Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enfant hors mariage
Enfant illégitime
Enfant illégitime
Enfant naturel
Enfant naturel
Enfant né hors mariage
Enfant né hors mariage
Filiation paternelle hors mariage
Mariage d'enfants
Mariage forcé
Mariage précoce

Übersetzung für "enfant né hors mariage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
enfant né hors mariage (1) | enfant naturel (2) | enfant illégitime (3)

uneheliches Kind (1) | aussereheliches Kind (2)


enfant illégitime | enfant naturel | enfant né hors mariage

Kind, dessen Eltern nicht miteinander verheiratet sind | nichteheliches Kind | uneheliches Kind


enfant illégitime | enfant naturel | enfant né hors mariage

nichteheliches Kind | uneheliches Kind


Convention européenne sur le statut juridique des enfants nés hors mariage

Europäisches Übereinkommen über die Rechtsstellung der unehelichen Kinder


Convention européenne du 15 octobre 1975 sur le statut juridique des enfants nés hors mariage

Europäisches Übereinkommen vom 15. Oktober 1975 über die Rechtsstellung der unehelichen Kinder




filiation paternelle hors mariage

nichteheliche Abstammung väterlicherseits


mariage forcé [ mariage d'enfants | mariage précoce ]

Zwangsheirat [ Frühehe | Frühheirat | Kinderehe | Kinderheirat | Zwangsehe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le règlement de 2003 relatif à la compétence, à la reconnaissance et à l’exécution des décisions en matière de divorce, de séparation et de responsabilité parentale a contribué à éviter que des procédures judiciaires ne soient engagées parallèlement dans plusieurs pays de l’UE; il permet en effet de déterminer quelle juridiction de l'UE est compétente en matière de divorce ou de responsabilité parentale (par exemple sur les questions de droits de garde et de droits de visite), même pour les enfants nés hors mariage.

Auf der Grundlage der Verordnung von 2003 über die Zuständigkeit, Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen im Falle einer Ehescheidung oder Trennung sowie von Entscheidungen über die elterliche Verantwortung für Kinder lässt sich bestimmen, in welchem EU-Staat die Gerichte bei Anträgen auf Ehescheidung und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung (zum Beispiel zur Regelung des Sorge- und Umgangsrechts) – auch im Falle außerehelicher Kinder – zuständig sind.


Il ressort des travaux préparatoires de cette loi que le législateur a entendu procéder à une réforme des textes qui ont été censurés par la Cour en la matière et tenir compte de l'évolution sociologique en rapprochant la filiation dans le mariage et la filiation hors mariage : « La loi de 1987 a pratiquement gommé toutes les différences pour ce qui concerne les effets mais elle a conservé un mécanisme de présomption de paternité du mari qui aboutit à des conséquences choquantes pour ce qui concerne l'établissement de la filiation.

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber eine Reform jener Texte vornehmen wollte, die durch den Gerichtshof diesbezüglich bemängelt worden waren, und der soziologischen Entwicklung Rechnung tragen wollte, indem er die Abstammung innerhalb und außerhalb der Ehe annäherte: « Durch das Gesetz von 1987 wurden praktisch alle Unterschiede hinsichtlich der Auswirkungen beseitigt, doch es wurde ein Mechanismus der Vaterschaftsvermutung des Ehemanns beibehalten, der zu schockierenden Folgen für die Feststellung der Abstammung führt.


Par ailleurs, si l'enfant était né hors mariage et s'il avait fait l'objet d'une reconnaissance paternelle, il aurait pu contester celle-ci bien au-delà de l'âge de 22 ans, en application des articles 330 et 331ter du Code civil, tels qu'ils ont été remplacés par l'article 38 de la loi du 31 mars 1987.

Darüber hinaus ist festzuhalten, dass dann, wenn das Kind außerhalb der Ehe geboren und Gegenstand einer Anerkennung väterlicherseits gewesen wäre, es diese Anerkennung in Anwendung der Artikel 330 und 331ter des Zivilgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 38 des Gesetzes vom 31. März 1987, noch weit über das Alter von 22 Jahren hinaus hätte anfechten können.


