Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erreur anémométrique de position
Erreur de position
Erreur planimétrique
Erreur planimétrique
Erreur sur la position
Erreur sur la position

Übersetzung für "erreur anémométrique de position " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
erreur anémométrique de position | erreur de position

Anbringungsfehler | Ausrichtungsfehler


erreur planimétrique | erreur sur la position

Lagefehler


erreur planimétrique (1) | erreur sur la position (2)

Lagefehler




erreur planimétrique sur la position d'un point topographique

geometrischer Kartenfehler
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. En ce qui concerne la présente procédure de décharge, le Conseil ne peut que souligner sa préoccupation sur le fait que la Cour n'ait pas encore été en mesure de délivrer une déclaration d'assurance positive (DAS) à cause de l'incidence inacceptable des erreurs dans les opérations sous-jacentes aux paiements, tout en prenant note que la Cour a donné une appréciation positive en ce qui concerne les ressources propres, les engagements et les dépenses administratives.

5. Was das laufende Entlastungsverfahren betrifft, so kommt der Rat nicht umhin, seine Besorgnis angesichts der Tatsache zum Ausdruck zu bringen, dass der Rechnungshof aufgrund der unannehmbaren Fehlerquote bei den Zahlungen zugrunde liegenden Vorgängen noch keine positive Zuverlässigkeitserklärung (DAS) abgeben konnte; er nimmt jedoch auch zur Kenntnis, dass der Rechnungshof in Bezug auf die Eigenmittel, die Mittelbindungen und die Verwaltungsabgaben eine positive Beurteilung abgegeben hat.


De plus, le Conseil s'interroge sur le fait que les nombreuses constatations positives mentionnées par la Cour dans son rapport ne soient pas reflétées, entre autres, dans le taux d'erreurs dans la garantie des certifications émises.

Ferner fragt sich der Rat, warum sich die zahlreichen positiven Feststellungen, die der Rechnungshof in seinem Bericht trifft, z.B. nicht auch in Bezug auf die Fehlerquote hinsichtlich der Zuverlässigkeit der ausgestellten Bescheinigungen wiederspiegeln.


La Cour conclut sur ce point que le Tribunal a considéré à juste titre que le comportement constant et linéaire de AZ, qui était caractérisé par la communication aux offices des brevets de déclarations trompeuses et le manque de transparence par lequel AZ a délibérément tenté d'induire les offices de brevets et les autorités judiciaires en erreur afin de préserver le plus longtemps possible son monopole sur le marché des médicaments, constitue une pratique étrangère à la concurrence par les mérites et donc un abus de position dominante.

Der Gerichtshof gelangt insoweit zu dem Ergebnis, dass das Gericht zutreffend davon ausgegangen ist, dass in dem konstanten und geradlinigen Verhalten von AZ, das durch irreführende Darstellungen gegenüber den Patentämtern und einen Mangel an Transparenz gekennzeichnet war, womit AZ die Patentämter und die Gerichte vorsätzlich täuschen wollte, um ihr Monopol auf dem Arzneimittelmarkt möglichst lang zu wahren, eine dem Leistungswettbewerb fremde Praxis und damit der Missbrauch einer beherrschenden Stellung lag.


La République française soulève trois moyens, tirés d’erreurs de droit commises par le Tribunal dans l’appréciation, respectivement, des principes relatifs aux droits de la défense, de l’article 1 , paragraphe 4, de la position commune 2001/931 et des principes relatifs au droit à une protection juridictionnelle effective.

