Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueil extra-familial pour enfants
Accueil extrafamilial
Accueil extrafamilial pour enfants
Animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs
Animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs
Assistant de service social - familles d'accueil
Assistante de service social - familles d'accueil
Centre d'accueil
Centre d'accueil de femmes battues
Centre d'hébergement
Concierge
Employé de l'accueil
Foyer
Hospice de vieillards
Maison de repos
Moniteur d'accueil de loisirs
Page d'accueil
Page-écran d'accueil
Pays d'accueil
Pays hôte
Pays membre d'accueil
Pays membre hôte
Personne à l’accueil
Place d'accueil extra-familial
Place d'accueil extra-familial pour enfants
Réceptionniste d'établissement hôtelier
Structure d'accueil extrafamilial
État d'accueil
État hôte
État membre d'accueil
État membre hôte
écran d'accueil
équipement social

Übersetzung für "employé de l'accueil " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concierge | personne à l’accueil | employé de l'accueil | réceptionniste d'établissement hôtelier

Empfangsmitarbeiter | Rezeptionistin | Empfangsmitarbeiter in einem Beherbergungsbetrieb/Empfangsmitarbeiterin in einem Beherberungsbetrieb | Rezeptionist


animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs | moniteur d'accueil de loisirs | animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs/animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs | animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs

Animateurin | Gästebetreuer | Animateur | Animateur/Animateurin


État d'accueil | État hôte | État membre d'accueil | État membre hôte | pays d'accueil | pays hôte | pays membre d'accueil | pays membre hôte

Aufnahmeland | Aufnahmemitgliedstaat | Aufnahmestaat


assistant de service social - familles d'accueil | assistant de service social - familles d'accueil/assistante de service social - familles d'accueil | assistante de service social - familles d'accueil

Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung/Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung


écran d'accueil | page d'accueil | page-écran d'accueil

Begrüßungsseite | Eingangsseite


accueil extra-familial pour enfants(1) | accueil extrafamilial pour enfants (2) | accueil extrafamilial (3) | structure d'accueil extrafamilial (4)

familienergänzende Kinderbetreuung (1) | familienexterne Kinderbetreuung (2) | ausserfamiliäre Kinderbetreuung (3) | externe Kinderbetreuung (4) | familienergänzende Betreuung (5)


place d'accueil extra-familial pour enfants (1) | place d'accueil extra-familial (2) | place d'accueil pour enfants en dehors du cadre familial (3)

familienergänzender Betreuungsplatz | familienergänzender Betreuungsplatz für Kinder


centre d'accueil | centre d'accueil de femmes battues

Frauenhaus


État d'accueil | pays d'accueil

Aufnahmestaat | Aufnahmeland


équipement social [ centre d'accueil | centre d'hébergement | foyer | hospice de vieillards | maison de repos ]

Sozialeinrichtung [ Altenpflegeheim | Altersheim | Auffanglager | Auffangstelle | Obdachlosenheim | Wohlfahrtseinrichtung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quelques pays ont fixé des objectifs de recrutement de personnel masculin dans les structures d’éducation et d’accueil en question ou se sont employés à repenser la profession pour réduire l’inégalité entre les sexes[22].

In einigen Ländern wurden Ziele im Hinblick auf die Beschäftigung von Männern in der FBBE gesetzt, oder man bemühte sich darum, den Beruf neu zu gestalten, um das Problem der unausgewogenen Repräsentation der Geschlechter zu verringern[22]. Es ist dringend erforderlich, in allen EU-Ländern die Laufbahn im FBBE-Sektor für Männer attraktiver zu machen.


Parallèlement, les États membres se préoccupent de plus en plus de l'intégration des nouveaux arrivants, s'employant en particulier à ce que les immigrants comprennent et respectent les normes et valeurs fondamentales de leur société d'accueil, et se souciant aussi de l'apprentissage de la langue, qui constitue un obstacle majeur à l'intégration.

Die Mitgliedstaaten widmen inzwischen auch der Integration gerade eingereister Einwanderer größere Aufmerksamkeit und unternehmen Anstrengungen, um sicherzustellen, dass die Betreffenden die grundlegenden Normen und Werte des Aufnahmelandes verstehen und achten. Sie sind sich auch der vielfach unzureichenden Sprachkenntnisse bewusst, die ein großes Integrationshemmnis darstellen.


Cette directive prévoit que, bien que les travailleurs détachés dans un autre État membre restent les employés de l’entreprise qui les détache et relèvent donc de la législation de l’État membre d’origine, ils bénéficient légalement d’un noyau dur de droits qui sont en vigueur dans l’État membre d’accueil où la tâche est accomplie.

