Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fabricant de balais
Fabricant de balais en crin
Fabricant de balais métalliques
Fabricante de balais
Fabricante de balais en crin
Fabricante de balais métalliques
Fabrication de portes métalliques
Fabrication d’emballages métalliques légers
Monteur-assembleur de meubles en métal
Opérateur de fabrication de mobilier métallique
Ouvrier à la fabrication de crayons métalliques
Ouvrière à la fabrication de crayons métalliques

Übersetzung für "fabricant de balais métalliques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fabricant de balais métalliques | fabricante de balais métalliques

Drahtbesenmacher | Drahtbesenmacherin


fabricant de balais métalliques | fabricante de balais métalliques

Drahtbesenmacher | Drahtbesenmacherin


monteur-assembleur de meubles en métal | opérateur de fabrication de mobilier métallique | monteur-assembleur de meubles en métalmonteuse-assembleuse de meubles en métal | opérateur de fabrication de mobilier métallique/opératrice de fabrication de mobilier métallique

Metallmöbelherstellerin | Metallmöbelhersteller | Metallmöbelhersteller/Metallmöbelherstellerin


ouvrier à la fabrication de crayons métalliques | ouvrière à la fabrication de crayons métalliques

Metallbleistiftmacher | Metallbleistiftmacherin


fabricant de balais | fabricante de balais

Besenmacher | Besenmacherin


fabricant de balais en crin | fabricante de balais en crin

Haarbesenmacher | Haarbesenmacherin


fabricant de balais | fabricante de balais

Besenmacher | Besenmacherin


fabrication d’emballages métalliques légers

Herstellung von Leichtmetallverpackungen | Herstellung von Verpackungen und Verschlüssen aus Eisen, Stahl und NE-Metall


fabrication de portes métalliques

Metalltürenherstellung | Herstellung von Metalltüren | Metalltürenfertigung


Centre de recherche scientifique et technique de l'industrie des fabrications métalliques

Wissenschaftlich-technische Forschungsanstalt der metallverarbeitenden Industrie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. estime que les licenciements survenus dans 142 entreprises exerçant leurs activités dans la fabrication de produits métalliques en Espagne sont dus à la crise économique et financière mondiale; observe que l'Espagne figure parmi les États membres les plus gravement touchés par la crise, qui a entraîné une baisse de la demande et de la production de métaux et de produits métalliques; relève qu'en Espagne, la fabrication de produits métalliques a baissé de 23,3 % en 2009 par rapport à l’année précédente et de 36,6 % entre 2008 et 2 ...[+++]

4. ist der Ansicht, dass die Entlassungen in den 142 Unternehmen des Wirtschaftszweigs Herstellung von Metallerzeugnissen in Spanien mit der weltweiten Finanz- und Wirtschaftskrise in Zusammenhang stehen; stellt fest, dass Spanien zu den Mitgliedstaaten gehört, die am stärksten von der Krise betroffen sind, in deren Folge die Nachfrage nach Metall und Metallerzeugnissen und das Produktionsvolumen abgenommen haben; stellt fest, dass die Herstellung von Metallerzeugnissen in Spanien 2009 im Vergleich zum Vorjahr um 23,3 % und von 2008 bis 2013 um 36,6 % zurückgegangen ist; nimmt zur Kenntnis, dass der Umsatz der Branche im Zeitraum 2008 ...[+++]


L’Espagne a demandé le concours du FEM à la suite du licenciement, du fait de la crise économique et financière, de travailleurs employés par 142 fabricants de produits métalliques dans la Comunidad Valenciana.

Spanien hatte nach Entlassungen bei 142 Metallwarenproduzenten in der Region infolge der Wirtschafts- und Finanzkrise Hilfe aus dem EGF beantragt.


