Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Accord de Kigali
Amende
Amende de l'UE
Amendement calcaire
Amendement calcique
Amendement de Kigali
Amendement de Kigali au Protocole de Montréal
Amendement du sol
Amendement minéral basique
Amendement sur les HFC
Art. 54 LT
Art. 61 LIA
Cet argument encourt la même critique que le précédent
Encourt une amende pour soustraction d'impôt
Encourt une amende.
Erlassen
Fertilisation
Indem er erhebliche Tatsachen verschweigt
Infliger des amendes
Paiement d'une astreinte de l'UE
Politique de l'UE en matière d'amendes
Sanction
Sanction communautaire
Sanction pécuniaire
Sanction pécuniaire de l'UE
Wegen Hinterziehung
Wer dem Bunde Verrechnungssteuer vorenthält
Wer einer Vorschrift dieses Gesetzes zuwiderhandelt
épandage

Übersetzung für "encourt une amende " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
celer (ex.: Celui qui aura mis en péril la perception des droits en celant des faits importants [indem er erhebliche Tatsachen verschweigt] encourt une amende. [art. 46, 1er al., let. b, LT]) (art. 62, 1er al., let. b, LIA)

Verschweigen


> utilisé parfois dans le sens de soustraction (d'impôt) (-> ex.: Celui qui soustrait des montants d'impôt anticipé à la Confédération [wer dem Bunde Verrechnungssteuer vorenthält] encourt une amende pour soustraction d'impôt [wegen Hinterziehung]. [art. 61 LIA])

Vorenthaltung


disposition (p.ex. d'une loi, d'un règlement) (-> arrêter [erlassen] des dispositions) (art. 102 LIFD) (-> Le CF édicte les dispositions d'exécution nécessaires [erlaesst die fuer den Vollzug erforderlichen Vorschriften]. [art. 54 LT]) | prescription (ex.: Celui qui aura contrevenu à une prescription de la présente loi [wer einer Vorschrift dieses Gesetzes zuwiderhandelt] encourt une amende. [art. 47, 1er al., LT])

Vorschrift


cet argument encourt la même critique que le précédent

begegnen diesem Argument allgemein die gleichen Bedenken wie dem vorhergehenden


sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]

Sanktion (EU) [ EU-Geldbuße | EU-Geldstrafe | Gemeinschaftssanktion ]


accord de Kigali | amendement de Kigali | amendement de Kigali au Protocole de Montréal | amendement sur les HFC

in Kigali beschlossene Änderung | Kigali-Änderung


amendement calcaire | amendement calcique | amendement minéral basique

Calcium-/Magnesium-Bodenverbesserungsmittel


amendement du sol [ épandage | fertilisation ]

Bodendüngung [ Ausbringung von Gülle | Ausbringung von Klärschlamm | Ausbringung von Wirtschaftsdünger | Düngung | Fruchtbarmachung | Rieselfelder | Verrieselung ]


amende [ sanction pécuniaire ]

Geldstrafe [ Geldbuße ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il s'avère que la déclaration visée à l'alinéa 2 est inexacte, les droits complémentaires découlant de l'application de l'article 44bis sont exigibles et l'acquéreur encourt une amende égale aux droits éludés».

Wenn sich herausstellt, dass die in Absatz 2 genannte Erklärung unrichtig ist, sind die sich aus der Anwendung von Artikel 44bis ergebenden Zusatzgebühren einforderbar und verwirkt der Erwerber eine Geldstrafe in Höhe der hinterzogenen Gebühren".


VII. - Sanctions Art. 9. L'emprunteur qui n'a pas respecté les conditions qui lui incombent en vertu des articles 3 et 4, § 1, du présent décret, ainsi que de ses arrêtés d'exécution, encourt une amende équivalente au crédit d'impôt concédé au prêteur pour chaque année au cours de laquelle les conditions n'étaient pas respectées.

VII - Strafmaßnahmen Art. 9 - Der Darlehensnehmer, der die aufgrund von Artikel 3 und 4 § 1 des vorliegenden Dekrets sowie dessen Ausführungserlasse ihm obliegenden Bedingungen nicht erfüllt hat, zieht sich eine Geldbuße zu, die der Steuergutschrift entspricht, die dem Darlehensgeber gewährt wurde, und dies für jedes Jahr, in dem die Bedingungen nicht erfüllt waren.


