Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assise industrielle
Base industrielle
Faiblesse du tissu industriel
Tissu industriel

Übersetzung für "faiblesse du tissu industriel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faiblesse du tissu industriel

schwaches Industriepotential


assise industrielle | base industrielle | tissu industriel

industrielle Basis


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le secteur européen de la sécurité se caractérise par un marché intérieur fortement fragmenté et un tissu industriel peu développé.

Die EU-Sicherheitsindustrie hat mit einem stark zersplitterten Binnenmarkt und einer schwachen industriellen Basis zu kämpfen.


Pour être compétitive et crédible, l'Europe spatiale doit disposer d'un tissu industriel de qualité et d'un accès aux technologies clés.

Im Interesse der Wettbewerbsfähigkeit und ihrer Glaubwürdigkeit muss die Raumfahrttätigkeit Europas sich auf ein industrielles Gefüge von hoher Qualität stützen können und Zugang zu den wichtigsten Technologien haben.


Le tissu industriel européen est majoritairement constitué de PME.

Die europäischen Unternehmen sind mehrheitlich KMU.


S'il échet, le centre de recherche agréé peut travailler en concertation avec les unités universitaires et les unités de hautes écoles, en vue de promouvoir le transfert technologique vers le tissu industrie.

Gegebenenfalls kann das zugelassene Forschungszentrum in Absprache mit den Universitätseinheiten und den Hochschuleinheiten arbeiten, um die Übertragung der Technologie auf die Industrie zu förder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
141. préconise l'adoption d'une approche multirégionale de la politique industrielle pour relancer une croissance durable dans les économies en repli ou celles qui sont les plus exposées aux risques pesant sur leur tissu industriel; souligne l'urgence de mettre en œuvre des mesures de soutien aux secteurs industriels les plus touchés par la crise et par la concurrence internationale; se déclare en faveur d'une stratégie privilégiant une valeur ajoutée élevée pour l'intégration des économies régionales, notamment des économies méridi ...[+++]

141. spricht sich für einen multiregionalen industriepolitischen Ansatz aus, durch den in Volkswirtschaften mit einer rückläufigen Konjunkturentwicklung und in Volkswirtschaften, die erheblichen Risiken für deren industrielle Basis ausgesetzt sind, nachhaltiges Wachstum angekurbelt wird; unterstreicht die Dringlichkeit, Maßnahmen einzuführen, um die von der Krise und dem globalen Wettbewerb am stärksten betroffenen Industriezweige zu unterstützen; unterstützt eine Strategie mit hohem Mehrwert zur Integration der regionalen, insbesondere südeuropäischen Volkswirtschaften in weltweite Wertschöpfungsketten; ist der Ansicht, dass intellig ...[+++]


115. estime en outre que les lignes directrices d'une politique industrielle européenne doivent comporter une plus grande homogénéité des contrôles douaniers, instrument nécessaire pour lutter contre les contrefaçons et pour protéger les consommateurs européens; et qu'une politique industrielle doit également garantir une harmonisation des systèmes de perception des redevances douanières des pays situés aux frontières de l'Union afin d'éviter les différences de traitement ainsi que les préjudices pour les importateurs et pour le développement du tissu industrie ...[+++]

115. vertritt darüber hinaus die Ansicht, dass die stärkere Vereinheitlichung der Zollkontrollen – eine Maßnahme, die für die Bekämpfung von Produktfälschungen und den Schutz der europäischen Verbraucher unverzichtbar ist – im Rahmen der industriepolitischen Leitlinien der EU gebührend berücksichtigt werden sollte; vertritt die Auffassung, dass im Zuge der Industriepolitik auch dafür gesorgt werden sollte, dass die Zollerhebungssysteme der Länder an den EU-Außengrenzen harmonisiert werden, damit Diskrepanzen und Nachteile für die Interessen der Importeure vermieden werden und der Entwicklung der Industriestruktur der EU kein Schaden zug ...[+++]


7. estime en outre que les lignes directrices d'une politique industrielle européenne doivent comporter une plus grande homogénéité des contrôles douaniers, instrument nécessaire pour lutter contre les contrefaçons et pour protéger les consommateurs européens; et qu'une politique industrielle doit également garantir une harmonisation des systèmes de perception des redevances douanières des pays situés aux frontières de l'Union afin d'éviter les différences de traitement ainsi que les préjudices pour les importateurs et pour le développement du tissu industrie ...[+++]

7. vertritt darüber hinaus die Ansicht, dass die stärkere Vereinheitlichung der Zollkontrollen – eine Maßnahme, die für die Bekämpfung von Produktfälschungen und den Schutz der europäischen Verbraucher unverzichtbar ist – im Rahmen der industriepolitischen Leitlinien der EU gebührend berücksichtigt werden sollte; vertritt die Auffassung, dass im Rahmen der Industriepolitik auch dafür gesorgt werden sollte, dass die Zollerhebungssysteme der Länder an den EU-Außengrenzen harmonisiert werden, damit Diskrepanzen und Nachteile für die Interessen der Importeure vermieden werden und der Entwicklung der Industriestruktur der EU kein Schaden zug ...[+++]


20. se rallie à celle des sept initiatives phares de la stratégie Europe 2020 qui vise à mettre en place une nouvelle politique industrielle qui soit ciblée et cohérente; salue l’engagement explicite de cette stratégie envers la consolidation du tissu industriel de l’Union; insiste sur la nécessité de différencier cette politique industrielle par secteur afin de conférer une impulsion durable aux industries européennes, notamment en intégrant les diverses politiques menées dans le domaine de l'innovation, le financement de la recher ...[+++]

20. unterstützt das Konzept, eine gezielte und kohärente neue Industriepolitik als eine der sieben Leitinitiativen im Rahmen von Europa 2020 herauszustellen; begrüßt die ausdrückliche Verpflichtung auf die Konsolidierung der industriellen Basis in der Europäischen Union; betont, dass eine sektorbezogene Industriepolitik erforderlich ist, um den europäischen Kernindustrien dauerhaft Impulse zu geben, insbesondere indem die verschiedenen Maßnahmen im Bereich der Innovation, der Forschungsfinanzierung, der Demonstrationsvorhaben, des Wettbewerbsrechts, der Binnenmarktvorschriften, der Handelspolitik und der Umweltvorschriften integriert w ...[+++]


disposer d'un tissu industriel de qualité et d'un accès aux technologies clés : l'Europe doit identifier quels sont les domaines à valeur ajoutée et déterminer si elle veut maintenir une base industrielle couvrant l'ensemble de la filière spatiale.

industrielles Gefüge von hoher Qualität und Zugang zu Schlüsseltechnologien: Europa muss festlegen, auf welchen Gebieten sich ein Mehrwert erzielen lässt und ob eine Industriebasis aufrechterhalten werden soll, die das gesamte Spektrum der Raumfahrtindustrie abdeckt.


L'objectif de la diversité culturelle suppose un tissu industriel efficace et justifie la nature spécifique des aides nationales au cinéma et à l'audiovisuel.

Das Ziel der kulturellen Vielfalt erfordert eine effiziente industrielle Struktur und rechtfertigt die spezielle Art der einzelstaatlichen Beihilfen für die Filmwirtschaft und den audiovisuellen Sektor.




Andere haben gesucht : assise industrielle     base industrielle     faiblesse du tissu industriel     tissu industriel     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

faiblesse du tissu industriel ->

Date index: 2021-05-25
w