Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemin de fer
Consultante ferroviaire
Employé de bureau ferroviaire
Employé des chemins de fer
Employé ferroviaire
Employée de bureau ferroviaire
Employée des chemins de fer
Employée ferroviaire
Gare ferroviaire
Ingénieur ferroviaire matériel roulant
Ingénieure d’études ferroviaire
Inspecteur infrastructures ferroviaires
Inspectrice infrastructures ferroviaires
Liaison ferroviaire
Ligne ferroviaire
RTEFF
RTFF
Réseau ferroviaire
Réseau trans-européen de fret ferroviaire
Réseau transeuropéen de fret ferroviaire
Station ferroviaire
Technicien en génie ferroviaire matériel roulant
Technicienne en génie ferroviaire matériel roulant
Trafic ferroviaire
Transport ferroviaire
Transport par chemin de fer
Voie ferrée

Übersetzung für "employée ferroviaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
employé ferroviaire | employée ferroviaire | employé des chemins de fer | employée des chemins de fer

Bahnangestellter | Bahnangestellte


consultante ferroviaire | ingénieur d’études ferroviaire/ingénieure d’études ferroviaire | ingénieure d’études ferroviaire | ingénieure ferroviaire/ingénieure ferroviaire

Projektingenieurin Bahn | Projektingenieur Bahn | Projektingenieur Bahn/Projektingenieurin Bahn


transport ferroviaire [ chemin de fer | liaison ferroviaire | trafic ferroviaire | transport par chemin de fer ]

Schienentransport [ Beförderung auf dem Schienenweg | Beförderung im Eisenbahnverkehr | Eisenbahn | Eisenbahnverbindung | Eisenbahnverkehr ]


ingénieur ferroviaire matériel roulant | technicien en génie ferroviaire matériel roulant | technicien en génie ferroviaire matériel roulant/technicienne en génie ferroviaire matériel roulant | technicienne en génie ferroviaire matériel roulant

Schienenfahrzeugbautechniker | Technikerin Schienenfahrzeugbau | Schienenfahrzeugbautechniker/Schienenfahrzeugbautechnikerin | Techniker Schienenfahrzeugbau


réseau ferroviaire [ ligne ferroviaire | voie ferrée ]

Schienennetz [ Eisenbahnlinie | Eisenbahnstrecke ]


inspectrice infrastructures ferroviaires | inspecteur infrastructures ferroviaires | inspecteur infrastructures ferroviaires/inspectrice infrastructures ferroviaires

Kontrolleur für Eisenbahninfrastruktur | Kontrolleur für Eisenbahninfrastruktur/Kontrolleurin für Eisenbahninfrastruktur | Kontrolleurin für Eisenbahninfrastruktur


gare ferroviaire [ station ferroviaire ]

Bahnhof [ bahnstation | Eisenbahnstation ]


employé de bureau ferroviaire | employée de bureau ferroviaire

Bahnbüro-Angestellter | Bahnbüro-Angestellte


Ordonnance du 15 juin 2007 d'abrogation du règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage d'employée de bureau ferroviaire/ employé de bureau ferroviaire et du programme d'enseignement professionnel correspondant

Verordnung vom 15. Juni 2007 über die Aufhebung des Reglements über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung Bahnbüroangestellter/Bahnbüroangestellte und des Lehrplans für den beruflichen Unterricht


réseau ferroviaire trans-européen pour le transport de marchandises | Réseau transeuropéen de fret ferroviaire | réseau trans-européen de fret ferroviaire | RTEFF [Abbr.] | RTFF [Abbr.]

Transeuropäisches Schienengüternetz | TESGN [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
marché intérieur: indicateurs sur l'ouverture du marché ferroviaire, procédures pour infractions à la législation de l'UE et taux de transposition dans le droit national des directives européennes liées aux transports; investissements et infrastructures: qualité des infrastructures pour les différents modes de transport et taux d'achèvement du réseau transeuropéen de transport (RTE-T); union de l'énergie et innovation: part des énergies renouvelables dans les carburants utilisés pour les transports, immatriculation de véhicules neufs utilisant des carburants de substitution et temps passé dans les embouteillages; usagers: sécurité rou ...[+++]

Binnenmarkt (u. a. Indikatoren zur Öffnung des Eisenbahnmarkts, vor Gericht anhängige EU-Vertragsverletzungsverfahren und der Anteil der in nationales Recht umgesetzten EU-Verkehrsrichtlinien); Investitionen und Infrastruktur (u. a. Qualität der Infrastruktur für verschiedene Verkehrsträger und Grad der Fertigstellung des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V)) Energieunion und Innovation (u. a. Anteil erneuerbarer Energien am Kraftstoffverbrauch im Verkehrssektor, Anzahl der neuen Kraftfahrzeuge, die mit alternativen Brennstoffen betrieben werden, und die Zeit, die Fahrer im Stau stehen); und Menschen (u. a. Straßen- und Schienenver ...[+++]


Afin d'établir une distinction entre l'acceptation des risques liés aux systèmes techniques, d'une part, et l'acceptation des risques opérationnels et celle du risque global pour le système ferroviaire, d'autre part, il convient de remplacer l'expression «critères d'acceptation des risques», employée en rapport avec les systèmes techniques, par l'expression «objectifs de conception harmonisés».

Um zwischen der Akzeptanz von Risiken im Zusammenhang mit technischen Systemen einerseits und der Akzeptanz von betrieblichen Risiken und des Gesamtrisikos auf der Ebene des Eisenbahnsystems andererseits unterscheiden zu können, sollte der Begriff „Risikoakzeptanzkriterien“ in Bezug auf technische Systeme in „harmonisierte Entwurfsziele“ für solche technischen Systeme geändert werden.


Les personnes employées par l’autorité belge de sécurité ferroviaire peuvent, à tout moment, rejoindre l’entreprise ferroviaire historique (NMBS/SNCB).

Die Mitarbeiter der belgischen Behörde für Eisenbahnsicherheit können jederzeit wieder in das etablierte Eisenbahnunternehmen (NMBS/SNCB) zurückkehren.


w