Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire fonctionner le système de propulsion d'un navire
Faire fonctionner les machines de navires
Faire fonctionner les systèmes critiques de navires
Faire échouer qqch.
Faire échouer un navire
Mettre un navire à la côte

Übersetzung für "faire échouer un navire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mettre un navire à la côte (1) | faire échouer un navire (2)

Aufstrandsetzen






faire fonctionner les systèmes critiques de navires

kritische Systeme von Schiffen bedienen


faire fonctionner les machines de navires

Schiffmaschinen bedienen


faire fonctionner le système de propulsion d'un navire

Schiffsantriebe bedienen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les lacunes dans la pratique judiciaire énumérées dans la section précédente du présent rapport ont été particulièrement évidentes dans les affaires de corruption à haut niveau, les juges faisant preuve d'une trop grande bienveillance à l'égard des tentatives des prévenus de faire traîner en longueur les procédures judiciaires, voire de les faire échouer, notamment lorsqu'elles se rapprochaient du délai de prescription[38].

So reagierten Richter viel zu nachlässig auf Versuche von Angeklagten, die Gerichtsverfahren hinauszuzögern und zu vereiteln – unter anderem in Fällen, deren Verjährung bevorstand.[38]


Elle est aussi gravement préoccupée par tous les actes visant à porter atteinte ou à faire obstacle à la transition, ou à faire échouer ce processus, compromettant ainsi la réalisation de nouveaux progrès dans les réformes institutionnelles, sociales et économiques.

Sie ist außerdem ernsthaft besorgt über jedwede Handlungen, durch die der Übergang unterminiert, behindert oder zum Scheitern gebracht werden soll, wodurch weitere Fortschritte bei institutionellen, sozialen und wirtschaft­lichen Reformen in Frage gestellt würden.


«personnes agissant de concert»: les personnes physiques ou morales qui coopèrent avec l'offrant ou la société visée sur la base d'un accord, formel ou tacite, oral ou écrit, visant à obtenir le contrôle de la société visée ou à faire échouer l'offre.

„Gemeinsam handelnde Personen“ sind natürliche oder juristische Personen, die mit dem Bieter oder der Zielgesellschaft auf der Grundlage einer ausdrücklichen oder stillschweigenden, mündlich oder schriftlich getroffenen Vereinbarung zusammenarbeiten, um die Kontrolle über die Zielgesellschaft zu erhalten bzw. den Erfolg des Übernahmeangebots zu vereiteln.


Pour les questions relatives à l'information qui doit être fournie au personnel de la société visée et les questions relevant du droit des sociétés, notamment le pourcentage de droits de vote qui donne le contrôle et les dérogations à l'obligation de lancer une offre, ainsi que les conditions dans lesquelles l'organe d'administration ou de direction de la société visée peut entreprendre une action susceptible de faire échouer l'offre, les règles applicables et l'autorité compétente sont celles de l'État membre dans lequel la société visée a son siège social.

Für Fragen, die die Unterrichtung der Arbeitnehmer der Zielgesellschaft betreffen, und für gesellschaftsrechtliche Fragen, insbesondere betreffend den Anteil an Stimmrechten, der die Kontrolle begründet, und von der Verpflichtung zur Abgabe eines Angebots abweichende Regelungen sowie für die Bedingungen, unter denen das Leitungs- bzw. Verwaltungsorgan der Zielgesellschaft Maßnahmen ergreifen kann, die das Angebot vereiteln könnten, ist das Recht des Sitzmitgliedstaats der Zielgesellschaft maßgebend; zuständig ist dessen Aufsichtsstelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d)«personnes agissant de concert»: les personnes physiques ou morales qui coopèrent avec l'offrant ou la société visée sur la base d'un accord, formel ou tacite, oral ou écrit, visant à obtenir le contrôle de la société visée ou à faire échouer l'offre.

d)„Gemeinsam handelnde Personen“ sind natürliche oder juristische Personen, die mit dem Bieter oder der Zielgesellschaft auf der Grundlage einer ausdrücklichen oder stillschweigenden, mündlich oder schriftlich getroffenen Vereinbarung zusammenarbeiten, um die Kontrolle über die Zielgesellschaft zu erhalten bzw. den Erfolg des Übernahmeangebots zu vereiteln.


