Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir de manière fiable
Agir selon les bonnes manières
Aller de soi
Apte à répondre aux voeux des utilisateurs
Convivial
D'une utilisation aisée
Enquête exhaustive
Facile à manier
Facilité d'accès
Faire preuve de bonnes manières
Faire preuve de fiabilité
Fonctionnel
Garantissant à l'utilisateur un agrément élevé
Introduit à l'intention du client
Manier l'équipement du bar
Manipuler l’équipement du bar
Manière exhaustive
Manière sans remise
N'être pas loin de
Programme SURE
SURE
Sauter aux yeux
Se comporter de manière fiable
Se présenter aussitôt à l'esprit
Se servir de l'équipement du bar
Simplicité d'emploi
Tomber sous le sens
Très pratique
Utiliser l’équipement du bar
à manier avec précaution
échantillon exhaustif
échantillonnage exhaustif
être facile à comprendre
être facile à concevoir
être facile à deviner
être fiable
être indiqué
être judicieux
être opportun
être plus ou moins inhérent
être recommandable
être tout naturel

Übersetzung für "facile à manier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
facile à manier | très pratique | d'une utilisation aisée | apte à répondre aux voeux des utilisateurs | simplicité d'emploi | facilité d'accès | introduit à l'intention du client | garantissant à l'utilisateur un agrément élevé | convivial(1) | fonctionnel

benützerfreundlich | benutzerfreundlich


apte à répondre aux voeux des utilisateurs | convivial | d'une utilisation aisée | facile à manier | facilité d'accès | garantissant à l'utilisateur un agrément élevé | introduit à l'intention du client | simplicité d'emploi | très pratique

benutzerfreundlich | benützerfreundlich


tomber sous le sens | se présenter aussitôt à l'esprit | être facile à concevoir | être facile à deviner | être facile à comprendre | sauter aux yeux | être tout naturel | aller de soi | être plus ou moins inhérent | n'être pas loin de | être indiqué | être judicieux | être opportun | être recommandable | être tenté, porté, enclin, amené (p.ex. avec le verbe croire)

Naheliegen




agir selon les bonnes manières | faire preuve de bonnes manières

gute Umgangsformen pflegen


échantillon exhaustif | échantillonnage exhaustif | enquête exhaustive | manière exhaustive | manière sans remise

erschöpfende Stichprobenerhebung | exhaustive Stichprobenerhebung | Totalerhebung


être fiable | faire preuve de fiabilité | agir de manière fiable | se comporter de manière fiable

auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln


programme pluriannuel (1998-2002) d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certai ...[+++]

Mehrjahresprogramm (1998-2002) für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | Programm SURE | ...[+++]


manier l'équipement du bar | utiliser l’équipement du bar | manipuler l’équipement du bar | se servir de l'équipement du bar

Barausstattung nutzen | Schankanlagen verwenden | Barausstattung verwenden | Barutensilien verwenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'étiquette est imprimée de manière indélébile dans au moins une des langues nationales et, le cas échéant, dans une ou plusieurs autres langues officielles de l'Union européenne; elle est facilement visible et lisible.

Das Etikett muss unverwischbar in wenigstens einer der Landessprachen und gegebenenfalls in einer oder mehreren anderen Amtssprache der Europäischen Union gedruckt sein. Es ist deutlich sichtbar und lesbar.


Le document du fournisseur est imprimé de manière indélébile, dans au moins une des langues nationales et, le cas échéant, dans une ou plusieurs autres langues officielles de l'Union. Il est facilement visible et lisible.

Das vom Versorger bereitgestellte Etikett muss deutlich sichtbar, lesbar und unverwischbar in wenigstens einer der Landessprachen und gegebenenfalls in einer oder mehreren anderen Amtssprachen der Europäischen Uniongedruckt sein. Es ist deutlich sichtbar und lesbar.


déplore que l'accès aux informations détenues par les institutions de l'Union reste difficile pour les citoyens, en raison de l'absence d'approche commune entre les institutions axée sur la facilitation de l'accès aux documents pour les citoyens, la transparence totale et effective, la communication et la démocratie directe; encourage les institutions, les organes, les bureaux et les agences de l'Union à adopter une approche plus volontaire de la transparence en rendant accessibles, de leur propre initiative, le plus grand nombre possible de documents en leur possession, d'une manière simple et à la portée du public, en garantissant leu ...[+++]

bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ihrer Dokumente wie möglich auf die einfachste, benutzerfreundlichste und zugänglichste Art offen legen, die Dokumente auf Anforderung in eine andere Amtssprache der EU ...[+++]


Au Sénat, il fut encore ajouté : « L'on pourra susciter assez facilement des contestations nécessitant l'intervention du juge des saisies, ne serait-ce que pour arracher un sursis et freiner ainsi la procédure de manière à faire monter les coûts et à décourager les créanciers » (Doc. parl., Sénat, SE 1991-1992, n° 353-2, p. 8).