Die Französische Republik macht drei Rechtsmittelgründe geltend, die sie auf Rechtsfehler des Gerichts bei der Beurteilung der die Verteidigungsrechte betreffenden Grundsätze, des Art. 1 Abs. 4 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931 bzw. der Grundsätze betreffend das Recht auf effektiven gerichtlichen Rechtsschutz stützt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’appui de ses conclusions, la PMOI invoquait, en substance, cinq moyens, tirés, le premier, d’une erreur manifeste d’appréciation, le deuxième, d’une violation de l’article 1 , paragraphe 4, de la position commune 2001/931, de l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001 et des règles relatives à la charge de la preuve, le troisième, d’une violation du droit à une protection juridictionnelle effective, le quatrième, d’une violation des droits de la défense et de l’obligation de motivation, et, le cinquième, d’un abus ou d’u ...[+++]

Die PMOI stützte ihre Klage im Wesentlichen auf fünf Gründe, mit denen sie erstens einen offensichtlichen Beurteilungsfehler, zweitens einen Verstoß gegen Art. 1 Abs. 4 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931, gegen Art. 2 Abs. 3 der Verordnung Nr. 2580/2001 und gegen die Beweislastregeln, drittens eine Verletzung des Rechts auf effektiven gerichtlichen Rechtsschutz, viertens eine Verletzung der Verteidigungsrechte und der Begründungspflicht und fünftens einen Ermessens‑ oder Verfahrensmissbrauch geltend machte.


Les deuxième et troisième moyens, tirés, respectivement, d’une violation de l’article 1 , paragraphe 4, de la position commune 2001/931 et d’une erreur de droit commise dans l’appréciation des principes relatifs au droit à une protection juridictionnelle effective, sont dirigés contre la seconde partie de l’arrêt attaqué dans laquelle le Tribunal a examiné et jugé fondés les deuxième et troisième moyens avancés devant lui par la PMOI.

Der zweite und der dritte Rechtsmittelgrund, die auf einen Verstoß gegen Art. 1 Abs. 4 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931 bzw. einen Rechtsfehler bei der Beurteilung der Grundsätze betreffend das Recht auf effektiven gerichtlichen Rechtsschutz gestützt werden, sind gegen den zweiten Teil des angefochtenen Urteils gerichtet, in dem das Gericht den zweiten und den dritten von der PMOI vor ihm geltend gemachten Klagegrund geprüft und als begründet erachtet hat.


Le risque que des erreurs judiciaires conduisent à l'exécution d'innocents, comme l'a reconnu le Gouverneur Ryan, est l'une des principales considérations qui sous-tendent la position de l'UE en ce qui concerne l'abolition de la peine de mort.

Die von Gouverneur Ryan eingeräumte Möglichkeit, dass unschuldige Menschen aufgrund von Justizirrtümern hingerichtet werden, ist eine der wichtigsten Erwägungen, die der Sichtweise der EU in der Frage der Abschaffung der Todesstrafe zugrunde liegen.


Cette analyse conduit le Tribunal à conclure que la Décision de la Commission est entachée d'erreurs portant sur des éléments essentiels pour déterminer la création d'une position dominante collective.

Aufgrund dieser Beurteilung gelangt das Gericht erster Instanz zu der Feststellung, dass die Entscheidung der Kommission hinsichtlich von Faktoren, die für die Beurteilung der Begründung einer kollektiven beherrschenden Stellung wesentlich seien, Beurteilungsfehler aufweise.


Airtours considère en effet, que la Commission a commis plusieurs erreurs d'appréciation et ne démontre pas suffisamment en quoi la concentration créerait une position dominante collective.

Airtours ist nämlich der Auffassung, dass die Kommission mehrere Beurteilungsfehler begangen habe und nicht hinreichend dartue, inwiefern der Zusammenschluss eine kollektive beherrschende Stellung begründen würde.


Le Parlement a fait la même chose pour le budget du Fonds européen de développement, pour lequel la cour des comptes a pourtant donné une Déclaration d'assurance positive en raison de la diminution sensible du taux d'erreur.

Gleiches gilt durch das Parlament für den Haushalt des Europäischen Entwicklungsfonds, für den der Rechnungshof wegen der gesunkenen Fehlerquote die Zuverlässigkeitserklärung erteilt hatte.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

erreur anémométrique de position ->

Date index: 2023-01-08
w