Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Console de jeu
Exception
Exception de jeu
Exception de jeu et de pari
Jeu de block initial
Jeu de block origine
Jeu initial
Jeu origine
Jeu sur ordinateur
Jeu vidéo
Jeu électronique
Logiciel de jeu
à l'exception

Übersetzung für "exception de jeu " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
exception de jeu et de pari | exception de jeu (le jeu et le pari ne donnent aucun droit de créance | il en est de même des marchés différentiels et autres marchés à terme sur les marchandises ou valeurs de bourse quand ils offrent les caractères du jeu ou du pari)

Differenzeinwand aus Spiel und Wette | Differenzeinrede (gemäss OR 431 entsteht aus Spiel und Wette keine Forderung | das gleiche gilt für Differenzgeschäfte und solche Lieferungsgeschäfte über Waren oder Börsenpapiere, die den Charakter eines Spiels oder einer Wette haben (Börsenbericht S. 98)


exception de jeu

Einrede aus Spiel und Wette | Spieleinrede








jeu électronique [ console de jeu | jeu sur ordinateur | jeu vidéo | logiciel de jeu ]

elektronisches Spiel [ Computerspiel | digitales Spiel | Spielkonsole | Videospiel | Videospielkonsole ]


jeu de block initial | jeu de block origine | jeu initial | jeu origine

Anfangsfeld


à part quelques améliorations excepté à l'exception de exception faite de sauf outre

ausser (abgesehen von)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des exceptions à ce principe devraient être prévues pour les situations d'urgence et les situations mettant en jeu la sécurité civile, où lorsqu'est envisagée une valeur ajoutée pour d'autres politiques européennes, notamment pour les activités d'aide au développement.

Ausnahmen von diesem Grundsatz sollten für Katastrophen- und Krisensituationen gelten oder in den Fällen, in denen ein zusätzlicher Nutzen für andere europäische Politiken, insbesondere für Entwicklungshilfetätigkeiten gesehen wird.


Il découle de l'article 63 de la loi du7 mai 1999, tel qu'il a été modifié par l'article 42 attaqué, combiné avec l'article 4, § 1, de la loi du 7 mai 1999, que celui qui exploite sans autorisation préalable de la commission des jeux de hasard un jeu de hasard ou un établissement de jeux de hasard, sauf les exceptions prévues par la loi, peut être puni d'un emprisonnement de six mois à cinq ans et d'une amende de 100 à 100.000 euros ou d'une de ces peines.

Aus Artikel 63 des Gesetzes vom 7. Mai 1999 in der durch den angefochtenen Artikel 42 abgeänderten Fassung, in Verbindung mit Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 7. Mai 1999, geht hervor, dass jeder, der ohne im Voraus erteilte Lizenz durch die Kommission für Glücksspiele ein Glücksspiel oder eine Glücksspieleinrichtung betreibt, abgesehen von den im Gesetz festgelegten Ausnahmen, mit einer Gefängnisstrafe von sechs Monaten bis fünf Jahren und mit einer Geldstrafe von 100 bis 100.000 Euro oder lediglich mit einer dieser Strafen belegt werden kann.


Des exceptions à l’interdiction des rejets polluants peuvent également être admises quand la sécurité humaine ou celle du navire sont en jeu.

Ausnahmen vom Verbot der Schadstoffeinleitung sind jedoch zulässig, wenn das Schiff oder Menschenleben in Gefahr sind.


« Art. 91. Les dispositions du titre IV, à l'exception des articles 76, 80, § 2, 87, 88 et 93, ne sont pas applicables aux appareils automatiques de jeux de hasard dont l'exploitation est interdite en vertu de l'article 1 de la loi du 24 octobre 1902 concernant le jeu, complété par la loi du 19 avril 1963 et par l'article 1 de la loi du 22 novembre 1974.

« Art. 91. Die Bestimmungen von Titel IV, mit Ausnahme der Artikel 76, 80 § 2, 87, 88 und 93 sind nicht anwendbar auf die automatischen Glücksspielgeräte, deren Betrieb kraft Artikel 1 des Gesetzes vom 24. Oktober 1902 über das Spiel, ergänzt durch das Gesetz vom 19. April 1963 und durch Artikel 1 des Gesetzes vom 22. November 1974, verboten ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il était par ailleurs possible de parvenir à un accord en agissant sur le jeu des exceptions et des règles générales. Nous aurions en outre pu compter sur la contribution des acteurs sociaux qui, si leur indépendance est respectée, peuvent proposer des accords justes et efficaces.

Es war auch möglich, über die Art der Zusammenstellung von Ausnahmen und allgemeinen Regeln eine Einigung zu erreichen; darüber hinaus hätten wir von der Beteiligung der Sozialpartner profitieren können, die – sofern ihre Unabhängigkeit gewahrt bleibt – faire und effektive Vereinbarungen treffen können.


