Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIDM
Enlèvement
Enlèvement d'enfant
Enlèvement de mineur
Enlèvement de mineurs
Enlèvement des immondices
Otage
Prise d'otage
Rapt d'enfant
Soustraction d'enfant
Séquestration de personnes

Übersetzung für "enlèvement de mineur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
enlèvement de mineur | enlèvement d'enfant | rapt d'enfant | soustraction d'enfant

Entziehung Minderjähriger | Kindesentführung | Kindesentziehung | widerrechtliches Verbringen oder Zurückhalten eines Kindes












Association internationale contre la violence et l'enlèvement des mineurs [ AIDM ]

Internationale Vereinigung gegen die Gewalt und die Entführung von Minderjährigen [ AIDM ]


séquestration de personnes [ enlèvement | otage | prise d'otage ]

Freiheitsberaubung [ Entführung | Geisel | Geiselnahme ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13, rév. 2 (4) concernait l’enlèvement de mineurs et la soustraction illicite de ceux-ci par l’un de leurs parents à la garde de la personne qui détient légalement l’autorité parentale.

13 Rev. 2 (4) bezog sich auf die Entführung von Minderjährigen und die missbräuchliche Fernhaltung eines Minderjährigen von der sorgeberechtigten Person durch einen Elternteil.


13 rév 2 concernait l'enlèvement de mineurs ou la soustraction illicite de ceux-ci par l'un de leurs parents à la garde de la personne qui détient légalement l'autorité parentale.

13 rev 2 bezog sich auf Fälle, in denen Minderjährige entführt oder durch einen Elternteil von der sorgeberechtigten Person missbräuchlich ferngehalten werden.


13, rév. 2 (enlèvement de mineurs) et la décision 2008/173/JAI du Conseil du 18 février 2018 relative aux essais du système d'information Schengen de deuxième génération (SIS II).

13 rev 2 (Entführung von Minderjährigen) und des überholten Beschlusses 2008/173/JI des Rates vom 18. Februar 2018 über die Prüfung des Schengener Informationssystems der zweiten Generation (SIS II) vorgelegt.


90. demande que soit affronté le problème des enlèvements internationaux de mineurs, lesquels sont souvent l'objet de conflits entre les parents à la suite de séparations ou de divorces, et qu'il soit toujours tenu compte au maximum dans ce contexte de l'intérêt supérieur du mineur;

90. fordert, dass das Problem der rechtswidrigen Verbringung von Minderjährigen ins Ausland angegangen wird, da diese nach der Trennung oder Scheidung der Eltern oft zu deren Spielball werden, wobei dem Wohl des Minderjährigen vorrangig Rechnung getragen werden sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
91. demande que soit affronté le problème des enlèvements internationaux de mineurs, lesquels sont souvent l'objet de conflits entre les parents à la suite de séparations ou de divorces, et qu'il soit toujours tenu compte au maximum dans ce contexte de l'intérêt supérieur du mineur;

91. fordert, dass das Problem der rechtswidrigen Verbringung von Minderjährigen ins Ausland angegangen wird, da diese nach der Trennung oder Scheidung der Eltern oft zu deren Spielball werden, wobei dem Wohl des Minderjährigen vorrangig Rechnung getragen werden sollte;


Dans tous les cas, leur légalité n’enlève en rien leur caractère préjudiciable aux mineurs, à leur développement physique, mental ou moral.

In allen Fällen ändert die Rechtmäßigkeit dieser Inhalte jedoch nichts daran, dass sie für Minderjährige, ihre körperliche, geistige oder seelische Entwicklung schädlich sind.


Il apparaît des faits de l'espèce comme du libellé de la question préjudicielle que celle-ci porte uniquement sur l'interdiction faite par l'article 1, alinéa 1, 3°, des dispositions législatives contenues dans l'arrêté royal du 3 avril 1953 aux personnes ayant été condamnées pour infraction aux chapitres IV (enlèvement des mineurs), V (attentat à la pudeur et viol), VI (corruption de la jeunesse et prostitution) et VII (outrages publics aux bonnes moeurs) du titre VII du livre II du Code pénal d'être débitantes de boissons fermentées à consommer sur place, soit par elles-mêmes soit par personne interposée.

Aus dem Sachverhalt der Rechtssache und aus der Formulierung der präjudiziellen Frage geht hervor, dass diese sich nur auf das Verbot bezieht, das durch Artikel 1 Absatz 1 Nr. 3 der im königlichen Erlass vom 3. April 1953 enthaltenen Gesetzesbestimmungen den Personen, die verurteilt worden sind wegen strafbarer Handlungen gegen die Kapitel IV (Entführung Minderjähriger), V (unzüchtige Handlungen und Notzucht), VI (Verleiten Jugendlicher zur Unzucht und Prostitution) und VII (öffentliche Verletzung der guten Sitten) von Titel VII von Buch II des Strafgesetzbuches, auferlegt wird, in eigener Person oder durch Vorschieben eines Dritten Inhaber einer Schankwirtschaft zu ...[+++]


Les articles 368 et 369 punissent l'enlèvement de mineurs par violence, ruse ou menace.

In den Artikeln 368 und 369 wird die Entführung Minderjähriger mittels Gewalt, List oder Drohungen unter Strafe gestellt.


Les articles 368 à 371 du Code pénal traitent de l'enlèvement de mineurs.

Die Artikel 368 bis 371 des Strafgesetzbuches beziehen sich auf die Entführung Minderjähriger.


Il suffit à cet égard de se reporter aux questions posées au sein du Parlement européen, qui portent non seulement sur des aspects liés à la dissolution du lien matrimonial mais, de manière plus générale, sur des questions de droit de la famille (régimes matrimoniaux, filiation enlèvement de mineurs, adoption, etc.).

Dies zeigen schon die im Europäischen Parlament behandelten Fragen, die nicht nur Aspekte der Auflösung der Ehe betreffen, sondern das Familienrecht ganz allgemein (eheliche Güterstände, Kindschaftssachen, Kindesentführung, Adoption usw.).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

enlèvement de mineur ->

Date index: 2024-04-12
w