1° au 6°, les mots " ou entre une ou plusieurs personnes moral
es de droit public, filiales des sociétés visées à l'article 3, § 1, 21° à 28°, du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public désignées par le Gouvernement, ou entre une ou plusieurs communes ou intercommunales et une ou plusieurs personnes moral
es de droit public, filiales des sociétés visées à l'article 3, § 1, 21° à 28°, du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public désignées par le Gouvernement" sont insérés entre
...[+++] les mots " plusieurs intercommunales" et " ou entre la société" ; 1° in Punkt 6° wird der Wortlaut " oder zwischen einer oder mehreren juristischen
Person(en) öffentlichen Rechts, die Tochtergesellschaften der in Artikel 3, § 1, 21° bis 28° des Dekrets vom 12. Februar 2004 über das Statut des öffentlichen Verwalters erwähnten Gesellschaften sind und von der Regierung bezeichnet werden, oder zwischen einer oder mehreren Gemeinden oder Interkommunalen und einer oder mehreren juristischen Personen öffentlichen Rechts, die Tochtergesellschaften der in Artikel 3, § 1, 21° bis 28° des Dekrets vom 12. Februar 2004 über das Statut des öffentlichen Verwalters sind und von der Regierung bezeichnet werden" zwisc
...[+++]hen den Wortlaut " mehreren Interkommunalen" und den Wortlaut " oder zwischen der Gesellschaft" eingefügt;