Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal de laboratoire
Animalerie
E-expérimentation animale
Essais sur animaux
Expérience sur les animaux
Expérimentation animale
Maladie animale
Maladie des animaux
Maladie épizootique
Ordonnance sur l'expérimentation animale
Pathologie animale
Santé animale
épizootie

Übersetzung für "expérimentation animale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




expérimentation animale [ animal de laboratoire | animalerie (laboratoire) | essais sur animaux ]

Tierversuch [ Labortier | Tierzuchtanstalt (Labor) | Versuch am Tier | Versuchstier ]




Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale | Ordonnance sur l'expérimentation animale

Verordnung des BLV vom 12. April 2010 über die Haltung von Versuchstieren und die Erzeugung gentechnisch veränderter Tiere sowie über die Verfahren bei Tierversuchen | Tierversuchsverordnung


Organisme central d'enregistrement et d'évaluation des méthodes complémentaires de substitution aux expérimentations animales

Zentralstelle zur Erfassung und Bewertung von Ersatz- und Ergänzungsmethoden zum Tierversuch | Zebet [Abbr.]


expérience sur les animaux | expérimentation animale

Tierversuch


Centre belge des méthodes alternatives à l'expérimentation animale

Belgisches Zentrum für Alternativmethoden zu Tierversuchen


maladie animale [ épizootie | maladie des animaux | maladie épizootique | pathologie animale ]

Tierkrankheit [ Epizootie | epizootische Krankheit | Tierseuche | Viehkrankheit | Viehseuche ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52013DC0135 - EN - COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN ET AU CONSEIL concernant l’interdiction de l’expérimentation animale et l’interdiction de mise sur le marché dans le secteur des cosmétiques et faisant le point sur les méthodes de substitution à l’expérimentation animale

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52013DC0135 - EN - MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DEN RAT über das Verbot von Tierversuchen und das Verbot des Inverkehrbringens sowie den Sachstand im Zusammenhang mit Alternativmethoden im Bereich kosmetischer Mittel


Les interdictions concernant l’expérimentation animale et la mise sur le marché prévues par la directive/le règlement sur les cosmétiques sont applicables, même lorsque des méthodes de substitution à l’expérimentation animale ne sont pas disponibles.

Die in der Kosmetikrichtlinie bzw. der Kosmetikverordnung festgelegten Verbote für Tierversuche und das Inverkehrbringen haben Gültigkeit, selbst wenn Alternativmethoden für Tierversuche noch nicht verfügbar sind.


COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN ET AU CONSEIL concernant l’interdiction de l’expérimentation animale et l’interdiction de mise sur le marché dans le secteur des cosmétiques et faisant le point sur les méthodes de substitution à l’expérimentation animale

MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DEN RAT über das Verbot von Tierversuchen und das Verbot des Inverkehrbringens sowie den Sachstand im Zusammenhang mit Alternativmethoden im Bereich kosmetischer Mittel


COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN ET AU CONSEIL concernant l’interdiction de l’expérimentation animale et l’interdiction de mise sur le marché dans le secteur des cosmétiques et faisant le point sur les méthodes de substitution à l’expérimentation animale /* COM/2013/0135 final */

MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DEN RAT über das Verbot von Tierversuchen und das Verbot des Inverkehrbringens sowie den Sachstand im Zusammenhang mit Alternativmethoden im Bereich kosmetischer Mittel /* COM/2013/0135 final */


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l’Union européenne, il est interdit de recourir à l’expérimentation animale pour les produits cosmétiques finis depuis 2004 et la même chose vaut pour les ingrédients cosmétiques depuis 2009 («interdiction de l’expérimentation animale»).

Tierversuche für kosmetische Fertigerzeugnisse sind in der Union bereits seit 2004 und für Bestandteile kosmetischer Mittel seit März 2009 verboten („Verbot von Tierversuchen“).


Pour accentuer cette tendance et remplacer l’expérimentation animale par d’autres méthodes, Günter Verheugen, vice-président de la Commission et Janez Potočnik, Commissaire, présenteront conjointement avec des représentants de haut niveau de l’industrie un «partenariat européen pour la promotion de méthodes de substitution à l’expérimentation animale» lors d’une conférence qui se tiendra le 7 novembre 2005 à Bruxelles.

Um diese Entwicklung umzukehren und Tierversuche durch alternative Methoden zu ersetzen, werden der Vizepräsident der Kommission, Günter Verheugen, und Kommissionsmitglied Janez Potočnik zusammen mit hochrangigen Vertretern der Industrie auf einer Konferenz am November 2005 in Brüssel eine "Europäische Partnerschaft für die Förderung von Alternativkonzepten zu Tierversuchen" vorstellen.


démontrer que l’Union européenne considère le bien-être animal comme une priorité politique et conserve un comportement exemplaire en matière de protection animale, faire connaître la démarche adoptée par l’industrie pour promouvoir activement la recherche de méthodes de substitution, illustrer les progrès accomplis dans l’utilisation de méthodes de substitution à l’expérimentation animale dans l’UE et dans le reste du monde, identifier d’autres possibilités d’améliorer le développement et la validation de méthodes de substitution.

nachzuweisen, dass der Tierschutz in der EU auch künftig ganz weit oben auf der politischen Tagesordnung steht und die EU im Tierschutz führend bleibt, das Konzept der Industrie für die aktive Förderung der Erforschung von Alternativmethoden aufzuzeigen, die Fortschritte im Bereich der Alternativmethoden zu Tierversuchen auf EU- und internationaler Ebene zu verdeutlichen, weitere Möglichkeiten zur Verbesserung der Entwicklung und Validierung von Alternativmethoden zu ermitteln.


La proposition a pour objet principal de trancher définitivement la question de l'expérimentation animale dans le secteur des produits cosmétiques.

Wichtigstes Ziel des Vorschlags ist es, die Frage der Tierversuche im Zusammenhang mit kosmetischen Mitteln endgültig zu lösen.


La modification proposée consiste à transformer l'interdiction de commercialiser des produits contenant des substances testées sur les animaux après le 1er juillet 2000 en une interdiction absolue de l'expérimentation animale dans l'Union européenne (UE).

Die Änderung betrifft die Umwandlung des Verbots des Inverkehrbringens von Produkten mit Bestandteilen, die nach dem 1. Juli 2000 an Tieren gestestet wurden, in ein generelles Verbot von Tierversuchen in der Europäischen Union (EU).


La Commission propose d'interdire dans l'UE l'expérimentation animale dans le secteur des cosmétiques

Die Kommission schlägt Verbot von Tierversuchen für kosmetische Mittel in der E U vor




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

expérimentation animale ->

Date index: 2021-06-27
w