Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base aérienne
Base militaire
Base militaire étrangère
Base navale
Concepteur de base de données
Concepteur de bases de données
Conceptrice de base de données
Conceptrice de bases de données
Designer de base de données
Feuillet de base
Feuillet de l'immeuble commun
Feuillet de tropopause
Feuillet du grand livre
Feuillet du registre foncier
Feuillet individuel
Feuillet spécial
Feuillet superposé
Intégrateur de base de données
Responsable de base de données
VHR
Verre feuilleté à haute résistance
Verre feuilleté à résistance à haute pénétration
Verre laminé à haute résistance
Verre laminé à résistance à haute pénétration

Übersetzung für "feuillet de base " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
feuillet de base | feuillet de l'immeuble commun

Blatt des gemeinschaftlichen Grundstücks | Blatt des Stammgrundstücks | Stammblatt


feuillet de base | feuillet de l'immeuble commun

Blatt des Stammgrundstücks | Blatt des gemeinschaftlichen Grundstücks | Stammblatt


feuillet de tropopause | feuillet superposé

blättrige Struktur der Tropopause


verre feuilleté à haute résistance | verre feuilleté à résistance à haute pénétration | verre laminé à haute résistance | verre laminé à résistance à haute pénétration | VHR [Abbr.]

Verbundsicherheitsglas | HPR [Abbr.]




feuillet du registre foncier | feuillet du grand livre

Grundbuchblatt | Hauptbuchblatt


concepteur de base de données | conceptrice de base de données | développeur de base de données/développeuse de base de données | responsable de base de données

Datenbankdesigner | Datenbankdesignerin | Datenbank-Entwickler | Datenbankentwickler/Datenbankentwicklerin


conceptrice de bases de données | designer de base de données | concepteur de bases de données | concepteur de bases de données /conceptrice de bases de données

Datenbankdesigner | Datenbank-Designer | Database Designer | Datenbankdesigner/Datenbankdesignerin


concepteur de base de données | intégrateur de base de données | intégrateur de base de données/intégratrice de base de données | responsable de base de données

Datenintegrationsexperte | Experte für Datenintegration | Datenintegrationsexpertin | Experte für Datenintegration/Expertin für Datenintegration


base militaire [ base aérienne | base militaire étrangère | base navale ]

militärischer Stützpunkt [ Luftwaffenbasis | Marinebasis | Militärbasis | Militärbasis im Ausland ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle produit principalement des résines et des pellicules fonctionnelles (utilisées pour la fabrication de films adhésifs, d'écrans plats LCD, de couches intermédiaires pour le verre de sécurité feuilleté ou d'emballages alimentaires), des produits chimiques synthétiques à base d'isoprène, du cuir synthétique, des fibres de vinylon (pour remplacer l'amiante) et des fibres de polyester.

Zu den wichtigsten Produkten von Kuraray gehören funktionelle Harze und Folien (z. B. für die Herstellung von Klebstoffen, LCD-Bildschirmen, Zwischenlagen für Verbundsicherheitsglas sowie Lebensmittelverpackungen), synthetische Chemikalien auf Isopren-Basis, Kunstleder, Vinylonfasern (ein Ersatz für Asbest) sowie Polyesterfasern.


– la seule publication produite est un dépliant d'un seul feuillet exposant les bases du FEM;

· die einzige Veröffentlichung, die ausgearbeitet worden ist, ist eine einseitige Broschüre mit grundlegenden Informationen über den EGF;


Ce formulaire spécial est délivré par les autorités grecques sur la base de l'article 7 du règlement (CE) no 333/2002, compte tenu des exigences de sécurité prévues dans ledit règlement; il comporte trois bandes colorées verticales de couleur orange-vert-orange et sa dénomination est «Φύλλο επί του οποίου τίθεται άδεια διαμονής» [feuillet pour l'apposition d'une autorisation de séjour].

Dieses wird von den griechischen Behörden auf der Grundlage des Artikels 7 der Verordnung (EG) Nr. 333/2002 ausgestellt, trägt im Einklang mit den in dieser Verordnung vorgesehenen Sicherheitsanforderungen drei vertikale Streifen in den Farben orange-grün-orange und wird als „Φύλλο επί του οποίου τίθεται άδεια διαμονής“ (Formblatt für die Anbringung einer Aufenthaltsgenehmigung) bezeichnet.


