Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délit commis par négligence
Erreur commise par négligence
Erreur par négligence
Erreur par négligence
Infraction commise par négligence
Infraction de négligence
Infraction par négligence

Übersetzung für "erreur commise par négligence " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
erreur commise par négligence (1) | erreur par négligence (2)

fahrlässiger Irrtum


infraction commise par négligence | infraction par négligence | infraction de négligence | délit commis par négligence

Fahrlässigkeitsdelikt | fahrlässig begangenes Delikt | fahrlässiges Delikt


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Section 3. - La révision justifiée par une erreur Art. 8. Lorsque la demande de révision est fondée sur l'existence d'une erreur dans l'établissement des droits, le demandeur indique dans le formulaire visé à l'article 3, alinéa 1 , l'erreur commise.

Abschnitt 3 - Die durch einen Irrtum gerechtfertigte Revision Art. 8 - Wenn der Revisionsantrag auf dem Bestehen eines Irrtums bei der Bestimmung der Ansprüche beruht, gibt der Antragsteller diesen Irrtum in dem in Artikel 3 Absatz 1 genannten Formular an.


Une responsabilité clairement définie en cas d’erreur de réservation: les professionnels seront expressément tenus pour responsables des erreurs commises lors de la réservation des forfaits et des prestations de voyage qui y sont liées.

Klare Haftung für Buchungsfehler: Für Buchungsfehler im Zusammenhang mit Pauschalreisen und verbundenen Reisearrangements haften ausdrücklich die Unternehmer.


5. Lorsque la législation sectorielle prévoit des amendes dans les cas où les États membres ont communiqué une représentation erronée de données statistiques, la Commission peut, conformément aux traités et à ladite législation sectorielle, ouvrir et mener les enquêtes nécessaires, et procéder notamment, le cas échéant, à des inspections sur place, afin d'établir si l'erreur était grave et délibérée ou commise par négligence grave».

(5) Sehen die sektoralen Rechtsvorschriften Bußgelder für Mitgliedstaaten vor, die statistische Daten falsch darstellen, so kann die Kommission gemäß den Verträgen und den sektoralen Rechtsvorschriften soweit erforderlich Ermittlungen einleiten und durchführen und gegebenenfalls auch Prüfungen vor Ort vornehmen, um festzustellen, ob die falsche Darstellung schwerwiegend ist und auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruht.“


Ces sanctions vont d’une amende de 1 % de la valeur des marchandises pour des erreurs commises par inadvertance ou des erreurs administratives, à une amende correspondant à 30 % de la valeur des marchandises (ou 45 000 € si l'infraction ne se rapporte pas à des marchandises déterminées) pour les infractions les plus graves.

Die Sanktionen reichen von Geldbußen in Höhe von 1 % des Warenwerts für unbeabsichtigte oder Verwaltungsfehler bis zu Geldstrafen in Höhe von 30 % des Warenwerts (oder 45 000 EUR, wenn der Verstoß nicht im Zusammenhang mit einer bestimmten Ware erfolgt ist) für die schwerwiegendsten Verstöße.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, l’avocat général considère que, lors de l’appréciation de la proportionnalité de l’amende, le Tribunal aurait dû tenir compte du fait qu’il s’agissait d’une infraction commise par négligence.

Schließlich hätte das Gericht nach Ansicht des Generalanwalts bei der Beurteilung der Verhältnismäßigkeit der Geldbuße berücksichtigen müssen, dass es sich um eine fahrlässig begangene Zuwiderhandlung handelte.


· coûts indirects: dans certains cas, les coûts indirects sont un pourcentage forfaitaire des coûts directs, de sorte que toute erreur dans les premiers est proportionnelle à l’erreur commise dans les seconds.

· indirekte Kosten: in einigen Fällen handelt es sich bei den indirekten Kosten um einen pauschalen Prozentsatz direkter Kosten und das bedeutet, dass sich der in den indirekten Kosten enthaltene Fehler proportional zu dem in den direkten Kosten enthaltenen Fehler verhält.


À l'appui de leurs recours, ils ont invoqué plusieurs arguments, notamment la violation des droits de la défense, la qualification erronée d’aides d’État des financements ad hoc, la qualification erronée d’aides nouvelles des financements ad hoc, ainsi que des erreurs commises dans le calcul de la surcompensation alléguée.

Zur Stützung ihrer Klagen haben sie mehrere Argumente geltend gemacht, u. a. eine Verletzung der Verteidigungsrechte, die falsche Einstufung der Ad-hoc-Zahlungen als Beihilfen, die falsche Einstufung der Ad-hoc-Zahlungen als neue Beihilfe und Fehler bei der Berechnung der behaupteten überhöhten Bezuschussung.


Certains États membres ont signalé à la Commission européenne des omissions et des erreurs commises par les exploitants qui ont, par exemple, annulé des quotas au lieu de les restituer.

Mehrere Mitgliedstaaten haben die Europäische Kommission über Versäumnisse und Fehler von Unternehmen unterrichtet, wie z.


Etant donné que la non-rétroactivité vise à accroître la protection juridique de l'assuré social « en cas d'erreurs des institutions de sécurité sociale » (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, DOC 49-0907/001, p. 16), il n'est pas justifié de traiter l'assuré social préjudicié par une erreur d'un organisme de droit privé autrement que l'assuré social préjudicié par une erreur commise par une institution de droit public.

Da die Nichtrückwirkung dazu dient, den Rechtsschutz der Sozialversicherten zu verstärken « im Falle von Irrtümern der Einrichtungen für soziale Sicherheit » (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, DOC 49-0907/001, S. 16), ist es nicht gerechtfertigt, Sozialversicherte, die durch einen Irrtum einer privatrechtlichen Einrichtung einen Nachteil erleiden, anders zu behandeln als diejenigen, die durch einen Irrtum einer öffentlich-rechtlichen Einrichtung einen Nachteil erleiden.


De même, les divergences entre les indications figurant sur le manifeste des marchandises du Carnet TIR et le contenu du véhicule routier, d'un ensemble de véhicules ou du conteneur ne seront pas considérées comme des infractions à la charge du titulaire du Carnet TIR, au sens de la présente Convention, lorsqu'il sera apporté la preuve, à la satisfaction des autorités compétentes, que ces divergences ne sont pas dues à des erreurs commises en connaissance de cause ou par négligence lors du chargement ou de l'expéd ...[+++]

Auch Abweichungen zwischen den im Warenmanifest des Carnet TIR enthaltenen Angaben und dem Inhalt des Straßenfahrzeugs, des Lastzugs oder des Behälters werden nicht als Zuwiderhandlungen des Carnet-TIR-Inhabers im Sinne dieses Übereinkommens betrachtet, wenn ein die zuständigen Behörden zufriedenstellender Nachweis erbracht wird, dass diese Abweichungen nicht auf Fehlern beruhen, die beim Verladen oder Versand der Waren oder beim Ausfüllen des Warenmanifests wissentlich oder fahrlässig begangen worden sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

erreur commise par négligence ->

Date index: 2021-01-18
w