co
nsidérant que, pour assurer une transition techniquement et administrativement adéquate ent
re l'actuel système facultatif d'exigences communautaires et la procédure de réception obligatoire établie par la présente directive, il apparaît approprié de laisser aux constructeurs, pendant une période de trois ans, la faculté de choisir entre la procédure prévue par la présente directive et celle prévue par l'article 10 de la directive 70/156/CEE; que les réceptions octroyées en application de cette dernière procédur
...[+++]e demeurent valables jusqu'au 31 décembre 1997; Damit sowohl in technischer als auch in verwaltungsmässiger Hinsicht ein angemessener Übergang vo
n der gegenwärtigen fakultativen Regelung der Gemeinschaftsvorschriften auf das in dieser Richtlinie festgelegte verbindliche Typgenehmigungsverfahren ermöglicht wird, ist es zweckmässig, den Herstellern während
eines Zeitraums von drei Jahren die Wahl zu lassen zwischen der Anwendung des Verfahrens der vorliegenden Richtlinie und dem des Artikels 10 der Richtlinie 70/156/EWG. Genehmigungen, die in Anwendung des letzte
...[+++]ren Verfahrens erteilt wurden, bleiben bis zum 31. Dezember 1997 gültig.