Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animation culturelle
Animation socioculturelle
Dose d'exposition aux radiations
Dose de radiation
Effet des rayonnements
Exposition artistique
Exposition aux radiations
Exposition aux radiations ionisantes
Exposition aux rayonnements
Exposition commerciale
Foire commerciale
Justification de l'exposition aux radiations
Manifestation commerciale
Manifestation culturelle
Radio-exposition
Radiosensibilité
Salon commercial

Übersetzung für "exposition aux radiations " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
exposition aux radiations [ dose de radiation | effet des rayonnements | exposition aux rayonnements | radiosensibilité ]

Strahlungsexposition [ Exposition | Strahlenempfindlichkeit | Strahlenexposition ]


exposition aux radiations ionisantes | radio-exposition

Strahlenexposition


exposition aux radiations | exposition aux rayonnements

Strahlenexposition








justification de l'exposition aux radiations

Rechtfertigungsgrundsatz


enquête sur la mortalité due au cancer provoqué par une exposition professionnelle aux radiations

Erhebung über die Krebsmortalität als Folge beruflicher Strahlenexposition


manifestation commerciale [ exposition commerciale | foire commerciale | salon commercial ]

Handelsveranstaltung [ Handelsausstellung | Handelsmesse | Handelssalon | Industriesalon ]


manifestation culturelle [ animation culturelle | animation socioculturelle | exposition artistique ]

kulturelle Veranstaltung [ Kulturinitiative | Kunstausstellung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Interrogée dans le cadre d'un litige portant sur « la question de savoir si une activité industrielle consistant en l'exploitation d'une centrale nucléaire peut être poursuivie et, le cas échéant, quelles sont les conditions techniques qui peuvent être imposées à une telle centrale en raison des nuisances ou des risques de nuisances prétendument encourus par des biens fonciers sis dans un autre Etat membre du fait de leur éventuelle exposition aux radiations ionisantes provenant de cette centrale », la Cour de justice de l'Union européenne a considéré qu'« une telle activité industrielle relève, de par son objet même et dans une mesure i ...[+++]

Der Gerichtshof der Europäischen Union, der mit Vorabentscheidungsfragen im Rahmen eines Streitfalls über « die Frage [...], ob eine industrielle Tätigkeit in Form des Betriebs eines Kernkraftwerks fortgesetzt werden kann und welche technischen Auflagen gegebenenfalls für ein solches Kraftwerk aufgrund von behaupteten Immissionen oder Immissionsgefahren gemacht werden können, denen Grundstücke in einem anderen Mitgliedstaat durch ionisierende Strahlungen aus diesem Kraftwerk ausgesetzt sein können » befasst worden war, hat geurteilt, dass « eine solche industrielle Tätigkeit [...] bereits wegen ihres Gegenstands in erheblichem Umfang in ...[+++]


Le législateur ordonnanciel a pu conclure à l'issue de ces auditions à l'absence d'études non contestées démontrant l'apparition de dommages de santé graves ou irréversibles pour des densités de puissance des radiations non ionisantes en cause inférieures à celles recommandées par la « International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) » (Guidelines for limiting exposure to time-varying electric, magnetic, and electromagnetic fields (up to 300 GHz), 1998, [http ...]

Der Ordonnanzgeber konnte nach Abschluss dieser Anhörungen schlussfolgern, dass keine unangefochtenen Studien bestehen, die das Auftreten von ernsthaften oder unwiderruflichen gesundheitlichen Schäden bei den Leistungsdichten der in Rede stehenden nichtionisierenden Strahlungen beweisen, die niedriger sind als diejenigen, die durch die « International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) » (Guidelines for limiting exposure to time-varying electric, magnetic, and electromagnetic fields (up to 300 GHz), 1998, [http ...[+++]


G. considérant que la santé est un bien à préserver et un droit à protéger; que l'exposition aux radiations ionisantes constitue un risque à éviter; que, par conséquent, les scanners utilisant des radiations ionisantes dont les effets sont cumulatifs et nocifs pour la santé humaine ne devraient pas être autorisés au sein de l'Union européenne,

G. in der Erwägung, dass die Gesundheit ein schützenswertes Gut und Recht ist, in der Erwägung, dass die Exposition gegenüber ionisierender Strahlung ein Risiko darstellt, das vermieden werden sollte, sowie in der Erwägung, dass daher Scanner, die ionisierende Strahlung einsetzen, deren Wirkung kumulativ und der menschlichen Gesundheit abträglich ist, in der Europäischen Union nicht erlaubt sein sollten,


G. considérant que la santé est un bien à préserver et un droit à protéger; que l'exposition aux radiations ionisantes constitue un risque à éviter; que, par conséquent, les scanners utilisant des radiations ionisantes dont les effets sont cumulatifs et nocifs pour la santé humaine ne devraient pas être autorisés au sein de l'Union européenne,

G. in der Erwägung, dass die Gesundheit ein schützenswertes Gut und Recht ist, in der Erwägung, dass die Exposition gegenüber ionisierender Strahlung ein Risiko darstellt, das vermieden werden sollte, sowie in der Erwägung, dass daher Scanner, die ionisierende Strahlung einsetzen, deren Wirkung kumulativ und der menschlichen Gesundheit abträglich ist, in der Europäischen Union nicht erlaubt sein sollten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné les effets à longue échéance de l'exposition aux radiations (la période de latence des cancers et maladies dus à l'exposition à des radiations oscille de 20 à 60 ans) pour la santé de l'homme, tous ceux qui ont survécu jusqu'à aujourd'hui restent menacés et leur état nécessite d'urgence une surveillance médicale appropriée.

In Anbetracht der langfristigen gesundheitlichen Folgen einer Exposition gegenüber Strahlung (die Latenzzeit für radiogene Krebserkrankungen und Krankheiten reicht von 20 bis 60 Jahre) sind alle, die jetzt noch leben, weiterhin gefährdet und benötigen dringend eine angemessen ärztliche Überwachung.


Développement d'une intégration améliorée de la recherche européenne sur les effets des radiations sur la qualité de l'environnement et la radioprotection, y compris la radioécologie, la gestion de l'environnement et des expositions aux radiations médicales et naturelles;

Entwicklung einer besseren Integration der europäischen Forschung im Bereich der Auswirkungen von Strahlung auf die Umwelt sowie des Strahlenschutzes einschließlich der Strahlenökologie, des Umweltmanagements und der medizinischen sowie der natürlichen Strahlenbelastungen.


Radiations – Prévenir l’exposition aux sources radioactives scellées (jusqu’en 2018)

Strahlung – Schutz vor Exposition gegenüber umschlossenen Strahlenquellen (bis 2018)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l27054 - EN - Radiations – Prévenir l’exposition aux sources radioactives scellées (jusqu’en 2018)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l27054 - EN - Strahlung – Schutz vor Exposition gegenüber umschlossenen Strahlenquellen (bis 2018)


L'exposition des tissus et organes aux radiations doit être documentée.

Die Strahlenbelastung von Organen/Gewebe ist zu dokumentieren.


L'exposition des organes et tissus aux radiations doit être documentée.

Die Strahlenexposition von Organen/Geweben ist zu dokumentieren.


w