D. considérant que l'Espagne a demandé une aide pour faire face à 1 106 licenciements, dont 500 sont visés par la demande d'aide, survenus dans 423 entreprises de la division 25 de la NACE Rév. 2 («Fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des équipements») situées au Pays Basque, région espagnole de niveau NUTS II (ES21);

D. in der Erwägung, dass Spanien Unterstützung für 1 106 Entlassungen beantragt hat, von denen 500 für eine Unterstützung vorgesehen sind, wegen Entlassungen in 423 Unternehmen des Wirtschaftszweigs NACE Rev. 2, Abteilung 25 („Herstellung von Metallerzeugnissen“) in der NUTS II-Region País Vasco (ES21) in Spanien,


D. considérant que l'Espagne a demandé une aide pour faire face à 878 licenciements, dont 450 sont visés par la demande d'aide auprès du Fonds, à la suite de licenciements survenus dans trente-cinq entreprises de la division 25 de la NACE Rév. 2 («Fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des équipements») situées en Galice, région espagnole de niveau NUTS 2 (ES11);

D. in der Erwägung, dass Spanien Unterstützung für 878 Entlassungen beantragt hat, von denen 450 für eine Unterstützung aus dem EGF vorgesehen sind, wegen Entlassungen in 35 Unternehmen des Wirtschaftszweigs NACE Rev. 2, Abteilung 25 („Herstellung von Metallerzeugnissen“) in der NUTS II-Region Galicien (ES11) in Spanien,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les entreprises concernées par la demande de l’Espagne sont des fabricants de produits métalliques dont les activités dépendent de la construction navale.

Bei den Unternehmen, auf die sich der Antrag bezieht, handelt es sich um Hersteller von Metallerzeugnissen für die Schiffbauindustrie.


L’Espagne a demandé le concours du FEM à la suite du licenciement de 878 travailleurs de 35 fabricants de produits métalliques dont les activités dépendent de la construction navale en Galice, dans le nord-ouest du pays.

Spanien hat für 878 entlassene Arbeitnehmer aus 35 Betrieben, die in der Region Galicien im Nordwesten des Landes Metallerzeugnisse für den Schiffbau herstellen, eine Unterstützung aus dem EGF beantragt.


La Commission européenne a approuvé, en vertu du règlement de l’UE sur les concentrations, l’acquisition du groupe CRH, fabricant de structures métalliques et de mécanismes pour sièges automobiles, par Johnson Controls Inc (JCI), fournisseur de composants et de systèmes automobiles.

Die Europäische Kommission hat die Übernahme der CRH-Gruppe, einem Hersteller von Metallstrukturen und Mechanismen für Autositze, durch den Zulieferer für Automobilkomponenten und -systeme Johnson Controls Inc (JCI) nach der EU-Fusionskontrollverordnung genehmigt.


L'opération envisagée permettra à Ardagh d'étendre ses activités à la fabrication d'emballages métalliques, et de diversifier ainsi sa gamme de produits.

Im Zuge der Übernahme würde Ardagh seine Geschäftstätigkeit auf die Herstellung von Metallverpackungen ausweiten und dadurch sein Produktangebot diversifizieren.


Les autorités espagnoles expliquent que l'industrie de la construction navale se compose de trois domaines d'activité principaux: la fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des équipements (division 25 de la NACE Rév. 2), la fabrication d'autres matériels de transports (division 30 de la NACE Rév. 2), et la réparation et l'installation de machines et d'équipements (division 33 de la NACE Rév. 2).

Die spanischen Behörden machen geltend, dass der Schiffbau in erster Linie drei Tätigkeitsbereiche umfasst: sonstiger Fahrzeugbau (NACE Rev. 2, Abteilung 30), Reparatur und Installation von Maschinen und Ausrüstungen (NACE Rev. 2, Abteilung 33) und Herstellung von Metallerzeugnissen (NACE Rev. 2, Abteilung 25).


D. considérant que le 28 décembre 2011, l'Espagne a demandé une aide concernant 858 licenciements, dont 450 sont éligibles à une aide du FEM, à la suite de licenciements survenus dans trente-cinq entreprises de la division 25 de la NACE Rév. 2 ("Fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des équipements") situées en Galice, région espagnole de niveau NUTS 2 (ES11);

D. in der Erwägung, dass Spanien Unterstützung für 878 Entlassungen beantragt hat, von denen 450 für eine Unterstützung aus dem EGF vorgesehen sind, wegen Entlassungen in 35 Unternehmen des Wirtschaftszweigs NACE Rev. 2, Abteilung 25 („Herstellung von Metallerzeugnissen“) in der NUTS II-Region Galicien (ES11) in Spanien,


w