Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer un engagement dépourvu d’émotion
Assurer un engagement non émotionnel
Autorisation d'engagement
Crédit d'engagement
Engagement des dépenses
Engagé volontaire
Non-alignement
Pays non aligné
Pays non engagé
Prestation du serment a posteriori
Prestation du serment après coup
Prestation du serment ultérieure
Recevoir la prestation de serment
Recevoir le serment
S'engager par serment
Se lier par serment
Serment d'obéissance
Serment de crédibilité
Serment de crédulité
Serment de fidélité
Service volontaire

Übersetzung für "engager par serment " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
s'engager par serment | se lier par serment

sich eidlich verpflichten


prestation du serment a posteriori | prestation du serment après coup | prestation du serment ultérieure

nachträgliche Vereidigung


prestation du serment ultérieure | prestation du serment après coup | prestation du serment a posteriori

nachträgliche Vereidigung


serment de fidélité | serment d'obéissance

Amtseid | Treueid


serment de crédibilité | serment de crédulité

eidliche Versicherung nichts zu schulden


recevoir le serment | recevoir la prestation de serment

den Eid abnehmen


engagement des dépenses [ autorisation d'engagement | crédit d'engagement ]

Mittelbindung [ Ausgabenbindung | Bindungsermächtigung | Verpflichtungsermächtigung ]


assurer un engagement dépourvu d’émotion | assurer un engagement non émotionnel

emotionale Distanz bewahren


non-alignement [ pays non aligné | pays non engagé ]

Blockfreiheit [ blockfreier Staat ]


service volontaire [ engagé volontaire ]

freiwilliger Wehrdienst [ Berufssoldat | freiwilliger Soldat | Zeitsoldat ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Frans Timmermans, Premier vice-président, a donné les explications suivantes: «La Commission s'engage sous serment à servir l'intérêt européen et donc à améliorer l'existence des citoyens.

Der Erste Vizepräsident, Frans Timmermans, erläuterte: „Die Kommission wird darauf vereidigt, dem europäischen Interesse zu dienen, das heißt, Verbesserungen für die Bürgerinnen und Bürger zu bewirken.


Depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, les commissaires s'engagent aussi à respecter la Charte des droits fondamentaux de l'UE dans le cadre de leur serment d'entrée en fonction.

Seit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon geloben die Kommissionsmitglieder im Rahmen ihres Amtseids auch, die Charta der Grundrechte der EU zu achten.


D. considérant que l'ordre constitutionnel provisoire interdit à tout tribunal de rendre un arrêt à l'encontre du président, du premier ministre ou de toute personne exerçant des pouvoirs sous leur autorité, et qu'il suspend de fait les membres de la haute magistrature de leurs fonctions jusqu'à ce qu'ils s'engagent sous serment à respecter l'ordre constitutionnel provisoire, et considérant que, sur les 97 juges que comptent la Cour suprême et les 4 hautes cours, 55 ont refusé de prêter ce serment,

D. in der Erwägung, dass aufgrund der PCO kein Gericht ein Urteil gegen den Präsidenten, den Ministerpräsidenten oder Personen, die unter ihnen Macht ausüben, erlassen kann und führende Mitglieder der Justiz so lange suspendiert sind, bis sie einen neuen Eid auf die provisorische Verfassung ablegen; in der Erwägung, dass 55 von 97 Richtern des Obersten Gerichtshofes und der vier Hohen Gerichte diesen Eid verweigert haben,


Aujourd'hui, le Collège des Commissaires a fait le serment solennel, devant la Cour Européenne de Justice de Luxembourg, de s'engager à respecter les Traités de l'Union Européenne et à être totalement indépendant dans l'accomplissement de ses devoirs au cours de ce mandat.

Das Kommissionskollegium hat heute vor dem Gerichtshof der Europäischen Union eine feierliche Erklärung abgegeben, in der die Kommissare geloben, die EU Verträge zu respektieren und während ihrer Amtszeit in voller Unabhängigkeit ihre Pflichten auszuüben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la Chine veut que les jeux prouvent sa légitimité et sa crédibilité au reste du monde, elle doit en retour prouver qu’elle est disposée à respecter ses engagements en matière de droits humains: en améliorant la liberté des médias selon le serment olympique, en suspendant la peine de mort selon les exigences des Nations unies, en cessant son soutien aux dictateurs militaires en Birmanie et au Darfour et en autorisant des élections au suffrage universel à Hong-Kong.

