Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle de dévers
Correction du dévers
Dévers
Dévers du pivot de berceau
Dévers transversal
Raccordement au dévers
Rampe de raccord de dévers
Rampe de raccordement de dévers
Rampe de surhaussement

Übersetzung für "dévers " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






raccordement au dévers | rampe de raccord de dévers | rampe de raccordement de dévers | rampe de surhaussement

Überhöhungsrampe


garder par devers soi un objet emprunté; garder par devers soi un objet trouvé; garder par devers soi un objet volé

einen entlehnten Gegenstand behalten; einen aufgefundenen Gegenstand behalten; einen gestohlenen Gegenstand behalten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La VILLE DE GAND, ayant élu domicile chez Me Patrick DEVERS, avocat, ayant son cabinet à 9000 Gand, Kouter 71-72, a demandé le 3 juillet 2017 l'annulation de l'arrêté ministériel du 2 mai 2017 annulant la délibération 2016_GR_00901 du conseil communal de Gand du 24 octobre 2016 concernant la modification du statut du personnel de la ville de Gand, par laquelle l'article 180 de ce statut est complété d'un paragraphe 3, et annulant la délibération 2017_GR_00190 du conseil communal de Gand du 20 mars 2017 en ce qui concerne la justification, moyennant adaptation de cette délibération du 24 octobre 2016.

Die STADT GENT, die bei Herrn Patrick DEVERS, Rechtsanwalt in 9000 Gent, Kouter 71-72, Domizil erwählt hat, beantragte am 3. Juli 2017 die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 2. Mai 2017 zur Nichtigerklärung des Beschlusses 2016_GR_00901 des Gemeinderats von Gent vom 24. Oktober 2016 in Sachen der Abänderung der Rechtsstellung des Personals der Stadt Gent, durch die Artikel 180 dieser Rechtsstellung um einen Paragraphen 3 ergänzt wird, und zur Nichtigerklärung des Beschlusses 2017_GR_00190 des Gemeinderats von Gent vom 20. März 2017 in Sachen der Rechtfertigung mit Anpassung dieses Beschlusses vom 24. Oktober 2016.


Dans ce cas, le producteur, le transporteur et le destinataire des sous-produits animaux ou des produits dérivés doivent chacun avoir par-devers eux un dossier électronique complet contenant les informations nécessaires.

In diesem Fall müssen der Erzeuger, der Beförderer und der Empfänger der tierischen Nebenprodukte oder der daraus gewonnenen Produkte ein umfassendes elektronisches Verzeichnis der erforderlichen Angaben führen.


− No momento em que o mundo procura uma reposta à crise económica global, e em que as tendências proteccionistas se avolumam, como foi o caso recente da discussão sobre a cláusula “buy american”, no Congresso dos Estados Unidos, é dever dos governos e das instituições comunitárias zelar pelos interesses e garantir o respeito das regras aplicáveis no que diz respeito às PME e ao comércio internacional.

− (PT) In einer Zeit, in der die Welt nach möglichen Lösungen für die Weltwirtschaftskrise sucht und in der protektionistische Tendenzen auf dem Vormarsch sind, wie es vor kurzem bei der Diskussion über die „Buy American“-Klausel im US-Kongress zu beobachten war, ist es die Pflicht der Regierungen und Institutionen der Gemeinschaft, sich um die Interessen der KMU zu kümmern und die Einhaltung der Vorschriften zu gewährleisten, die für kleine und mittlere Unternehmen und den internationalen Handel gelten.


Chaque fois que je vois un rapport Corbett, je pense par-devers moi qu'en réalité, Richard Corbett est au Parlement européen ce que Langue-de-serpent est au roi Théoden dans le Seigneur des anneaux.

Jedes Mal, wenn ich den Bericht Corbett sehe, denke ich, dass Richard Corbett in Wirklichkeit für das Europäische Parlament das ist, was Schlangenzunge für König Théoden in „Herr der Ringe“ war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le choix à la conception du rayon minimal de courbure des voies parcourues à grande vitesse doit être tel que, pour le dévers défini dans la courbe considérée, l'insuffisance de dévers à la vitesse maximale prévue de la ligne n'excède pas les valeurs indiquées au point 4.2.8 de la présente STI.

Der Mindestgleisbogenhalbmesser der mit Hochgeschwindigkeit befahrenen Strecken ist so zu wählen, dass in Bezug auf die für den betreffenden Gleisbogen vorgeschriebene Überhöhung der Überhöhungsfehlbetrag bei der für die Strecke vorgesehenen Höchstgeschwindigkeit die in Abschnitt 4.2.8 dieser TSI angegebenen Werte nicht übersteigt.


Le choix à la conception du rayon minimal de courbure des voies parcourues à grande vitesse doit être tel que, pour le dévers défini dans la courbe considérée, l'insuffisance de dévers à la vitesse maximale prévue de la ligne n'excède pas les valeurs indiquées au point 4.2.8 de la présente STI.

Der Mindestgleisbogenhalbmesser der mit Hochgeschwindigkeit befahrenen Strecken ist so zu wählen, dass in Bezug auf die für den betreffenden Gleisbogen vorgeschriebene Überhöhung der Überhöhungsfehlbetrag bei der für die Strecke vorgesehenen Höchstgeschwindigkeit die in Abschnitt 4.2.8 dieser TSI angegebenen Werte nicht übersteigt.


Le gestionnaire de l'infrastructure peut admettre à la circulation des trains conformes à la STI «matériel roulant» pour les lignes à grande vitesse avec des valeurs d'insuffisance de dévers supérieures lorsqu'ils sont équipés d'un système de compensation d'insuffisance de dévers.

Züge, die der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems entsprechen und mit einem System zur Kompensation der Wirkung des Überhöhungsfehlbetrags ausgerüstet sind, können vom Infrastrukturbetreiber eine Freigabe für den Betrieb mit höheren Überhöhungsfehlbeträgen erhalten.


L'écartement de 1 602 mm étant conservé, les dispositions de la présente STI concernant le rayon minimal de courbure et les spécifications qui en dépendent (dévers et insuffisance de dévers) ne sont pas applicables sur les réseaux ferroviaires d'Irlande et d'Irlande du Nord.

Da die Spurweite von 1 602 mm beibehalten wird, werden die Bestimmungen der vorliegenden TSI zum Mindestgleisbogenhalbmesser und die entsprechenden Spezifikationen (Überhöhung und Überhöhungsfehlbetrag) beim irischen und nordirischen Bahnnetz nicht angewendet.


Lorsque les véhicules sont inclinés les uns vers les autres à cause du dévers, une marge appropriée est ajoutée en fonction des règles associées requises par le point 4.2.3.

Wo die Fahrzeuge aufgrund der Gleisüberhöhung zueinander geneigt sind, ist gemäß den Regeln in Abschnitt 4.2.3 ein entsprechender Zuschlag zu berücksichtigen.


En second lieu, dès lors que de nouveaux opérateurs (ou des opérateurs qui ont agrandi leurs installations) achètent des quotas lors de l'année d'adhésion (ou pendant le reste de cette année), on évite que l'État doive conserver par-devers lui des droits d'émission.

Zweitens wird durch den Kauf der Berechtigungen durch neue Marktteilnehmer (bzw. Anlagen-Erweiterer) im Einstiegsjahr (oder Rest des Einstiegsjahrs) vermieden, dass Emissionsrechte vom Staat zurückgehalten werden müssen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

dévers ->

Date index: 2023-06-18
w