Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer des accords de licence
Attribution de licence
Autorisation de licence
Directeur des licences
Directrice des lciences
Détenteur d'un véhicule
Détenteur d'une licence
Détenteur de la licence
Détenteur de licence
Détenteur de licences
Détenteur de véhicule automobile
Détentrice d'un véhicule
Détentrice de véhicule automobile
Licence commerciale
Mettre en place des accords de licence
Préparer des accords de licence
Préparer les accords de licence
Responsabilité civile du détenteur
Titulaire d'une licence
évaluer des violations d'accords de licence

Übersetzung für "détenteur d'une licence " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




détenteur d'une licence | titulaire d'une licence

lizenziert




responsabilité civile du détenteur de véhicule automobile (1) | responsabilité civile du détenteur d'un véhicule à moteur (2) | responsabilité civile du détenteur (3)

Haftpflicht des Motorfahrzeughalters (1) | Halterhaftung (2) | Haftung des Halters (3)


mettre en place des accords de licence | préparer les accords de licence | appliquer des accords de licence | préparer des accords de licence

Lizenz-Verträge ausarbeiten | Nutzungsverträge ausarbeiten | Lizenzverträge ausarbeiten | Lizenzverträge erstellen


détenteur de véhicule automobile (1) | détentrice de véhicule automobile (2) | détenteur d'un véhicule (3) | détentrice d'un véhicule (4)

Motorfahrzeughalter (1) | Motorfahrzeughalterin (2) | Fahrzeughalter (3) | Fahrzeughalterin (4) | Halter eines Motorfahrzeugs (5) | Halterin eines Motorfahrzeugs (6)


directeur des licences | directeur des licences/directrices des licences | directrice des lciences

Licensing Managerin | Zulassungsmanager | Licensing Manager | Zulassungsmanager/Zulassungsmanagerin


licence commerciale [ attribution de licence | autorisation de licence ]

Handelslizenz [ Lizenzgenehmigung | Vergabe einer Handelslizenz ]


évaluer des violations d'accords de licence

Verstöße gegen Lizenzverträge beurteilen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la transparence accrue de l'environnement de négociation entre détenteurs de BEN et acquéreurs éventuels de licences: améliorer la qualité des informations consignées par les organismes de normalisation, mettre ces informations à la disposition des détenteurs de brevets, des utilisateurs et des tiers, vérifier la qualité des déclarations concernant des demandes de brevets pour la norme définitive et promouvoir un contrôle plus strict des revendications du caractère essentiel des brevets.

Ein transparenteres Umfeld für Verhandlungen zwischen den Inhabern der SEP-Rechte und potenziellen Lizenznehmern: höhere Qualität der in den Normungsorganisationen erfassten Informationen; Verfügbarmachung dieser Informationen für Patentinhaber, Patentanwender und Dritte; Überarbeitung der Qualität der Erklärungen bezüglich der Patentanmeldungen für die endgültige Norm und Förderung einer vertieften Prüfung der behaupteten Wesentlichkeit.


Le détenteur d'une licence limitée en vue d'assurer sa propre fourniture, le gestionnaire de réseau et l'autoproducteur conventionnel qui bénéficient d'une réduction du nombre de certificats verts à remettre, en application du présent paragraphe, doivent pareillement restituer à la CWaPE un nombre de certificats verts correspondant à au moins 15 % du quota de certificats verts qui leur est imposé par le paragraphe 3 du présent article.

Der Inhaber einer zur Sicherung seiner eigenen Versorgung begrenzten Lizenz, der Netzbetreiber und der konventionelle Eigenerzeuger, die in Anwendung des vorliegenden Paragraphen eine Verringerung der zu übergebenden grünen Zertifikate beanspruchen können, müssen auf ähnliche Weise der CWaPE eine Anzahl grüner Zertifikate übergeben, die mindestens 15% der ihnen kraft Paragraph 3 vorliegenden Artikels auferlegten Quote von grünen Zertifikaten entspricht.


En cas de non-respect de cette obligation de restitution, les fournisseurs, gestionnaires de réseau, détenteurs d'une licence limitée en vue d'assurer leur propre fourniture ou les autoproducteurs conventionnels concernés, sont soumis, comme pour l'ensemble de leur obligation de restitution de certificats verts prévue par le présent article, à l'application de l'article 30 du présent arrêté pour tout certificat vert manquant et doivent répondre aux obligations qui découlent de l'article 30 pour le 31 mars de l'année N+2 au plus tard.

