Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EMH
Editions médicales suisses SA
Société Médicale Suisse d'Acupuncture-Médecine Chinoise
Société Médicale Suisse de Médecine Holistique

Übersetzung für "editions médicales suisses sa " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Editions médicales suisses SA [ EMH ]

Schweizerischer Ärzteverlag AG [ EMH ]


Société Médicale Suisse d'Acupuncture-Médecine Chinoise

Schweizerische Ärztegesellschaft für Akupunktur-Chinesische Medizin; SAGA


Société Médicale Suisse de Médecine Holistique

Schweizerische Ärztegesellschaft für Holistische Medizin(Ganzheitsmedizin); SAGHOM


Ordonnance du DMF sur la situation militaire et la prise en charge de la taxe d'exemption du service militaire des membres de l'unité médicale suisse GANUPT

Verordnung des EMD über die militärischen Verhältnisse und die Übernahme des Militärpflichtersatzes der Angehörigen der schweizerischen Sanitätseinheit UNTAG
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Version provisoire, 11 février 2004, destinée à la publication dans le journal de la société suisse d'informatique médicale, numéro du printemps 2004.

Entwurf in Vorbereitung vom 11. Februar 2004 zur Veröffentlichung im Swiss Medical Informatics Journal, Frühjahrsausgabe 2004.


Cette première édition du Moniteur des villes culturelles et créatives montre les résultats obtenus par 168 villes sélectionnées dans 30 pays européens (UE28, plus la Norvège et la Suisse) en rapport avec toute une série de mesures choisies avec soin selon neuf dimensions reflétant le «dynamisme culturel», l'«économie créative» et l'«environnement propice» d'une ville.

Im ersten Städtevergleich „Kultur und Kreativität“ wurden 168 ausgewählte Städte in 30 europäischen Ländern (den 28 EU-Ländern sowie Norwegen und der Schweiz) einander gegenübergestellt.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 mars 2014 et parvenue au greffe le 7 mars 2014, un recours en annulation des articles 4, 5, 6, 9 et 10 de la loi du 30 juillet 2013 relative à la revente de titres d'accès à des événements (publiée au Moniteur belge du 6 septembre 2013, deuxième édition) a été introduit par la société de droit suisse ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 6. März 2014 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 7. März 2014 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 4, 5, 6, 9 und 10 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 über den Weiterverkauf von Eintrittskarten für Veranstaltungen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 6. September 2013, zw ...[+++]


– vu la quatrième édition du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, qui s'est tenue du 19 au 23 mai 2013 à Genève (Suisse),

– unter Hinweis auf die vierte Sitzung der Global Platform for Disaster Reduction, die vom 19. bis zum 23. Mai 2013 in Genf stattfand,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu la quatrième édition du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, qui s'est tenue du 19 au 23 mai 2013 à Genève (Suisse),

– unter Hinweis auf die vierte Sitzung der Global Platform for Disaster Reduction, die vom 19. bis zum 23. Mai 2013 in Genf stattfand,


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 avril 2006 et parvenue au greffe le 10 avril 2006, un recours en annulation de la loi du 17 septembre 2005 « modifiant en ce qui concerne les catastrophes naturelles, la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre et la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles » (publiée au Moniteur belge du 11 octobre 2005, deuxième édition) a été introduit par la SA « Generali Belgium », dont le siège social est établi à 1050 Bruxelles, avenue Louise 149, la SC « Les Assurances fédérales » ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7. April 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 10. April 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 17. September 2005 « zur Abänderung, was die Versicherung gegen Naturkatastrophen betrifft, des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag und des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden » (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 11. Oktober 2005, zweite Ausgabe): die « Generali Belgium » AG, mit Gesellschaftssitz in 1050 Brüssel, avenue Louise 149, die Gen. « Die Föderalen Versicherungen », mit Gesellschaftssitz in ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 avril 2006 et parvenue au greffe le 10 avril 2006, un recours en annulation de la loi du 17 septembre 2005 « modifiant en ce qui concerne les catastrophes naturelles, la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre et la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles » (publiée au Moniteur belge du 11 octobre 2005, deuxième édition) a été introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, par la SA Generali Belgium, dont le siège social est établi à 1050 B ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7hhhhqApril 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 10hhhhqApril 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 17hhhhqSeptember 2005 « zur Abänderung - hinsichtlich der Versicherung gegen Naturkatastrophen - des Gesetzes vom 25hhhhqJuni 1992 über den Landversicherungsvertrag und des Gesetzes vom 12hhhhqJuli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden » (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 11hhhhqOktober 2005, zweite Ausgabe), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung: die Generali Belgium AG, mit Gesellschaftssitz in 1050 Brüssel, avenue Lou ...[+++]


Permettez-moi de citer ce que le rapporteur de l’assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe, le député suisse Dick Marty, a déclaré à un grand journal allemand dans son édition d’hier; il a dit que les informations dont il dispose jusqu’à présent viennent renforcer l’impression que des personnes sont transportées illégalement vers des pays européens et détenues un certain temps.

Der Berichterstatter der Parlamentarischen Versammlung des Europarates, der Schweizer Abgeordnete Dick Marty, teilte gestern mit – ich zitiere eine große deutsche Zeitung –, dass sich nach den ihm bisher vorliegenden Informationen der Eindruck verstärkt, dass Bürger unrechtmäßig in europäische Länder transportiert und dort vorübergehend festgehalten worden seien.


Version provisoire, 11 février 2004, destinée à la publication dans le journal de la société suisse d'informatique médicale, numéro du printemps 2004.

Entwurf in Vorbereitung vom 11. Februar 2004 zur Veröffentlichung im Swiss Medical Informatics Journal, Frühjahrsausgabe 2004.


D. considérant que l'ensemble des industries forestières englobe des secteurs qui diffèrent les uns des autres: la croissance de la consommation de papier est étroitement liée au développement économique général, les industries des pâtes et papiers sont des activités à forte intensité de capital et d'énergie, le travail du bois ainsi que l'imprimerie et l'édition présentent une plus grande intensité de main-d'œuvre, tandis que l'imprimerie traditionnelle et l'édition tributaire de la publicité se transforment en des industries de l'information et de la connaissance, les revues scientifiques, techniques et ...[+++]

D. in der Erwägung, dass das Forstindustrie-Cluster Industriezweige umfasst, die sich von einander unterscheiden: der Papierverbrauch ist stark von der allgemeinen Wirtschaftsentwicklung abhängig, die Zellstoff- und Papierindustrie ist kapital- und energieintensiv, die Holzverarbeitung wie auch das Druck- und Verlagswesen sind stärker arbeitsintensiv, während das traditionelle Druckwesen und das werbeabhängige Verlagswesen sich im Wandel zu einem Informations- und Wissenssektor befinden und 30% der wissenschaftlichen, technischen und medizinischen Zeitschriften bereits in elektronischem Format hergestellt werden,




Andere haben gesucht : editions médicales suisses sa     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

editions médicales suisses sa ->

Date index: 2022-12-23
w