussions

Bestandteile von Trommeln herstellen | Bestandteile von Trommeln produzieren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Systèmes de détection et d’alarme incendie — Partie 21: Dispositif de transmission de l’alarme feu et du signal de dérangement

Brandmeldeanlagen — Teil 21: Übertragungseinrichtungen für Brand- und Störungsmeldungen


Art. 2. L'usage de tout engin de pêche électrique ainsi que l'emploi de tout engin ne pouvant pas blesser le poisson ou l'écrevisse sont seuls autorisés en vue d'effectuer la capture visée à l'article 1. La manoeuvre de ces engins se fait de façon à ne pas déranger les pêcheurs.

Art. 2 - Die Verwendung jeglichen elektrischen Fischfanggeräts sowie die Benutzung jeglichen Geräts, das den Fisch oder den Flusskrebs nicht verletzt, wird nur erlaubt, um den in Artikel 1 erwähnten Fang vorzunehmen.


garantir qu'il soit possible de réparer immédiatement les systèmes employés en cas de dérangement (remise en état); et

zu gewährleisten, dass eingesetzte Systeme im Störungsfall unverzüglich wiederhergestellt werden können (Wiederherstellung); und


(b) aux articles pyrotechniques tels que définis dans la directive 2007/23/CE du Parlement européen et du Conseil, aux articles pyrotechniques destinés à être utilisés à des fins non commerciales, conformément à la législation nationale, par les forces armées, les services répressifs ou les corps de sapeurs-pompiers, aux équipements relevant du champ d'application de la directive 96/98/CE du Conseil, aux articles pyrotechniques destinés à être utilisés dans l'industrie aérospatiale et aux amorces à percussion conçues pour des jouets;

(b) pyrotechnische Gegenstände im Sinne der Richtlinie 2007/23/EG des Europäischen Par­laments und des Rates, pyrotechnische Gegenstände, die gemäß dem einzelstaat­lichen Recht zur nicht-gewerblichen Verwendung durch die Streitkräfte, die Straf­verfolgungsbehörden oder die Feuerwehr bestimmt sind, Ausrüstung im Sinne der Richtlinie 96/98/EG des Rates, pyrotechnische Gegenstände zur Verwendung in der Luft- und Raumfahrtindustrie und für Spielzeug bestimmte Zündplättchen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Lorsque, en raison d’un dérangement, d’un mauvais réglage ou d’un dysfonctionnement de l’équipement, il est impossible d’obtenir une heure de données valides ou des données valides sur une période de référence plus courte au sens de l’article 44, paragraphe 1, pour un ou plusieurs des paramètres de la méthode fondée sur la mesure, l’exploitant détermine des valeurs de substitution pour chaque heure de données manquantes.

(2) Können für einen oder mehrere Parameter der auf Messung beruhenden Methodik keine gültigen Stundendaten oder Daten über einen kürzeren Referenzzeitraum gemäß Artikel 44 Absatz 1 ermittelt werden, da das Messgerät gestört, außerhalb des Messbereichs oder außer Betrieb ist, so bestimmt der Anlagenbetreiber für jede fehlende Messstunde Ersatzwerte.


garantir que les systèmes employés puissent être réparés immédiatement en cas de dérangement (remise en état).

zu gewährleisten, dass eingesetzte Systeme im Störungsfall unverzüglich wiederhergestellt werden können (Wiederherstellung).


aux amorces à percussion conçues spécialement pour des jouets et autres articles tombant dans le champ d'application de la directive 88/378/CEE du Conseil du 3 mai 1988 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la sécurité des jouets ,

Zündplättchen, die speziell für Spielzeug und sonstige Erzeugnisse im Sinne der Richtlinie 88/378/EWG des Rates vom 3. Mai 1988 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Sicherheit von Spielzeug konzipiert sind ,


En l’état, la directive s’appliquerait aux amorces à percussion conçues pour des jouets qui sont déjà couvertes par la directive relative à la sécurité des jouets.

Beim derzeitigen Wortlaut würde die Richtlinie auf für Spielzeug konzipierte Zündkapseln Anwendung finden, die bereits von der Richtlinie über die Sicherheit von Spielzeug geregelt werden.


- aux amorces à percussion conçues spécialement pour des jouets et autres articles tombant dans le champ d’application de la directive 88/378/CEE du Conseil du 3 mai 1988 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la sécurité des jouets;

– Zündplättchen, die speziell für Spielzeug und sonstige Erzeugnisse im Sinne der Richtlinie 88/378/EWG des Rates vom 3. Mai 1988 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Sicherheit von Spielzeug konzipiert sind;


a) à la suppression de la présentation de l'identification de la ligne appelante, à titre temporaire, lorsqu'un abonné demande l'identification d'appels malveillants ou dérangeants; dans ce cas, conformément au droit interne, les données permettant d'identifier l'abonné appelant seront conservées et mises à disposition par le fournisseur d'un réseau public de communications et/ou d'un service de communications électroniques accessible au public.

a) die Unterdrückung der Anzeige der Rufnummer des Anrufers vorübergehend aufheben kann, wenn ein Teilnehmer beantragt hat, dass böswillige oder belästigende Anrufe zurückverfolgt werden; in diesem Fall werden nach innerstaatlichem Recht die Daten mit der Rufnummer des anrufenden Teilnehmers vom Betreiber des öffentlichen Kommunikationsnetzes und/oder des öffentlich zugänglichen elektronischen Kommunikationsdienstes gespeichert und zur Verfügung gestellt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

dérangement à la percussion ->

Date index: 2023-03-01
w