Diese Richtlinie legt fest, dass sich in einen anderen Mitgliedstaat entsandte Arbeitnehmer gesetzlich auf eine Reihe von zentralen Rechten berufen können, die in dem Aufnahmemitgliedstaat, in dem die Tätigkeit ausgeübt wird, gelten – obwohl sie nach wie vor Beschäftigte des entsendenden Unternehmens sind und somit das Recht dieses Mitgliedstaats maßgebend für sie ist.


C'est pourquoi la présente communication précise également les moyens que nous comptons employer pour aider les pays voisins, et notamment les communautés d'accueil sur lesquelles s'exerce actuellement une pression accrue, à fournir des services de base (éducation, santé, collecte des déchets, etc.) aux Syriens fuyant le conflit.

In dieser Mitteilung gehen wir daher in erster Linie darauf ein, wie wir beabsichtigen, auch die benachbarten Länder zu unterstützen, insbesondere die aufnehmenden Gemeinschaften, die unter wachsendem Druck stehen, grundlegende Dienste für syrische Flüchtlinge bereitstellen zu können (Bildung, Gesundheit, Abfallsammlung usw.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En général, la libre circulation des travailleurs a eu une incidence économique positive à l’échelle de l’Union et elle a provoqué une croissance économique dans les pays d’accueil, comme le montre le rapport de la Commission de novembre 2011 sur l’évolution de l’emploi et de la situation sociale intitulé «Employment and Social Developments in Europe 2011» (p.274).

Allgemein hat sich die Arbeitnehmerfreizügigkeit auf EU-Ebene wirtschaftlich positiv ausgewirkt und in den Aufnahmeländern zum Wirtschaftswachstum beigetragen, wie aus dem Kommissionsbericht von November 2011 hervorgeht (Employment and Social Developments in Europe 2011 (S. 274).


Les travailleurs détachés n’intègrent pas le marché du travail du pays d’accueil puisqu’ils restent employés par l’entreprise de l’État membre d’envoi.

Entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer treten nicht in den Arbeitsmarkt des Aufnahmelandes ein, da sie weiterhin beim Unternehmen im Entsendemitgliedstaat beschäftigt bleiben.


L'article 17 de la directive stipule qu'«en dehors du temps dévolu aux études et sous réserve des règles et conditions applicables à l'activité concernée dans l'État membre d'accueil, les étudiants sont autorisés à être employés et peuvent être autorisés à exercer une activité économique indépendante.

Artikel 17 der Richtlinie sieht Folgendes vor: „Außerhalb ihrer Studienzeiten sind Studenten vorbehaltlich der Regeln und Bedingungen für die jeweilige Tätigkeit im Aufnahmemitgliedstaat berechtigt, eine Anstellung anzunehmen, und ihnen kann die Berechtigung erteilt werden, einer selbstständigen Erwerbstätigkeit nachzugehen.


Le problème touche plus généralement un certain type de travailleurs en Autriche (y compris les employés des établissements de santé et des structures d'accueil) ainsi qu'en Lettonie.

In allgemeinerer Hinsicht besteht dieses Problem bei bestimmten Arbeitnehmerkategorien in Österreich (darunter Beschäftigte in Gesundheits- und Pflegeeinrichtungen) und in Lettland.


4. Sans préjudice de l’article 5, paragraphe 1, les travailleurs intérimaires ont accès, dans l’entreprise utilisatrice, aux installations et aux équipements collectifs, notamment aux services de restauration, aux infrastructures d’accueil des enfants et aux services de transport, dans les mêmes conditions que les travailleurs employés directement par cette entreprise, à moins que la différence de traitement ne soit justifiée par des raisons objectives.

(4) Unbeschadet des Artikels 5 Absatz 1 haben Leiharbeitnehmer in dem entleihenden Unternehmen zu den gleichen Bedingungen wie die unmittelbar von dem Unternehmen beschäftigten Arbeitnehmer Zugang zu den Gemeinschaftseinrichtungen oder -diensten, insbesondere zur Gemeinschaftsverpflegung, zu Kinderbetreuungseinrichtungen und zu Beförderungsmitteln, es sei denn, eine unterschiedliche Behandlung ist aus objektiven Gründen gerechtfertigt.


1. En dehors du temps dévolu aux études et sous réserve des règles et conditions applicables à l’activité concernée dans l’État membre d’accueil, les étudiants sont autorisés à être employés et peuvent être autorisés à exercer une activité économique indépendante.

(1) Außerhalb ihrer Studienzeiten sind Studenten vorbehaltlich der Regeln und Bedingungen für die jeweilige Tätigkeit im Aufnahmemitgliedstaat berechtigt, eine Anstellung anzunehmen, und ihnen kann die Berechtigung erteilt werden, einer selbstständigen Erwerbstätigkeit nachzugehen.


w