Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte pontifical
Bulle pontificale
Encyclique

Übersetzung für "encyclique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






acte pontifical [ bulle pontificale | encyclique ]

Pontifikalakt [ Enzyklika | päpstliche Bulle ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
vu l'encyclique "Laudato si'",

– unter Hinweis auf die Enzyklika „Laudato si“,


Très Saint-Père, à Sarajevo vous appelez les jeunes à ne «pas fermer les yeux devant les difficultés», dans l'encyclique Laudato Si'vous y écrivez qu'on ne peut «construire un meilleur avenir sans penser à la crise de l'environnement et aux souffrances des exclus», et aux attentats terroristes de Bruxelles vous opposez un «geste de fraternité» en lavant les pieds de migrants de confessions différentes.

Heiliger Vater, in Sarajevo rufen Sie die Jugend auf, die Augen nicht vor den Schwierigkeiten zu verschließen, in der Enzyklika Laudato Si'schreiben Sie, es sei unmöglich, „den Aufbau einer besseren Zukunft anzustreben, ohne an die Umweltkrise und an die Leiden der Ausgeschlossenen zu denken“, und den Terrorangriffen von Brüssel setzen Sie eine Geste der Brüderlichkeit entgegen, indem Sie Migranten unterschiedlicher Konfessionen die Füße waschen.


6. reconnaît l'importance fondamentale de la stabilité du système climatique pour la sécurité alimentaire, la production énergétique, l'eau et l'assainissement, les infrastructures, la préservation de la biodiversité et des écosystèmes terrestres et marins, ainsi que pour la paix et la prospérité à l'échelle mondiale; rappelle que le changement climatique accélère la perte de biodiversité; se félicite dès lors de l'encyclique "Laudato si'";

6. weist darauf hin, dass ein stabiles Klimasystem eine wichtige Grundlage für Ernährungssicherheit, Energieerzeugung, Wasserversorgung und Abwasserentsorgung, Infrastruktur, die Erhaltung der Artenvielfalt sowie terrestrischer und mariner Ökosysteme und für Frieden und Wohlstand auf der Welt ist; weist darauf hin, dass der Schwund der Artenvielfalt durch den Klimawandel beschleunigt wird; begrüßt in diesem Zusammenhang die Enzyklika „Laudato si“;


1. est conscient de l'extrême importance et de la gravité des menaces provoquées par le changement climatique et s'inquiète particulièrement du fait que la communauté internationale s'écarte sensiblement de la voie à suivre en ce qui concerne la limitation du réchauffement climatique mondial à une hausse de 2°C par rapport aux niveaux préindustriels; exhorte les gouvernements à adopter, de toute urgence, des mesures concrètes et contraignantes de lutte contre le changement climatique et à faire en sorte de parvenir, à Paris en 2015, à un accord mondial ambitieux et juridiquement contraignant pour pouvoir atteindre cet objectif; se félicite dès lors de l'encyclique "Laudato ...[+++]

1. kennt die außergewöhnliche Tragweite und Ernsthaftigkeit der vom Klimawandel ausgehenden Bedrohungen und befürchtet, dass die Welt weit davon entfernt ist, eine Begrenzung der Erderwärmung auf weniger als 2°C im Vergleich zum vorindustriellen Niveau zu erreichen; fordert die Regierungen auf, unverzüglich verbindliche und konkrete Klimaschutzmaßnahmen zu treffen und im Sinne dieser Zielsetzung in Paris 2015 auf ein ehrgeiziges und rechtsverbindliches internationales Abkommen hinzuarbeiten; begrüßt in diesem Zusammenhang die Enzyklika „Laudato si“;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me souviens bien d’une encyclique, ou peut-être était-ce une bulle papale du IXe siècle intitulée Oriente iam sole qui déclarait sans équivoque: «n’est-il pas vrai que le soleil brille de la même façon pour tous?» À partir de ce moment, cette notion a retenti à travers l’histoire.

Ich erinnere mich gut an eine Enzyklika oder eine päpstliche Bulle aus dem 9.Jahrhundert unter dem Namen Oriente ian sole mit der eindeutigen Aussage: „Ist es nicht wahr, dass die Sonne für alle gleich scheint?“ Ab diesem Zeitpunkt wurde das Konzept im Laufe der gesamten Geschichte wiederholt.


Les catholiques, partisans ou détracteurs de l’abolition, parviennent toujours à tirer leurs arguments totalement contradictoires des mêmes sources, à savoir l’Évangile, le catéchisme et les encycliques papales.

Die Gegner und die Befürworter der Todesstrafe unter den Katholiken schaffen es, aus denselben Quellen, nämlich den Evangelien, dem Katechismus und den päpstlichen Enzykliken, einander völlig entgegengesetzte Argumente zu liefern.




Andere haben gesucht : acte pontifical     bulle pontificale     encyclique     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

encyclique ->

Date index: 2021-01-17
w