3. En ce qui concerne les décisions qui ont été prises avant le début de la période visée au paragraphe 2, deuxième alinéa, et qui ne sont pas encore partiellement ou totalement mises en œuvre, l'assemblée générale des actionnaires approuve ou confirme toute décision qui ne s'inscrit pas dans le cours normal des activités de la société et dont la mise en œuvre est susceptible de faire échouer l'offre.

(3) Vor dem in Absatz 2 Unterabsatz 2 genannten Zeitpunkt gefasste Entscheidungen, die weder teilweise noch vollständig umgesetzt worden sind, bedürfen der Zustimmung oder Bestätigung der Hauptversammlung der Aktionäre, wenn diese Entscheidungen außerhalb des normalen Geschäftsverlaufs gefasst wurden und ihre Umsetzung dazu führen könnte, dass das Angebot vereitelt wird.


Le Conseil a déploré la déclaration faite le 9 janvier 2002 par le chef des forces armées du Zimbabwe, le général Vitalis Zvinavashe, y voyant une menace de faire échouer le processus démocratique au cas où les chefs militaires n'accepteraient pas le résultat de l'élection présidentielle.

Der Rat bedauerte die Erklärung des Chefs der Streitkräfte Simbabwes, General Vitalis Zvinavashe, vom 9. Januar 2002, die er als Drohung mit Umsturz und Beendigung der demokratischen Verfahren für den Fall auffasst, dass die militärischen Führer mit dem Ergebnis der Präsidentschaftswahlen nicht einverstanden sind.


Dans certains cas, cependant, l'autorité compétente est celle de l'Etat membre dans lequel la société visée a son siège social (cela serait le cas pour les questions relatives à l'information du personnel et les questions relevant du droit des sociétés, notamment le pourcentage de droits de vote qui donne le contrôle et les dérogations à l'obligation de lancer une offre, ainsi que les conditions dans lesquelles l'organe d'administration ou de direction de la société visée peut entreprendre une action susceptible de faire échouer l'offre).

In bestimmten Fragen ist jedoch das Aufsichtsorgan des Mitgliedstaates zuständig, in dem die Zielgesellschaft ihren Sitz hat (dies wäre der Fall in Fragen, die die Unterrichtung der Arbeitnehmer betreffen, und in gesellschaftsrechtlichen Fragen, insbesondere betreffend den Anteil an Stimmrechten, der die Übernahme der Kontrolle gestattet, abweichende Regelungen für die Verpflichtung zur Abgabe eines Angebots, sowie die Bedingungen, unter denen das Leitungs- oder das Verwaltungsorgan der Zielgesellschaft Maßnahmen ergreifen kann, die das Angebot vereiteln könnten).


Le Conseil a rappelé dans ce contexte sa déclaration du 26 octobre et a engagé les parties à tout mettre en oeuvre pour prévenir les actions des extrémistes et empêcher que ces derniers et d'autres réussissent dans leurs tentatives de faire échouer le processus de paix par la provocation.

Der Rat erinnerte in diesem Zusammenhang an seine Erklärung vom 26. Oktober und forderte die Parteien eindringlich dazu auf, sich nach allen Kräften dafür einzusetzen, daß extremistische Anschläge unterbunden werden und daß Extremisten und andere, die durch Provokationen den Friedensprozeß zu vereiteln suchen, damit keinen Erfolg haben.


Il est nécessaire de faciliter la tâche des particuliers qui souhaitent faire valoir leur droit à l'égalité de rémunération ou à l'égalité de traitement en allégeant les difficultés rencontrées dans la réunion des témoignages et des preuves, et qui peuvent souvent faire échouer des recours justifiés.

In den Fällen, in denen es um das Recht auf gleiches Entgelt und auf Gleichbehandlung geht, müssen die Schwierigkeiten bei der Sammlung von Indizien und Beweisen, die berechtigte Ansprüche häufig untergraben, ausgeräumt werden.




Andere haben gesucht : déjouer faire échouer     faire échouer qqch     faire échouer un navire     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

faire échouer un navire ->

Date index: 2021-04-05
w