Sur les vols à destination et en provenance de certains pays, la compagnie Alitalia sert, en classe affaires, des plats sans viande de porc, comme la chose est précisée sur un feuillet joint, et cela quoiqu’il soit possible de demander à l’avance un type de plat (végétarien, musulman, casher, plat à base de poisson) sans viande de porc.

Auf Flügen aus und nach bestimmten Ländern serviert die Fluggesellschaft Alitalia in der Business-Class Gerichte, die kein Schweinefleisch enthalten, wie einem beigefügten Hinweis auf der Speisekarte zu entnehmen ist. Es ist jedoch auch möglich, eine bestimmte Art von Speisen (vegetarisch, islamisch, koscher, auf Fischbasis) ohne Schweinefleisch bereits vorher zu bestellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne étend les contrôles visant à détecter la présence de colorants Soudan aux importations de curcuma et d'huile de palme vierge en plus du piment et des produits à base de piment et publie un nouveau feuillet rappelant aux opérateurs du secteur de l'alimentation humaine et animale leurs responsabilités en matière de sécurité alimentaire.

Die Europäische Kommission untersucht künftig neben Chili und Chilierzeugnissen auch Einfuhren von Curcuma und nativem Palmöl auf den Farbstoff Sudan und hat ein Merkblatt veröffentlicht, in dem sie die Lebens- und Futtermittelunternehmer an ihre Verantwortung zur Wahrung der Lebensmittelsicherheit erinnert.


Lorsqu’il est fait usage des feuillets supplémentaires visés dans les cases 8, 9, 10 et 11 du formulaire sur lequel est établie la demande d'intervention telle que prévue à l'article 5, paragraphe 1, du règlement de base, ou dans les cases 7, 8, 9 et 10 du formulaire sur lequel est établie la demande d'intervention telle que prévue à l'article 5, paragraphe 4, dudit règlement, ceux-ci sont réputés faire partie intégrante du formulaire.

Werden Zusatzblätter gemäß den Feldern 8, 9, 10 und 11 des Formblatts für den in Artikel 5 Absatz 1 der Grundverordnung genannten Antrag auf Tätigwerden oder gemäß den Feldern 7, 8, 9 und 10 des Formblatts für den Antrag auf Tätigwerden nach Artikel 5 Absatz 4 der genannten Verordnung genutzt, so gelten diese als Bestandteile des Formblatts.


Lorsqu’il est fait usage des feuillets supplémentaires visés dans les cases 8, 9, 10 et 11 du formulaire sur lequel est établie la demande d'intervention telle que prévue à l'article 5, paragraphe 1, du règlement de base, ou dans les cases 7, 8, 9 et 10 du formulaire sur lequel est établie la demande d'intervention telle que prévue à l'article 5, paragraphe 4, dudit règlement, ceux-ci sont réputés faire partie intégrante du formulaire.

Werden Zusatzblätter gemäß den Feldern 8, 9, 10 und 11 des Formblatts für den in Artikel 5 Absatz 1 der Grundverordnung genannten Antrag auf Tätigwerden oder gemäß den Feldern 7, 8, 9 und 10 des Formblatts für den Antrag auf Tätigwerden nach Artikel 5 Absatz 4 der genannten Verordnung genutzt, so gelten diese als Bestandteile des Formblatts.


Le FRTD est imprimé dans le bureau consulaire sur la base des données transmises par le système russe «Express» et apposé sur le feuillet séparé puisque la Lituanie estime qu’il est trop difficile d’apposer le FRTD dans le passeport des citoyens russes à bord d’un train en mouvement.

Das FRTD wird im Konsulat anhand der vom russischen „Express“-System übermittelten Daten ausgedruckt und auf einem getrennten Blatt angebracht, da Litauen es für zu schwierig hält, das FRTD im fahrenden Zug im Reisepass russischer Staatsangehöriger anzubringen.


Le FRTD est imprimé dans le bureau consulaire sur la base des données transmises par le système russe «Express» et apposé sur le feuillet séparé puisque la Lituanie estime qu’il est trop difficile d’apposer le FRTD dans le passeport des citoyens russes à bord d’un train en mouvement.

Das FRTD wird im Konsulat anhand der vom russischen „Express“-System übermittelten Daten ausgedruckt und auf einem getrennten Blatt angebracht, da Litauen es für zu schwierig hält, das FRTD im fahrenden Zug im Reisepass russischer Staatsangehöriger anzubringen.


w