Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent des services de fiducie personnelle
Agente des services de fiducie personnelle
Chef du service du personnel
Cheffe du service du personnel
Employé de maison
Employé des services publics
Employé du service du personnel
Employée du service du personnel
Employés affectés à l'étranger
Personnel affecté à l'étranger
Personnel de gardiennage
Personnel de service
Personnel domestique
Personnel en service à l'étranger
Service de sécurité
Service du personnel

Übersetzung für "employés service du personnel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Employés, service du personnel

Bürokräfte im Personalwesen


personnel de service [ employé de maison | personnel de gardiennage | personnel domestique | service de sécurité ]

Dienstpersonal [ Hausangestellter | privater Sicherheitsdienst | Wachpersonal | Wach- und Schließgesellschaft ]


chef du service du personnel | cheffe du service du personnel

Leiter Personaldienst | Leiterin Personaldienst


employé du service du personnel(h/f)

Angestellter im Personalwesen(m/w)






agent des services de fiducie personnelle | agent des services de fiducie personnelle/agente des services de fiducie personnelle | agente des services de fiducie personnelle

TreuhänderIn | Treuhandverwalter/in | private Vermögensverwalterin | privater Vermögensverwalter/private Vermögensverwalterin


employé du service du personnel | employée du service du personnel

Personalfachmann | Personalfachfrau


personnel affecté à l'étranger | employés affectés à l'étranger | personnel en service à l'étranger

im Ausland eingesetztes Personal | im Ausland eingesetzte Angestellte


employé des services publics

Angestellter der öffentlichen Versorgungsbetriebe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[26] DG EMPL (2013), PES to PES Dialogue, Public employment services and green jobs (Dialogue entre SPE - Les services publics de l’emploi et les emplois verts).

[27] COM(2014). , Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Grüner Aktionsplan für KMU“.


Une façon de résoudre ce problème serait de considérer que le critère du "besoin économique" est rempli dès lors qu'une offre d'emploi particulière a été publiée par l'intermédiaire des services de l'emploi de plusieurs États membres pendant une certaine période (par exemple, au moyen du réseau européen d'emploi (EURES - European Employment Services)) et qu'aucune candidature valable d'un ressortissant de l'Union européenne (ou d'une personne jouissant de certai ...[+++]

Dieser Anforderung könnte beispielsweise dadurch Rechnung getragen werden, dass die "Prüfung des wirtschaftlichen Bedarfs" als durchgeführt gilt, wenn eine bestimmte Arbeitsstelle eine Zeitlang über die Arbeitsvermittlungsdienste mehrerer Mitgliedstaaten angeboten wurde (z. B. durch das EURES-Netz) und kein geeigneter EU-Bürger (oder bestimmte, nach Maßgabe internationaler Abkommen bevorzugte Personen) gefunden wurde. [17]


98133100-5, 98133000-4 et 98200000-5 et 98500000-8 [Ménages privés employant du personnel] et 98513000-2 à 98514000-9 [Services de main-d’œuvre pour les particuliers, service de personnel intérimaire pour les particuliers, services de personnel de bureau pour les particuliers, services de personnel temporaire pour les particuliers, services d’aide à domicile et services domestiques]

98133100-5, 98133000-4 und 98200000-5 und 98500000-8 [Privathaushalte mit Hausangestellten] und 98513000-2 bis 98514000-9 [Bereitstellung von Arbeitskräften für private Haushalte, Vermittlung von Arbeitskräften für private Haushalte, Bereitstellung von Bürokräften für private Haushalte, Bereitstellung von Zeitarbeitskräften für private Haushalte, Dienstleistungen von Haushaltshilfen und Haushaltungsdienste]


de 85000000-9 à 85323000-9; 98133100-5, 98133000-4; 98200000-5; 98500000-8 [Ménages privés employant du personnel] et 98513000-2 à 98514000-9 [Services de main-d'œuvre pour les particuliers, Service de personnel intérimaire pour les particuliers, Services de personnel de bureau pour les particuliers, Services de personnel temporaire pour les particuliers, Services d'aide à domicile et Services domestiques]

von 85000000-9 bis 85323000-9 98133100-5, 98133000-4; 98200000-5 und 98500000-8 [Privathaushalte mit Hausangestellten] und 98513000-2 bis 98514000-9 [Bereitstellung von Arbeitskräften für private Haushalte, Vermittlung von Arbeitskräften für private Haushalte, Bereitstellung von Bürokräften für private Haushalte, Bereitstellung von Zeitarbeitskräften für private Haushalte, Dienstleistungen von Haushaltshilfen und Haushaltungsdienste]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
98133100-5, 98133000-4; 98200000-5 et 98500000-8 [Ménages privés employant du personnel] et 98513000-2 à 98514000-9 [Services de main-d'œuvre pour les particuliers, Service de personnel intérimaire pour les particuliers, Services de personnel de bureau pour les particuliers, Services de personnel temporaire pour les particuliers, Services d'aide à domicile et Services domestiques]