« Art. 91. Les dispositions du titre IV, à l'exception des articles 76, 80, § 2, 87, 88 et 93, ne sont pas applicables aux appareils automatiques de jeux de hasard dont l'exploitation est interdite en vertu de l'article 1 de la loi du 24 octobre 1902 concernant le jeu, complété par la loi du 19 avril 1963 et par l'article 1 de la loi du 22 novembre 1974.

« Art. 91. Die Bestimmungen von Titel IV, mit Ausnahme der Artikel 76, 80 § 2, 87, 88 und 93 sind nicht anwendbar auf die automatischen Glücksspielgeräte, deren Betrieb kraft Artikel 1 des Gesetzes vom 24. Oktober 1902 über das Spiel, ergänzt durch das Gesetz vom 19. April 1963 und durch Artikel 1 des Gesetzes vom 22. November 1974, verboten ist.


15. demande en conséquence que l'Europe accorde également un soutien politique visible aux acteurs civils, associatifs et religieux, en particulier aux organisations politiques qui promeuvent la démocratie par la non-violence, à l'exception des forces sectaires fondamentalistes et d'un extrémisme nationaliste et en y incluant le cas échéant les laïcs et les islamistes modérés - y compris, en particulier, les laïcs islamistes - , que l'Europe a encouragés à participer au jeu démocratique, faisant ainsi la part des choses entre perceptions culturalistes et pragmatisme politique; estime que le succès d'un tel soutien dépendra essentielleme ...[+++]

15. fordert infolgedessen, dass Europa auch die Akteure in der Zivilgesellschaft, in Verbänden und Religionsgemeinschaften, insbesondere die politischen Organisationen, die die Demokratie durch Gewaltlosigkeit fördern, mit Ausnahme sektiererischer, fundamentalistischer und nationalistisch-extremistischer Kräfte und gegebenenfalls unter Einschluss der gemäßigten Islamisten und der laizistischen Gruppen – insbesondere der islamistischen Laien – die Europa ermutigt hat, sich an den demokratischen Prozessen zu beteiligen, sichtbar politisch unterstützt und auf diese Weise einen Mittelweg zwischen kulturalistischen Wahrnehmungen und politisch ...[+++]


15. demande en conséquence que l'Europe accorde également un soutien politique visible aux acteurs civils, associatifs et religieux, en particulier aux organisations politiques qui promeuvent la démocratie par la non-violence, à l'exception des forces sectaires fondamentalistes et d'un extrémisme nationaliste et en y incluant le cas échéant les laïcs et les islamistes modérés - y compris, en particulier, les laïcs islamistes - , que l'Europe a encouragés à participer au jeu démocratique, faisant ainsi la part des choses entre perceptions culturalistes et pragmatisme politique; estime que le succès d'un tel soutien dépendra essentielleme ...[+++]

15. fordert infolgedessen, dass Europa auch die Akteure in der Zivilgesellschaft, in Verbänden und Religionsgemeinschaften, insbesondere die politischen Organisationen, die die Demokratie durch Gewaltlosigkeit fördern, mit Ausnahme sektiererischer, fundamentalistischer und nationalistisch-extremistischer Kräfte und gegebenenfalls unter Einschluss der gemäßigten Islamisten und der laizistischen Gruppen – insbesondere der islamistischen Laien – die Europa ermutigt hat, sich an den demokratischen Prozessen zu beteiligen, sichtbar politisch unterstützt und auf diese Weise einen Mittelweg zwischen kulturalistischen Wahrnehmungen und politisch ...[+++]


La directive sur la brevetabilité des inventions mises en œuvre par ordinateur contribue dans une large mesure à définir les règles du jeu dans le secteur de l’économie européenne qui progresse le plus rapidement, mais un débat houleux s’est déclenché sur l’interprétation ambiguë du terme «programme en tant que tel», qui exclut des exceptions à la brevetabilité.

Die Richtlinie zur Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen ist ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Festlegung der Spielregeln in den sich am schnellsten entwickelnden Sektoren der europäischen Wirtschaft, doch hat sich eine heftige Debatte über die nicht eindeutige Auslegung des Begriffs ‚Programm an sich’ ergeben, was Ausnahmen von der Patentierbarkeit ausschließt.


L'article 2, paragraphe 2, de la directive 89/391/CEE n'autorise une dérogation que lorsque des particularités inhérentes à certaines activités spécifiques dans les forces armées sont en jeu; l'article 2, paragraphe 2, ne saurait être interprété comme une exception générale valable pour toutes les forces armées.

Artikel 2 Absatz 2 der Richtlinie 89/391/EWG erlaube lediglich eine Abweichung, wenn besondere Aspekte zum Tragen kämen, die mit bestimmten Tätigkeiten bei den Streitkräften zusammenhingen; Artikel 2 Absatz 2 könne nicht so ausgelegt werden, dass er eine allgemeine Ausnahme für alle Streitkräfte darstelle.




Andere haben gesucht : console de jeu     exception     exception de jeu     exception de jeu et de pari     jeu de block initial     jeu de block origine     jeu initial     jeu origine     jeu sur ordinateur     jeu vidéo     jeu électronique     logiciel de jeu     à l'exception     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

exception de jeu ->

Date index: 2022-01-16
w