Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSD
Comité de l'écoulement des excédents
Excédent
Excédent agricole
Excédent commercial agricole
Excédent d'impôt préalable
Excédent de l'impôt préalable
Excédent de population
Excédent de production
Excédent de surface
Excédents de viande de porc
Excédents porcins
Excéder
Production excédentaire
Surplus agricole
Utilisation des excédents
Valorisation des excédents

Übersetzung für "excéder " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


excédent agricole [ excédent commercial agricole | surplus agricole ]

Agrarüberschuss [ Agrarüberschuß | landwirtschaftlicher Überschuss ]


Comité de l'écoulement des excédents | Sous-comité consultatif sur l'écoulement des excédents | CSD [Abbr.]

Ausschuss für Überschussverwertung | beratender Unterausschuss für die Überschussverwertung | CSD [Abbr.]


utilisation des excédents | valorisation des excédents

Überschussverwertung


excédent de production [ production excédentaire ]

Produktionsüberschuss [ Produktionsüberschuß | überschüssige Produktion ]


excédents de viande de porc | excédents porcins

Schweineberg


excédent | excédent de surface

Abschnitt | Flächenabschnitt


Problématique de la répartition des excédents dans la prévoyance professionnelle. Rapport du 22 juin 2004 de la Commission de gestion du Conseil national. Rapport du 13 mai 2004 de l'Organe parlementaire de contrôle de l' administration à l'intention des commissions de gestion du Conseil national et du Conseil des Etats. Expertise du 16 avril 2004 concernant la répartition des excédents, Rapport final du professeur H. Schmid et de AON Chuard Consulting AG. Avis du Conseil fédéral du 1er octobre 2004

Problematik vom 1. Oktober 2004 der Überschussverteilung in der beruflichen Vorsorge. Bericht vom 22. Juni 2004 der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates. Bericht vom 13. Mai 2004 der parlamentarischen Verwaltungskontrolle zuhanden der Geschäftsprüfungskommission von National- und Ständerat. Expertise vom 16. April 2004 zur Überschussverteilung, Schlussbericht von Prof. Dr. H. Schmid und AON Chuard Consulting AG. Stellungnahme des Bundesrates


excédent de l'impôt préalable (1) | excédent d'impôt préalable (2)

Vorsteuerüberschuss (1) | Überschuss an Vorsteuern (2)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Troisième trimestre 2017 - Excédent de 69,4 milliards d'euros des échanges courants de l'UE28 - Excédent de 46,5 milliards d'euros pour la balance des services // Bruxelles, le 11 janvier 2018

Drittes Quartal 2017 - Leistungsbilanzüberschuss der EU28 von 69,4 Mrd. Euro - Überschuss von 46,5 Mrd. Euro in der Dienstleistungsbilanz // Brüssel, 11. Januar 2018


Décembre 2017 - Excédent de 25,4 milliards d'euros du commerce international de biens de la zone euro - Excédent de 14,3 mrds d'euros pour l'UE28 // Bruxelles, le 15 février 2018

Dezember 2017 - Überschuss des Euroraums im internationalen Warenverkehr in Höhe von 25,4 Mrd. Euro - Überschuss von 14,3 Mrd. Euro für die EU28 // Brüssel, 15. Februar 2018


Novembre 2017 - Excédent de 26,3 milliards d'euros du commerce international de biens de la zone euro - Excédent de 8,0 mrds d'euros pour l'UE28 // Bruxelles, le 15 janvier 2018

November 2017 - Überschuss des Euroraums im internationalen Warenverkehr in Höhe von 26,3 Mrd. Euro - Überschuss von 8,0 Mrd. Euro für die EU28 // Brüssel, 15. Januar 2018


Lorsque la garantie n'excède pas 80 % du prêt sous-jacent, que le montant garanti n'excède pas 112.500 EUR et que la durée de la garantie n'excède pas cinq ans, la garantie peut être considérée comme ayant un équivalent-subvention brut ne dépassant pas le plafond de minimis.

Bei Garantien, die sich auf einen Anteil von höchstens 80 % des zugrunde liegenden Darlehens beziehen und die einen Betrag von 112.500 EUR und eine Laufzeit von fünf Jahren nicht überschreiten, kann davon ausgegangen werden, dass das Bruttosubventionsäquivalent den De-minimis-Höchstbetrag nicht überschreitet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il en va de même lorsque la garantie n'excède pas 80 % du prêt sous-jacent, que le montant garanti n'excède pas 56.250 EUR et que la durée de la garantie n'excède pas dix ans.

Gleiches gilt für Garantien, die sich auf einen Anteil von höchstens 80 % des zugrunde liegenden Darlehens beziehen und die einen Betrag von 56.250 EUR und eine Laufzeit von zehn Jahren nicht überschreiten.