Im Senat wurde noch hinzugefügt: « Man könnte ziemlich einfach Anfechtungen auslösen, die ein Eingreifen des Pfändungsrichters erfordern würden, und sei es nur, um einen Aufschub zu erzielen und somit das Verfahren zu verlangsamen, damit die Kosten steigen und die Gläubiger entmutigt werden » (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 353/2, S. 8).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. L'article 2 du décret du 18 décembre 2006 concernant la réutilisation de documents du secteur public est complété par les 5° à 8°, rédigés comme suit : « 5° format lisible par machine : un format de fichier structuré de telle manière que des applications logicielles puissent facilement identifier, reconnaître et extraire des données spécifiques, notamment chaque énoncé d'un fait et sa structure interne; 6° format ouvert : un format de fichier indépendant des plates-formes utilisées et mis à la disposition du public sans rest ...[+++]

Art. 2 - In Artikel 2 des Dekrets vom 18. Dezember 2006 über die Weiterverwendung öffentlicher Dokumente werden folgende Nummern 5 bis 8 eingefügt: « 5. maschinenlesbares Format: ein Dateiformat, das so strukturiert ist, dass Softwareanwendungen konkrete Daten, einschließlich einzelner Sachverhaltsdarstellungen und deren interner Struktur, leicht identifizieren, erkennen und extrahieren können; 6. offenes Format: ein Dateiformat, das plattformunabhängig ist und der Öffentlichkeit ohne Einschränkungen, die der Weiterverwendung von Dokumenten hinderlich wären, zugänglich gemacht wird; 7. formeller, offener Standard: einen schriftlich ni ...[+++]


souligne que les normes devraient être compréhensibles, simples et faciles à utiliser, de manière à permettre aux utilisateurs de mieux les mettre en œuvre; estime qu'il est essentiel de réduire, le cas échéant, le nombre excessif de références croisées entre les normes et de se pencher sur les difficultés actuelles en identifiant le groupe de normes pertinentes pour un produit ou un processus donné; invite les organismes de normalisation nationaux et européens et les associations professionnelles à élaborer des lignes directrices faciles à l'emploi pour l'utilisation des normes, à fournir gratuitement des résumés en ligne, à faciliter ...[+++]

unterstreicht, dass die Normen verständlich, einfach und leicht zu nutzen sein sollten, damit sie von den Nutzern besser umgesetzt werden können; hält es für wichtig, die übermäßige Zahl von Querverweisen zwischen Normen zu verringern, wo immer dies angemessen ist, und sich mit den gegenwärtigen Schwierigkeiten bei der Ermittlung der Gruppe von Normen zu befassen, die für ein bestimmtes Produkt oder einen bestimmten Prozess relevant sind; fordert die nationalen und die europäischen Normungsgremien sowie die Handelsvereinigungen auf, benutzerfreundliche Leitlinien für die Verwendung von Normen, kostenlose Zusammenfassungen im Internet u ...[+++]


Le cas échéant, le rapport sur l’état de la situation peut formuler des recommandations, en particulier en ce qui concerne la portée et les modalités des dispositions d’étiquetage, y compris le mode de référence aux sources de référence existantes et le contenu de ces sources ainsi que, notamment, la manière dont l’information sur l’impact environnemental, au moins en ce qui concerne les émissions de CO et les déchets radioactifs résultant de la production d’électricité à partir de différentes sources d’énergie, pourrait être transmise sous une forme transparente, facilement accessibl ...[+++]

Gegebenenfalls kann dieser Fortschrittsbericht auch Empfehlungen enthalten, insbesondere zur Tragweite und den Modalitäten der Kennzeichnungsvorschriften, einschließlich beispielsweise der Art und Weise, wie auf bestehende Referenzquellen und den Inhalt dieser Quellen Bezug genommen wird, und insbesondere über die Art und Weise, in der Informationen über die Umweltauswirkungen zumindest unter dem Aspekt der bei der Elektrizitätserzeugung aus verschiedenen Energieträgern entstehenden CO-Emissionen und radioaktiven Abfälle in transparenter, leicht zugänglicher und vergleichbarer Weise in der gesamten Gemeinschaft verfügbar gemacht werden k ...[+++]


2. Les mentions prévues à l'article 3 et à l'article 4, paragraphe 2, sont facilement compréhensibles et inscrites à un endroit apparent de manière à être facilement visibles, clairement lisibles et indélébiles.

(2) Die in Artikel 3 und Artikel 4 Absatz 2 vorgesehenen Angaben müssen leicht verständlich sein und werden an gut sichtbarer Stelle deutlich lesbar und unverwischbar angebracht.


2. Les mentions prévues à l'article 3 et à l'article 4, paragraphe 2, sont facilement compréhensibles et inscrites à un endroit apparent de manière à être facilement visibles, clairement lisibles et indélébiles.

(2) Die in Artikel 3 und Artikel 4 Absatz 2 vorgesehenen Angaben müssen leicht verständlich sein und werden an gut sichtbarer Stelle deutlich lesbar und unverwischbar angebracht.


5. Les indications visées aux paragraphes 1, 2 et 3 doivent être facilement compréhensibles et inscrites à un endroit apparent, de manière à être facilement visibles, clairement lisibles et indélébiles.

(5) Die Angaben gemäß den Absätzen 1, 2 und 3 müssen leicht verständlich, an gut sichtbarer Stelle angebracht, deutlich lesbar und unverwischbar sein.


w