S'il s'avère que la déclaration visée à l'alinéa 2 est inexacte, les droits complémentaires découlant de l'application de l'article 44bis sont exigibles et l'acquéreur encourt une amende égale aux droits éludés ».

Wenn sich herausstellt, dass die in Absatz 2 genannte Erklärung unrichtig ist, sind die sich aus der Anwendung von Artikel 44bis ergebenden Zusatzgebühren einforderbar und verwirkt der Erwerber eine Geldstrafe in Höhe der hinterzogenen Gebühren».


Si l'absence de renseignements au sujet de la quantité de produits soustraits à l'impôt ou d'autres éléments déterminants rend impossible l'exacte détermination du montant des droits en jeu, le délinquant encourt une amende de 6.250 EUR à 62.500 EUR.

Wenn wegen fehlender Auskünfte zur Menge der Produkte, deren Steuer hinterzogen wurde, oder anderer ausschlaggebender Elemente die genaue Bestimmung des betreffenden Gebührenbetrags unmöglich ist, droht dem Übertretenden eine Geldbuße von 6.250 EUR bis 62.500 EUR.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 5° sans préjudice du 2°, pour la taxe de circulation en cas d'application de l'article 15, troisième tiret, du défaut de déclaration dans le délai prescrit ou d'insuffisance de déclaration, le redevable encourt une amende fiscale d'un montant égal au triple du montant de la taxe éludée si elle dépasse le dixième de la taxe primitive».

" 5° unbeschadet von Nr. 2° und was die Verkehrssteuer betrifft, zieht sich der Steuerpflichtige im Falle der Anwendung von Artikel 15, dritter Gedankenstrich, betreffend das Fehlen einer Erklärung innerhalb der vorgeschriebenen Frist oder eine unzureichende Erklärung, eine steuerrechtliche Geldbuße zu, deren Höhe dem Dreifachen der hinterzogenen Steuer gleich ist, wenn sie das Zehntel der ursprünglichen Steuer überschreitet" .


- encourt une amende et/ou une peine de prison d'une durée de deux ans au plus.

- wird mit Geldstrafe oder Freiheitsstrafe bis zu 2 Jahren oder beiden belegt.


- encourt une amende, une restriction de liberté ou une peine de prison d'une durée d'un an au plus.

- wird mit Geldstrafe, Freiheitsbeschränkung oder Freiheitsentzug bis zu einem Jahr bestraft.


Si un État membre ne prend pas les mesures annoncées dans son plan, il encourt aussi des pénalités financières (commençant par la constitution d'un dépôt de 0,1 % du PIB portant intérêt, qui peut se transformer en amende en cas de manquement répété).

Sanktionen sind auch anwendbar, wenn ein Mitgliedstaat keine Maßnahmen gemäß dem Plan ergreift (zunächst wird eine verzinsliche Einlage von 0,1 % des BIP verlangt, die bei einer wiederholten Nichterfüllung in eine Geldbuße umgewandelt werden kann).


§ 1 bis. Quiconque a déduit indûment ou abusivement la taxe, encourt une amende égale au double du montant de cette taxe, dans la mesure où cette infraction n'est pas réprimée par le § 1, alinéa 1.

§ 1 bis. Wer die Steuer unrechtmässig oder missbräuchlich abgezogen hat, verwirkt eine Geldbusse, die dem Doppelten des Betrags dieser Steuer entspricht, insofern dieser Verstoss nicht durch § 1 Absatz 1 geahndet wird.


1° pour les taxes sur les déchets, en cas de rectification ou de taxation d'office, le redevable encourt une amende fiscale d'un montant égal à deux fois le montant de la taxe éludée.

1° zieht sich der Abgabenpflichtige, was die Abgaben für Abfälle betrifft, im Falle einer Berichtigung oder Besteuerung von Amts wegen eine Steuerstrafe in Höhe eines Betrags zu, der zweimal dem Betrag der hinterzogenen Abgaben entspricht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

encourt une amende ->

Date index: 2023-03-03
w