Wenn China die Olympiade zum Anlass nehmen will, der Welt seine Rechtmäßigkeit und Glaubwürdigkeit zu beweisen, muss es im Gegenzug beweisen, dass es bereit ist, seine Menschenrechtsverpflichtungen einzulösen, und zwar durch eine größere Freiheit der Medien im Einklang mit den olympischen Eiden, durch die Aufhebung der Todesstrafe gemäß den Forderungen der Vereinten Nationen, durch die Einstellung der Unterstützung für Militärdiktaturen in Birma und Darfur und durch die Ermöglichung von Wahlen nach allgemeinem Wahlrecht in Hongkong.


Il y a six ans, après ma prestation de serment, j’ai clôturé mon allocution au parlement italien par une déclaration saluant et affirmant mon engagement envers l’Italie et l’Union européenne, un engagement par rapport auquel je pense être resté fidèle ces dernières années qui ont été pleines de moments historiques et de changements.

Vor sechs Jahren, nach dem Amtseid, schloss ich meine Rede vor dem italienischen Parlament mit einer Erklärung, in der ich meine Verpflichtung gegenüber Italien und der Europäischen Union bekundete und bekräftigte, und der ich meines Wissens in diesen geschichts- und veränderungsträchtigen Jahren treu geblieben bin.


1. Le Procureur financier européen et ses collaborateurs prêtent serment devant la Cour de justice des Communautés européennes et s'engagent à mener leurs enquêtes en toute objectivité et impartialité et, à cet égard, à ne solliciter ni n'accepter aucune instruction de qui que ce soit.

1. Der Europäische Finanzstaatsanwalt und seine Mitarbeiter werden vor dem Europäischen Gerichtshof vereidigt und verpflichten sich, Untersuchung objektiv und unparteiisch zu führen und dabei von keiner Seite Anweisungen zu verlangen oder entgegenzunehmen.


Je pense par conséquent que les 15 représentants des États membres à ce conseil de gestion fonctionnent sur le principe d’un serment qui exige d’eux de défendre et de promouvoir de toutes leurs forces les intérêts de leur propre pays et non sur le principe d’un serment européen qui les feraient s’engager à faire triompher les intérêts et les perspectives européens et pas seulement les points de vue nationaux.

Daher sollten die 15 Vertreter der Mitgliedstaaten in diesem Leitungsgremium auf der Grundlage eines Amtseids arbeiten, der von ihnen fordert, die Interessen ihres Land nach Kräften zu vertreten und zu fördern, und nicht auf der Grundlage eines europäischen Amtseids, der besagen könnte, daß sie geloben, die europäischen und nicht nur die nationalen Interessen und Ziele maximal durchzusetzen.


Immédiatement après avoir prêté serment, les juges et les avocats généraux signent une déclaration par laquelle ils prennent l'engagement solennel prévu à l'article 4, troisième alinéa, du statut.

Unmittelbar nach der Eidesleistung unterzeichnen die Richter und die Generalanwälte eine Erklärung, in der sie die in Artikel 4 Absatz 3 der Satzung vorgesehene feierliche Verpflichtung übernehmen.


Immédiatement après avoir prêté serment, les juges signent une déclaration par laquelle ils prennent l'engagement solennel de respecter, pendant la durée de leurs fonctions et après la cessation de celles-ci, les obligations découlant de leur charge, notamment les devoirs d'honnêteté et de délicatesse

Unmittelbar nach der Eidesleistung unterzeichnen die Richter eine Erklärung, in der sie die feierliche Verpflichtung übernehmen, während ihrer Amtszeit und nach deren Beendigung die sich aus ihrem Amt ergebenden Pflichten zu erfuellen, insbesondere die Pflicht, bei der Übernahme gewisser Tätigkeiten und der Annahme von Vorteilen nach Beendigung ihrer Amtszeit ehrenhaft und zurückhaltend zu sein .


w