98133100-5, 98133000-4, 98200000-5 und 98500000-8 [Privathaushalte mit Hausangestellten] und 98513000-2 bis 98514000-9 [Bereitstellung von Arbeitskräften für private Haushalte, Vermittlung von Arbeitskräften für private Haushalte, Bereitstellung von Bürokräften für private Haushalte, Bereitstellung von Zeitarbeitskräften für private Haushalte, Dienstleistungen von Haushaltshilfen und Haushaltungsdienste]


98133100-5, 98133000-4 et 98200000-5 et 98500000-8 [Ménages privés employant du personnel] et 98513000-2 à 98514000-9 [Services de main-d'œuvre pour les particuliers, Service de personnel intérimaire pour les particuliers, Services de personnel de bureau pour les particuliers, Services de personnel temporaire pour les particuliers, Services d'aide à domicile et Services domestiques]

98133100-5, 98133000-4 und 98200000-5 und 98500000-8 [Privathaushalte mit Hausangestellten] und 98513000-2 bis 98514000-9 [Bereitstellung von Arbeitskräften für private Haushalte, Vermittlung von Arbeitskräften für private Haushalte, Bereitstellung von Bürokräften für private Haushalte, Bereitstellung von Zeitarbeitskräften für private Haushalte, Dienstleistungen von Haushaltshilfen und Haushaltungsdienste]


(k) L'exploitant d'aérodrome ne doit employer que du personnel formé et qualifié pour l'exploitation et l'entretien de l'aérodrome, et doit appliquer des programmes permanents de formation et de contrôle pour maintenir le niveau de compétence de tout le personnel concerné.

(k) Der Flugplatzbetreiber darf für Tätigkeiten im Flugplatzbetrieb oder im Wartungsbereich nur ausgebildete und qualifizierte Mitarbeiter einsetzen und muss Aus- und Weiterbildungs- und Kontrollprogramme einführen und anwenden, durch die gewährleistet ist, dass das Personal jederzeit über die erforderlichen Qualifikationen verfügt.


l'exploitant ne doit employer que du personnel dûment qualifié et formé; il doit mettre en œuvre des programmes de formation et de contrôle pour les membres d'équipage et autres personnels concernés et les maintenir à jour.

Der Betreiber setzt nur ausreichend qualifiziertes und geschultes Personal ein und führt ständig Schulungs- und Überprüfungsprogramme für die Besatzungsmitglieder und anderes maßgebliches Personal durch.


La Commission, les services de l'emploi des États membres et leurs autres partenaires éventuels, créent un réseau européen de services dénommé EURES (EURopean Employment Services) chargé de développer les échanges d'informations et la coopération prévue à la deuxième partie du règlement (CEE) n° 1612/68.

Die Kommission, die Arbeitsverwaltungen der Mitgliedstaaten und ihre etwaigen sonstigen nationalen Partner schaffen ein europäisches Dienstleistungsnetz unter der Bezeichnung "EURES" (EURopean Employment Services), dessen Aufgabe es ist, Informationsaustausch und Zusammenarbeit gemäß den Bestimmungen des zweiten Teils der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 weiter voranzubringen.


Si nous nous occupons dans cette Assemblée de conditions de travail, nous devons le faire de manière appropriée en délimitant strictement la catégorie qui est visée par la mesure : salariés, indépendants n’employant pas de personnel, indépendants ayant du personnel à leur service, etc.

Wenn wir uns in diesem Parlament mit Arbeitsbedingungen befassen, dann muss dies in angemessener Weise erfolgen und sich auf die Kategorie beziehen, um die es geht: Arbeitnehmer, Selbstständige ohne Beschäftigte, Selbststständige, die Personal beschäftigen, usw.


w