Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission à l'examen
Allocation de rattrapage
Cale de rattrapage de jeu
Classe d'adaptation
Concours d'entrée
Condition d'admission à l'examen
Cours de rattrapage
Examen
Examen de rattrapage
Languette réglable
Lardon de rattrapage de jeu
Lardon de réglage
Leçon de rattrapage
Rattrapage
Rattrapage des salaires
Rattrapage du retard des salaires
Rattrapage salarial
Rattrapage scolaire
Retard scolaire
Réglette de rattrapage de jeu
Session de rattrapage
Soutien scolaire
échec scolaire

Übersetzung für "examen de rattrapage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
examen de rattrapage | session de rattrapage | rattrapage

Wiederholungsprüfung (1) | Nachprüfung (2)




examen de rattrapage

Wiederholungsprüfung (1) | Nachprüfung (2)


rattrapage des salaires | rattrapage du retard des salaires | rattrapage salarial

Nachziehen der Löhne


cale de rattrapage de jeu | languette réglable | lardon de rattrapage de jeu | lardon de réglage | réglette de rattrapage de jeu

Nachstelleiste | Spannleiste | Stelleiste


cours de rattrapage | leçon de rattrapage (2)

Nachhilfeunterricht


admission à l'examen [ condition d'admission à l'examen ]

Zulassung zur Prüfung [ Zulassungsbedingung ]


retard scolaire [ classe d'adaptation | échec scolaire | rattrapage scolaire | soutien scolaire ]

Zurückbleiben in der Schule [ Förderkurs | Förderunterricht | Hausaufgabenbetreuung | Nachhilfeunterricht | schulisches Versagen | Stützkurs ]


examen [ concours d'entrée ]

Prüfung [ Aufnahmeprüfung | Eignungstest | Zulassungsprüfung ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre de l'examen prévu à l'article 57, la Commission devrait évaluer l'état d'avancement des projets et, le cas échéant, revoir ces délais, en prenant en considération tout développement susceptible d'influer sur leur réalisation ainsi que le processus de rattrapage des nouveaux États membres.

Im Rahmen der Überprüfung gemäß Artikel 57 sollte die Kommission die Fortschritte des Vorhabens in Augenschein nehmen und gegebenenfalls diese Fristen überdenken, wobei Entwicklungen, die einen Einfluss auf die Fristeinhaltung haben könnten, und der Aufholprozess der neuen Mitgliedstaaten zu berücksichtigen sind.


Dans le cadre de l'examen prévu à l'article 57, la Commission évalue l'état d'avancement du réseau global et, le cas échéant, peut revoir ce délai, en prenant en considération tout développement susceptible d'influer sur sa réalisation ainsi que le processus de rattrapage des nouveaux États membres.

Im Rahmen der Überprüfung gemäß Artikel 57 nimmt die Kommission die Fortschritte beim Gesamtnetz in Augenschein und überdenkt gegebenenfalls diese Frist, wobei Entwicklungen, die einen Einfluss auf die Fristeinhaltung haben könnten, und der Aufholprozess der neuen Mitgliedstaaten zu berücksichtigen sind.


Dans le cadre de l'examen prévu à l'article 57, la Commission devrait évaluer l'état d'avancement des projets et, le cas échéant, être en mesure de revoir ces délais, en prenant en considération tout développement susceptible d'influer sur leur réalisation ainsi que le processus de rattrapage des nouveaux États membres.

Im Rahmen der Überprüfung gemäß Artikel 57 sollte die Kommission die Fortschritte der Vorhaben in Augenschein nehmen und gegebenenfalls die Möglichkeit haben, diese Fristen zu überdenken, wobei Entwicklungen, die einen Einfluss auf die Fristeinhaltung haben könnten, und der Aufholprozess der neuen Mitgliedstaaten zu berücksichtigen sind.


C’est la première fois que la lutte contre la pauvreté est incluse dans les cinq objectifs clés, et pourtant, on nous dit que c’est une honte, que nous ne sommes pas allés assez loin et que nous devons passer un examen de rattrapage.

Es ist das erste Mal, dass der Kampf gegen die Armut in die fünf Hauptziele aufgenommen wurde, und trotzdem wird uns gesagt, dass dies eine Schande sei, dass wir nicht weit genug gegangen seien und dass wir eine Überprüfung vornehmen müssten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je le répète, je suis loin de ressentir le besoin de passer un examen de rattrapage en juin.

Um dies zu wiederholen: ich habe keinesfalls das Gefühl, dass ich im Juni zu einer weiteren Prüfung antreten muss.


La Commission a renvoyé aux autorités autrichienne et allemande de la concurrence l’examen du projet d’entreprise commune entre ProSiebenSat.1 et RTL en vue de la création d’une plateforme Internet de rediffusion de programmes télévisés pendant sept jours («télévision de rattrapage»), financée par la publicité.

ProSiebenSat.1 und RTL wollen über ihr Jointventure eine Internet-Plattform für einen werbefinanzierten Programmservice, das sogenannte wöchentliche „Catch-up-TV“, anbieten.


§ 4 - Les académies des arts peuvent organiser des sessions de rattrapage dont les modalités sont fixées dans le règlement des examens.

§ 4 - Die Kunstakademien können Nachprüfungen organisieren. Die Modalitäten werden in der Prüfungsordnung festgelegt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

examen de rattrapage ->

Date index: 2024-03-11
w