Les taux d’enregistrement des réfugiés, des minorités ethniques ou religieuses ou des enfants nés hors mariage sont particulièrement faibles en raison du manque de sensibilisation à l’importance de l’enregistrement des nouveau-nés, ainsi que de pratiques culturelles dans le cadre desquelles les enfants ne sont nommés que plusieurs semaines après leur naissance.

Die Quote der Registrierung von Flüchtlingen, ethnischen oder religiösen Minderheiten sowie nichtehelichen Kinder ist besonders niedrig, da diesen Gruppen die Bedeutung der Registrierung eines Säuglings nicht bewusst ist oder Kinder aus kulturellen Gründen erst mehrere Wochen nach der Geburt einen Namen erhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présomption de paternité a pour fondement l'article 315 du Code civil, qui dispose que l'enfant né pendant le mariage ou dans les 300 jours qui suivent la dissolution ou l'annulation du mariage a pour père le mari.

Die Vaterschaftsvermutung findet ihre Grundlage in Artikel 315 des Zivilgesetzbuches, der bestimmt, dass das Kind, das während der Ehe oder innerhalb von 300 Tagen nach der Auflösung oder Erklärung der Nichtigkeit der Ehe geboren ist, den Ehemann als Vater hat.


L'enfant né pendant le mariage ou dans les 300 jours qui suivent la dissolution ou l'annulation du mariage a pour père le mari (article 315 du Code civil).

Das Kind, das während der Ehe oder innerhalb von 300 Tagen nach der Auflösung oder Erklärung der Nichtigkeit der Ehe geboren ist, hat den Ehemann als Vater (Artikel 315 des Zivilgesetzbuches).


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1 avril 2016 concernant l'adoption simple nationale de S.V., H.V et A.V. par N.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 avril 2016, le Tribunal de première instance de Flandre occidentale, division Bruges, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 356-1, alinéas 1 et 2, du Code civil, combiné avec les articles 162, 164 et 343, § 1, b), du Code civil, viole-t-il les articles 10, 11 et 22bis de la Constitution ainsi que les articles 8 et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, en ce qu'il n'autorise pas l'adoption simple des ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 1. April 2016 in Sachen der Entstehung der einfachen Inlandsadoption von S.V., H.V und A.V. durch N.V., dessen Ausfertigung am 21. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Westflandern, Abteilung Brügge, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 356-1 Absätze 1 und 2 des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit den Artikeln 162, 164 und 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22bis der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäisc ...[+++]


En fait, les naissances ont connu une décennie de stabilité, se bornant à fluctuer entre 1,2 et 1,4 enfant, alors que le pourcentage de naissances hors mariage atteignait 30 à 40%.

Die Geburtenrate blieb in den letzten zehn Jahren mit 1,2-1,4 Kindern durchaus konstant, wobei der Anteil unehelich geborener Kinder auf 30-40 % stieg.


Ils ont déclaré également que, conformément à la décision rendue en première instance, Mme Lawal ne serait pas exécutée avant le sevrage de l'enfant né hors mariage période qui doit se terminer en janvier 2004.

Sie ordneten ferner an, dass in Übereinstimmung mit der früheren Entscheidung in erster Instanz Frau Lawal nicht hingerichtet werde, bis sie das unehelich geborene Kind abgestillt habe. Dieser Zeitraum wurde bis Januar 2004 befristet.


- Les marqueurs de la mutation familiale sont eux aussi nombreux: cohabitation, naissances hors mariage (0,5 % en 1960; 20 % en 1992), ruptures (affectant plus de 35 % des mariages dans le centre de l'Union) et reconstitutions d'union, familles monoparentales (7 à 10 %) ne sont plus des modèles hors du commun, et la vie en solitaire est en forte croissance (26 % des ménages sont constitués d'une personne seule).

- Auch die Indikatoren für die Veränderung der Familienstrukturen sind zahlreich: unverheiratete Paare, uneheliche Geburten (0,5 % 1960, 20 % 1992), Trennungen (betroffen sind im Zentrum der Union über 35 % der Ehen) und neue Bindungen, Alleinerziehende (7 bis 10 %) sind nicht mehr Ausnahmeerscheinungen, und das Leben ohne feste Bindung findet mehr und mehr Verbreitung (26 % der Haushalte sind Einpersonenhaushalte).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

enfant né hors mariage ->

Date index: 2022-03-19
w