Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités de plein air
Activités de pleine nature
Activités en extérieur
Activités extérieures
Agent de nettoyage des extérieurs des bâtiments
Agente de nettoyage des extérieurs des bâtiments
Déséquilibre
Déséquilibre de la balance des paiements
Déséquilibre des balances de paiement
Déséquilibre des paiements
Déséquilibre du commerce extérieur
Déséquilibre exterieur
Déséquilibre extérieur
Déséquilibres externes
Déséquilibres extérieurs
Frontière extérieure de l'UE
Frontière extérieure de l’Union européenne
Gestion des frontières extérieures de l'UE
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur

Übersetzung für "déséquilibre exterieur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
déséquilibre des balances de paiement | déséquilibre du commerce extérieur | déséquilibre extérieur

aussenwirtschaftliches Ungleichgewicht


déséquilibre de la balance des paiements | déséquilibre des paiements | déséquilibre exterieur

außenwirtschaftliches Ungleichgewicht | Zahlungsbilanzungleichgewicht


déséquilibres extérieurs | déséquilibres externes

aussenwirtschaftliche Ungleichgewichte


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

Leiter eines Sport- und Outdoor-Geschäftes | Leiterin eines Geschäftes für Sportartikel und Outdoor-Accessoires | Leiter eines Geschäftes für Sportartikel und Outdoor-Accessoires | Leiter eines Sport- und Outdoor-Geschäftes/Leiterin eines Sport- und Outdoor-Geschäftes


rompre L'équilibre est rompu entre les Etats totalitaires et les Etatsdémocratiques. {1940} perturber Le trafic aérien a été perturbé durant tout le weekend. déséquilibré le marché du logement est déséquilibré °° Wohnungsmarkt

stören


agente de nettoyage des extérieurs des bâtiments | agent de nettoyage des extérieurs des bâtiments | agent de nettoyage des extérieurs des bâtiments/agente de nettoyage des extérieurs des bâtiments

Fassaden- und Gebäudereinigerin | Fassadenreiniger | Fassaden- und Gebäudereiniger | Fassadenreiniger/Fassadenreinigerin


frontière extérieure de l'UE [ frontière extérieure de l’Union européenne | gestion des frontières extérieures de l'UE | gestion des frontières extérieures de l’Union européenne ]

Außengrenze der EU [ Außengrenze der Europäischen Union | Schutz der Außengrenzen der EU | Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union ]


activités de pleine nature | activités extérieures | activités de plein air | activités en extérieur

Outdoor-Aktivitäten


déséquilibre sur le marché de la formation professionnelle initiale

Ungleichgewicht auf dem Markt für berufliche Grundbildung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les déséquilibres extérieurs, en particulier le déficit de la balance courante, ont augmenté et l'inflation a repris.

Die außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte, vor allem das aktuelle Leistungsbilanzdefizit, haben mit der Inflation zugenommen.


1. de mettre en oeuvre une politique budgétaire qui soit conforme aux décisions que doit adopter le Conseil dans le cadre du prochain exercice de surveillance budgétaire (OG 1), en même temps qu'au souci d'éviter des politiques procycliques risquant d'aggraver les déséquilibres extérieurs (OG 2).

1. eine Finanzpolitik entsprechend den vom Rat im Zusammenhang mit der bevorstehenden haushaltspolitischen Überwachung getroffenen Entscheidungen umzusetzen (L 1), die mit dem Ziel der Vermeidung einer prozyklischen Politik, durch die äußere Ungleichgewichte verschärft werden könnten, im Einklang steht (L 2).


le maintien de la compétitivité demeure une préoccupation majeure, en particulier pour les pays de l’UE qui accusent des déséquilibres extérieurs importants;

die Aufrechterhaltung der Wettbewerbsfähigkeit wird auch künftig ein zentrales Anliegen bleiben, insbesondere für EU-Länder mit großen externen Ungleichgewichte;


le maintien de la compétitivité demeure une préoccupation majeure, en particulier pour les pays de l’UE qui accusent des déséquilibres extérieurs importants;

die Aufrechterhaltung der Wettbewerbsfähigkeit wird auch künftig ein zentrales Anliegen bleiben, insbesondere für EU-Länder mit großen externen Ungleichgewichte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques[8], la surveillance des politiques économiques des États membres a été élargie et ne concerne plus uniquement les questions budgétaires mais aussi les déséquilibres extérieurs, la compétitivité, les prix des actifs et la dette intérieure et extérieure.

Mit dem Verfahren bei makroökonomischen Ungleichgewichten (MIP)[8] wurde die wirtschaftspolitische Überwachung der Mitgliedstaaten über budgetäre Aspekte hinaus auch auf außenwirtschaftliche Ungleichgewichte, Wettbewerbsfähigkeit, Vermögenspreise sowie Inlands- und Auslandsverschuldung ausgeweitet.


· les réformes structurelles doivent recevoir la priorité et la compétitivité doit être renforcée pour soutenir l'assainissement budgétaire, remédier aux déséquilibres extérieurs importants et faire reculer le taux de chômage, élevé dans tous les pays (supérieur à 20 % en moyenne dans les Balkans occidentaux).

· Strukturreformen müssen Vorrang erhalten und die Wettbewerbsfähigkeit gesteigert werden, um die Haushaltskonsolidierung zu unterstützen und das starke außenwirtschaftliche Ungleichgewicht sowie die hohe Arbeitslosigkeit anzugehen, die in den westlichen Balkanländern durchschnittlich 20 % erreicht.


Pour s'attaquer aux problèmes économiques actuels et réduire les déséquilibres extérieurs, le Monténégro doit renforcer sa compétitivité en améliorant la productivité et en attirant plus d'IDE dans d'autres secteurs encore que ceux du tourisme et de l'immobilier.

Um die bestehenden wirtschaftlichen Herausforderungen zu bewältigen und das Außenhandelsdefizit zu reduzieren, muss Montenegro seine Wettbewerbsfähigkeit stärken, indem es seine Produktivität steigert und Anreize für weitere ausländische Direktinvestitionen bietet, die nicht nur dem Tourismus- und Immobiliensektor sondern auch anderen Sektoren zugutekommen.


La montée en flèche des exportations a permis de réduire les déséquilibres extérieurs.

Dank des Exportwachstums nahmen die außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte ab.


Les déséquilibres extérieurs doivent faire l'objet d'une surveillance rigoureuse et permanente.

Die außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte müssen sorgfältig und kontinuierlich beobachtet werden.


1. de mettre en oeuvre une politique budgétaire qui soit conforme aux décisions que doit adopter le Conseil dans le cadre du prochain exercice de surveillance budgétaire (OG 1), en même temps qu'au souci d'éviter des politiques procycliques risquant d'aggraver les déséquilibres extérieurs (OG 2).

1. eine Finanzpolitik entsprechend den vom Rat im Zusammenhang mit der bevorstehenden haushaltspolitischen Überwachung getroffenen Entscheidungen umzusetzen (L 1), die mit dem Ziel der Vermeidung einer prozyklischen Politik, durch die äußere Ungleichgewichte verschärft werden könnten, im Einklang steht (L 2).


w