Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrepôt de marchandises de grande consommation
Marchandises de grande consommation

Übersetzung für "entrepôt de marchandises de grande consommation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
entrepôt de marchandises de grande consommation

Lager für Massengüter




Ordonnance du DFFD concernant l'entreposage en transit, dans les ports rhénans, de céréales et de marchandises similaires de grande consommation

Verfügung des EFZD über die Transitlagerung von Getreide und ähnlichen Massengütern in den Rheinhäfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
K. considérant que la concurrence entre l'Union européenne et les États du Pacifique est limitée, étant donné que la grande majorité des exportations de l'Union consiste en marchandises que les États du Pacifique ne produisent pas mais dont ils ont souvent besoin, que ce soit pour leur consommation directe ou en tant qu'intrant ...[+++]

K. in der Erwägung, dass zwischen der Europäischen Union und den Pazifikstaaten wenig Wettbewerb besteht, da die überwiegende Mehrheit der EU-Ausfuhren hauptsächlich aus Waren besteht, die die Pazifikstaaten nicht herstellen, aber oftmals für den unmittelbaren Verbrauch oder als Vorleistungen für die heimische Industrie benötigen,


1. souligne que les systèmes européens de transport de marchandises doivent relever des défis urgents pour accroître l'intégration effective et la durabilité du transport des marchandises en Europe, contribuer dans une plus grande mesure à l'amélioration de la mobilité, à l'efficacité énergétique et à la réduction de la consommation de carburant, des émissions polluantes et des coûts externes, et se félicite, partant, des communica ...[+++]

1. betont, dass die europäischen Güterverkehrssysteme dringende Herausforderungen bewältigen müssen, um die wirksame Integration und Nachhaltigkeit des Güterverkehrs in Europa zu fördern und um stärker zur Verbesserung der Mobilität und Energieeffizienz sowie zur Reduzierung des Ölkonsums, der Schadstoffemissionen und der externen Kosten beizutragen, und begrüßt deshalb die oben genannten Mitteilungen der Kommission und Schlussfolgerungen des Rates; ermutigt die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Industrie, künftig eine für die Mobilität, die Umwelt, das Klima, die Wirtschaft, die Sicherheit und die sozialen Interessen nachhaltiger ...[+++]


1. souligne que les systèmes européens de transport de marchandises doivent relever des défis urgents pour accroître l'intégration effective et la durabilité du transport des marchandises en Europe, contribuer dans une plus grande mesure à l'amélioration de la mobilité, à l'efficacité énergétique et à la réduction de la consommation de carburant, des émissions polluantes et des coûts externes, et se félicite, partant, des communica ...[+++]

1. betont, dass die europäischen Güterverkehrssysteme dringende Herausforderungen bewältigen müssen, um die wirksame Integration und Nachhaltigkeit des Güterverkehrs in Europa zu fördern und um stärker zur Verbesserung der Mobilität und Energieeffizienz sowie zur Reduzierung des Ölkonsums, der Schadstoffemissionen und der externen Kosten beizutragen, und begrüßt deshalb die oben genannten Mitteilungen der Kommission und Schlussfolgerungen des Rates; ermutigt die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Industrie, künftig eine für die Mobilität, die Umwelt, das Klima, die Wirtschaft, die Sicherheit und die sozialen Interessen nachhaltiger ...[+++]


1. souligne que les systèmes européens de transport de marchandises doivent relever des défis urgents pour accroître l'intégration effective et la durabilité du transport des marchandises en Europe, contribuer dans une plus grande mesure à l'amélioration de la mobilité, à l'efficacité énergétique et à la réduction de la consommation de carburant, des émissions polluantes et des coûts externes, et se félicite, partant, des communica ...[+++]

1. betont, dass die europäischen Güterverkehrssysteme dringende Herausforderungen bewältigen müssen, um die wirksame Integration und Nachhaltigkeit des Güterverkehrs in Europa zu fördern und um stärker zur Verbesserung der Mobilität und Energieeffizienz sowie zur Reduzierung des Ölkonsums, der Schadstoffemissionen und der externen Kosten beizutragen, und begrüßt deshalb die oben genannten Mitteilungen der Kommission und Schlussfolgerungen des Rates; ermutigt die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Industrie, künftig eine für die Mobilität, die Umwelt, das Klima, die Wirtschaft, die Sicherheit und die sozialen Interessen nachhaltiger ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais il est hypocrite de la part de la Commission de prétendre qu’elle contribue à protéger la santé par des mesures de taxation supplémentaire des formes manufacturées du tabac, un produit de grande consommation, surtout quand elle laisse le consommateur sans défense contre des produits extrêmement dangereux de la chaîne alimentaire, contre des produits du tabac importés qui sont de qualité douteuse, alors qu’elle fait pression pour une marchandisation complète de la santé.

Es ist aber Heuchelei, wenn die Kommission behauptet, zum Schutz der Gesundheit beizutragen, noch dazu mit Maßnahmen der Besteuerung von Tabakwaren, bei denen es sich um häufig konsumierte Produkte handelt, wenn sie keine Maßnahmen ergreift, um den Verbraucher vor besonders gefährlichen Produkten der Nahrungskette, vor Importen von Tabakerzeugnissen zweifelhafter Qualität zu schützen und gleichzeitig auf die völlige Vermarktung der Gesundheit drängt.


- la consommation ou l'utilisation, dans une zone franche ou un entrepôt franc, dans des conditions autres que celles prévues par la réglementation en vigueur, d'une marchandise passible de droits à l'importation.

- wenn eine einfuhrabgabenpflichtige Ware in einer Freizone oder einem Freilager unter anderen als den nach der geltenden Regelung vorgesehenen Voraussetzungen verbraucht oder verwendet wird.


La particularité du régime de circulation proposé tient à l'instauration du système dit des entrepôts interconnectés qui permet aux marchandises de circuler dans la COmmunauté en suspension de droit du lieu de fabrication au lieu de consommation à l'image de ce qui existe déjà à l'intérieur des Etats membres.

- 9 - Die Besonderheit der vorgeschlagenen Warenverkehrsregelung besteht in der Einfuehrung des Systems der miteinander verbundenen Steuerlager, das es den Waren erlaubt, in der Gemeinschaft im Steueraussetzungsverkehr zwischen dem Ort der Herstellung und dem Ort des Verbrauchs umzulaufen, nach dem Muster der bereits innerhalb der Mitgliedstaaten geuebten Praxis.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

entrepôt de marchandises de grande consommation ->

Date index: 2023-08-04
w