Le montant de la réduction d'impôt visée au paragraphe 1 se calcule, pour chaque contribuable et pour chaque exercice d'imposition, comme suit : 1° lorsque le revenu imposable de la période imposable n'excède pas 21.000 euros, la réduction d'impôt est égale à 1.520 euros; 2° lorsque le revenu imposable de la période imposable est supérieur à 21.000 euros sans excéder 81.000 euros, la réduction d'impôt est égale à 1.520 euros diminués d'un montant équivalent à la différence entre le revenu imposable et 21.000 euros multipliée par le coefficient de 1,275 pour cent; 3° lorsque le revenu imposable de la période imposable est supérieur à 81 ...[+++]

Der Betrag der in § 1 erwähnten Steuerermäßigung wird für jeden Steuerpflichtigen und für jedes Steuerjahr wie folgt berechnet: 1° wenn das steuerpflichtige Einkommen des Besteuerungszeitraums nicht 21.000 Euro überschreitet, beträgt die Steuerermäßigung 1.520 Euro; 2° wenn das steuerpflichtige Einkommen des Besteuerungszeitraums über 21.000 Euro liegt, ohne 81.000 Euro zu überschreiten, beträgt die Steuerermäßigung 1.520 Euro, unter Abzug eines Betrags, der dem Produkt aus dem Unterschied zwischen dem steuerpflichtigen Einkommen und 21.000 Euro und dem Koeffizienten 1,275 Prozent entspricht. 3° wenn das steuerpflichtige Einkommen des B ...[+++]


Si le congé est donné par l'employé, le délai de préavis ne peut être supérieur à quatre mois et demi si la rémunération annuelle est supérieur à 16 100 euros sans excéder 32 200 euros, ni supérieur à six mois si la rémunération annuelle excède 32 200 euros.

Wird die Kündigung vom Angestellten ausgesprochen, darf die Kündigungsfrist, wenn die jährliche Entlohnung mehr als 16.100 EUR beträgt, ohne jedoch 32.200 EUR zu übersteigen, nicht länger als viereinhalb Monate und, wenn die jährliche Entlohnung 32.200 EUR übersteigt, nicht länger als sechs Monate sein.


§ 5. Le Gouvernement détermine : 1° la date de début et de fin du projet-pilote; 2° les combinaisons de véhicules admises compte tenu du fait que la longueur du train de véhicules ne peut pas excéder 25,25 mètres, et sa masse maximale autorisée ne pas excéder 60 tonnes; 3° le type de marchandises qui ne peuvent pas être transportées; 4° les conditions techniques liées aux trains de véhicules; 5° les conditions liées aux conducteurs; 6° le contenu de l'autorisation; 7° la procédure de demande et de délivrance de l'autorisation; 8° les modalités d'évaluation du projet.

§ 5 - Die Regierung bestimmt: 1° das Datum für den Anfang und das Ende des Pilotprojekts; 2° die zugelassenen Fahrzeugkombinationen unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Länge des Kraftwagenzugs 25,25 Meter und dessen höchstzulässiges Gesamtgewicht 60 Tonnen nicht überschreiten darf; 3° die Art der Güter, die nicht befördert werden dürfen; 4° die technischen Auflagen in Zusammenhang mit den Kraftwagenzügen; 5° die Auflagen in Verbindung mit den Fahrern; 6° den Inhalt der Genehmigung; 7° das Verfahren für den Antrag und die Ausstellung der Genehmigung; 8° die Modalitäten für die Bewertung des Projekts.


Le même arrêté abroge : - l'arrêté ministériel du 1 avril 2015 relatif à la désaffectation d'excédents de voirie le long de la N62 sur le territoire de la commune de Burg-Reuland d'une surface totale de 1 836 m conformément au plan E/62/152.R.082; - l'arrêté ministériel du 5 février 2016 relatif à la désaffectation d'excédents de voirie le long de la N62 sur le territoire de la commune de Burg-Reuland d'une surface totale de 965 m conformément au plan E/62/152.R.0807.

Durch denselben Erlass werden folgende Bestimmungen aufgehoben: - der Ministerialerlass vom 1. April 2015 zur Stilllegung von überschüssigen Straßenabschnitten entlang der N62 auf dem Gebiet der Gemeinde Burg-Reuland mit einer Gesamtfläche von 1 836 m in Übereinstimmung mit dem Plan Nr. E/62/152.R.082; - der Ministerialerlass vom 5. Februar 2016 zur Stilllegung von überschüssigen Straßenabschnitten entlang der N62 auf dem Gebiet der Gemeinde Burg-Reuland mit einer Gesamtfläche von 965 m in Übereinstimmung mit dem Plan Nr. E/62/152.R.0807.


Si le congé est donné par l'employé, le délai de préavis ne peut être supérieur à quatre mois et demi si la rémunération annuelle est supérieure à 16 100 EUR sans excéder 32 200 EUR, ni supérieur à six mois si la rémunération annuelle excède 32 200 EUR ».

Wird die Kündigung vom Angestellten ausgesprochen, darf die Kündigungsfrist, wenn die jährliche Entlohnung mehr als 16.100 EUR beträgt, ohne jedoch 32.200 EUR zu übersteigen, nicht länger als viereinhalb Monate und, wenn die jährliche Entlohnung 32.200 EUR übersteigt, nicht länger als sechs Monate sein ».


w