Im Falle der Nichteinhaltung dieser Rückerstattungsverpflichtung unterliegen die betreffenden Stromversorger, Netzbetreiber, Inhaber einer zur Sicherung ihrer eigenen Versorgung begrenzten Lizenz, oder konventionellen Eigenerzeuger, wie dies für die Gesamtheit ihrer Verpflichtung zur Rückerstattung von grünen Zertifikaten nach vorliegendem Artikel, der Anwendung von Artikel 30 vorliegenden Erlasses für jedes fehlende grüne Zertifikat; die Verpflichtungen, die sich aus Artikel 30 ergeben, müssen sie spätestens zum 31. März des Jahres N+2 erfüllen.


La licence obligatoire pourra être réexaminée, voire retirée, si le détenteur d’une licence ne respecte pas les conditions qui y sont énoncées.

Die fehlende Beachtung der an eine Zwangslizenz geknüpften Bedingungen kann zu einer Überprüfung und sogar zur Rücknahme der Lizenz führen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
f) le détenteur de la licence doit payer au détenteur du droit une rémunération adéquate, fixée en tenant compte de la valeur économique de l'autorisation ainsi que d'une éventuelle nécessité de corriger une pratique anticoncurrentielle.

f) Der Lizenzinhaber muß dem Patentinhaber eine angemessene Vergütung zahlen, die unter Berücksichtigung des wirtschaftlichen Werts der Genehmigung sowie der etwaigen Notwendigkeit zur Beseitigung einer wettbewerbswidrigen Praktik festgelegt wird.


Dans la mise en œuvre de la convention, les États parties doivent respecter un certain nombre de principes fondamentaux, notamment les principes de responsabilité de l'État et des détenteurs des licences, de culture de la sécurité, d'assurance ou encore de confidentialité.

Für die Umsetzung des Übereinkommens gelten für die Vertragsparteien bestimmte Grundprinzipien, insbesondere die Prinzipien der Verantwortung des Staates und der Genehmigungsinhaber, der Sicherungskultur, der Qualitätssicherung und der Vertraulichkeit.


Il se peut toutefois que les accords de licences soient aussi utilisés à des fins anticoncurrentielles, par exemple lorsque deux concurrents utilisent un accord de licence pour se répartir des marchés entre eux ou lorsqu'un détenteur de licence important exclut des technologies concurrentes du marché.

Dies ist u. a. dann der Fall, wenn zwei Wettbewerber mit Hilfe einer Lizenzvereinbarung Märkte untereinander aufteilen oder wenn ein einflussreicher Lizenzgeber konkurrierende Technologien vom Markt fern hält.


Toutefois, les accords de licences peuvent également être utilisés à des fins anticoncurrentielles, par exemple lorsque deux concurrents utilisent un accord de licence pour se répartir des marchés entre eux ou lorsqu'un détenteur de licence important exclut des technologies concurrentes du marché en imposant à ses licenciés d'utiliser exclusivement la technologie acquise sous licence.

Lizenzvereinbarungen können aber auch für wettbewerbswidrige Zwecke genutzt werden, z. B. wenn zwei Wettbewerber eine Lizenzvereinbarung schließen, um die Märkte untereinander aufzuteilen, oder wenn ein bedeutender Lizenzgeber konkurrierende Technologien vom Markt ausschließt, indem er seinen Lizenznehmern zur Auflage macht, nur die überlassene Technologie zu nutzen.


La licence obligatoire pourra être réexaminée, voire retirée, si le détenteur d’une licence ne respecte pas les conditions qui y sont énoncées.

Die fehlende Beachtung der an eine Zwangslizenz geknüpften Bedingungen kann zu einer Überprüfung und sogar zur Rücknahme der Lizenz führen.


Les détenteurs des licences auront la possibilité de se procurer les aliments pour animaux domestiques couverts par leur licence auprès de la nouvelle entité, et ce pendant toute la période concernée.

Die künftigen Lizenznehmer erhalten die Option, die betreffenden Heimtierfutterprodukte während der Laufzeit der Lizenz von dem neuen Unternehmen zu beziehen.


w