Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Femme seule chargée de famille

Übersetzung für "femme seule chargée de famille " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
femme seule chargée de famille

alleinerziehende Mutter mit Kindern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si les Pays-Bas définissent la femme âgée seule, la femme (âgée) appartenant à une minorité ethnique et les familles monoparentales comme des groupes à risques, on constate une faible intégration des questions d'inclusion sociale et des politiques sur la dimension homme/femme dans les PAN.

Die Niederlande haben ältere allein lebende Frauen, (ältere) weibliche Angehörige ethnischer Minderheiten und allein Erziehende als Risikogruppen identifiziert.


Les familles ne pourront résoudre seules la question de la prise en charge de ces personnes et il faudra une prise en charge adaptée qui est aujourd'hui assurée par les familles, surtout par les femmes.

Alleine werden die Familien das Problem der Betreuung dieser Personen nicht lösen können. Es bedarf einer gezielten Betreuung, die heute in vielen Fällen von den Familien und vor allem von den Frauen geleistet wird.


En effet, le vieillissement de la population s'accompagne d'un nombre croissant de personnes âgées vivant seules, du fait de la mobilité des familles, ainsi que d'une participation accrue des femmes à l'emploi, alors qu'elles assurent encore la plus grande part des « soins informels ».

Die Alterung der Bevölkerung geht nämlich damit einher, dass immer mehr alte Personen allein leben, weil die Familien abgewandert sind und wegen der stärkeren Erwerbsbeteiligung der Frauen, die noch einen Großteil der ,informellen Pflege" leisten.


Par exemple, les femmes devraient avoir la possibilité concrète d'être interrogées seules, séparément de leur conjoint ou d'autres membres de leur famille.

Frauen sollte beispielsweise Gelegenheit gegeben werden, ein privates Gespräch - getrennt von ihrem Ehegatten oder anderen Familienmitgliedern - zu führen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que jusqu'à une époque récente, l'agriculture a bénéficié d'une aide axée sur des cultures d'exportation exploitées par des hommes, les femmes étant principalement chargées de produire les aliments nécessaires à la subsistance de la famille.

in der Erwägung, dass sich bis vor Kurzem die Unterstützung für die Landwirtschaft auf von Männern bewirtschaftete und für den Export bestimmte pflanzliche Agrarerzeugnisse konzentriert hat, wobei Frauen weitgehend für die Erzeugung der Lebensmittel für den Eigenbedarf der Familie zuständig waren.


Face à la situation humanitaire actuelle et à son évolution, la Commission a réagi rapidement en aidant plus de 150 000 familles déplacées dans la province de Khyber Pakhtunkhwa et les zones FATA, dont beaucoup sont particulièrement vulnérables, notamment celles placées sous la responsabilité de femmes seules ou d'enfants.

Die Kommission hat auf die Entwicklung des humanitären Lage rasch reagiert, um mehr als 150 000 vertriebenen Familien in Khyber Pakhtunkhwa und FATA — von denen viele besonders gefährdeten Gruppen wie etwa von Frauen oder Kindern geführten Familien zuzurechnen sind - umgehend zu helfen.


P. considérant qu'en 2010, environ 23 % des citoyens de l'Union étaient confrontés au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale , et que cette paupérisation de la population touche majoritairement des femmes, celles-ci cumulant bien souvent de nombreuses difficultés, comme dans le cas des femmes âgées vivant seules et des familles monoparentales, très majoritairement concentrées autour de femmes; considérant que dans de telles circonstances, cela inclut des difficultés à garder ou retrouver un emploi, des difficultés pour se loger c ...[+++]

P. in der Erwägung, dass im Jahr 2010 etwa 23 % der Bürger und Bürgerinnen der EU von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedroht waren und dass diese Verarmung der Bevölkerung größtenteils Frauen trifft, bei denen oft zahlreiche Probleme zusammenkommen, wie bei älteren Frauen, die alleine leben, und bei Alleinerziehenden (größtenteils Frauen); in der Erwägung, dass hier beispielsweise Schwierigkeiten, in dieser Situation einen Arbeitsplatz zu finden oder zu erhalten, Schwierigkeiten, angemessenen Wohnraum zu finden, und Schwierigkeiten bei der Erfüllung der Verantwortung gegenüber zu betreuenden Personen (Kindern, Eltern, kranken oder behinderten Personen) sowie Schwierigkeiten, das Berufs- und Familienleben miteinander zu vereinbaren, zu ne ...[+++]


La Hongrie a pour ambition de former, avec l’aide du Fonds social européen, 2 000 femmes roms qui pourraient assumer les rôles de travailleurs sociaux chargés de soutenir les familles, de personnes chargées de mener des actions de développement des ressources locales, de facilitateurs dans le domaine de l’emploi ou encore de médiateurs de santé.

Ungarn will mit Hilfe des Europäischen Sozialfonds 2 000 weibliche Roma zu Familien-Sozialarbeitern und Kräften für Gemeinschaftsentwicklung und für die Erleichterung der Arbeitssuche sowie zu Mediatoren im Bereich Gesundheitsfürsorge ausbilden.


Certains groupes sont particulièrement vulnérables et plus exposés à la pauvreté, et notamment les chômeurs, les personnes vivant dans des régions en déclin industriel et dans certaines zones rurales, celles qui vivent seules en milieu urbain, à commencer par les femmes âgées, les familles monoparentales (où les femmes sont prédominantes), les familles nombreuses, les migrants, les réfugiés, les personnes alcooliques ou toxicomanes, une attention toute particulière devant être portée aux enfants, aux personnes handicapées et aux jeune ...[+++]

Es gibt besonders gefährdete und von der Armut stärker betroffenere Gruppen, insbesondere Arbeitslose, Menschen, die in im Niedergang befindlichen Industriegebieten und in bestimmten ländlichen Gebieten wohnen, Alleinstehende im städtischen Umfeld, insbesondere ältere Frauen, Alleinerziehende (vor allem Frauen), kinderreiche Familien, Einwanderer, Flüchtlinge, Alkoholiker und Drogenabhängige, wobei Kinder, Behinderte und Jugendliche, bei denen die Arbeitslosigkeit 16% erreicht, d.h. fast das Doppelte des Gemeinschaftsdurchschnitts, besondere Aufmerksamkeit verdienen.


Lorsque les personnes vulnérables bénéficiaires sont regroupées en maisons d'asile, dispensaires ou internats, l'aide sera distribuée "en vrac", tandis que des colis familiaux sont réservés aux familles hôtes, femmes enceintes avec responsabilité familiale et à faible revenu, ou retraités vivant seuls.

Sind die Empfänger in Pflegeanstalten, Krankenbehandlungsstellen oder Internaten zusammengefaßt, soll die Hilfe "lose" verteilt werden; Gastfamilien, schwangere Frauen mit Familien und geringem Einkommen und alleinstehende Rentner erhalten Familienpakete.




Andere haben gesucht : femme seule chargée de famille     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

femme seule chargée de famille ->

Date index: 2023-09-22
w