Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Filtre presse
Filtre à lamelles
Filtre à plaques
Filtre à plaques métalliques
Imprimeur sur plaques métalliques
Imprimeuse sur plaques métalliques

Übersetzung für "filtre à plaques métalliques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
filtre à lamelles | filtre à plaques métalliques

Metallplatten-Spaltfilter


imprimeur sur plaques métalliques | imprimeuse sur plaques métalliques

Blechdrucker | Blechdruckerin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plaques métalliques autoportantes pour couverture, bardages extérieur et intérieur et cloisons — Spécification de produit et exigences

Selbsttragende Dachdeckungs- und Wandbekleidungselemente für die Innen- und Außenanwendung aus Metallblech — Produktspezifikation und Anforderungen


plaques de blindage métalliques ou non métalliques présentant l'une des caractéristiques suivantes:

Metallische oder nichtmetallische Panzerplatten mit einer der folgenden Eigenschaften:


plaques de blindage métalliques ou non métalliques présentant l'une des caractéristiques suivantes:

Metallische oder nichtmetallische Panzerplatten mit einer der folgenden Eigenschaften:


En ce qui concerne les filtres en mousse de zircone (un type particulier de filtres pour fonderie servant à éliminer les impuretés non métalliques du métal en fusion et à contrôler l’écoulement du métal lors du remplissage du moule), ASK restera confrontée à des concurrents disposant de parts de marché importantes.

Bei Schaumfiltern aus Zirkonoxid (einem speziellen Gießfilter, der zur Entfernung von nichtmetallischen Verunreinigungen aus geschmolzenen Metall und zur Steuerung des Metallflusses beim Befüllen von Formen verwendet wird) steht ASK auch weiterhin im Wettbewerb mit anderen Unternehmen, die beträchtliche Marktanteile aufweisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a.plaques de blindage métalliques ou non métalliques présentant l'une des caractéristiques suivantes:

a)Metallische oder nichtmetallische Panzerplatten mit einer der folgenden Eigenschaften:


Philips LCD Poland: assemblage et production de modules TV TFT-LCD; Ohsung (Dong Seo) Display Poland: production de pièces métalliques; Lucky SMT Poland: production de cartes à circuits imprimés; Dong Yang Electronics Poland: production de composants en plastique et assemblage de cartes à circuits imprimés; Heesung Electronics Poland: production d’unités de rétroéclairage; LG Chem Poland: production de polariseurs et de filtres PDP; LG Chem Polan ...[+++]

Philips LCD Polen: TFT/LCD-Module (Herstellung und Montage) Ohsung (Dong Seo) Display Polen: Metallbauteile (Herstellung) Lucky SMT Polen: gedruckte Schaltkreise (Herstellung) Dong Yang Electronics Polen: Kunststoffteile (Herstellung) und gedruckte Schaltkreise (Montage) Heesung Electronics Polen: Hintergrundbeleuchtungseinheiten (Herstellung) LG Chem Polen: Polarizer und Filter für Plasmabildschirme (Herstellung) LG Innotek Polen: Wechselrichter, TV-Tuner und Stromversorgungseinheiten (Herstellung) LG Electronics Wrocław (Fernsehgeräte): Fernsehgeräte (Herstellung)


9.18.2. Dessins ou photographies de l'emplacement des éléments métalliques situés dans le compartiment moteur (appareils de chauffage, roue de secours, filtre à air, mécanisme de direction, etc.):

9.18.2. Zeichnungen/Fotos der Lage der im Motorraum untergebrachten Metallteile (z. B. Heizung, Reserverad, Luftfilter, Lenkanlage usw.):


Mettre en suspension 4,0 g de l'échantillon dans 30 ml d'eau, remuer 15 minutes, verser à travers un filtre à plaque de verre fritté de 9 à 15 µm (type G4) dans une fiole conique de 250 ml.

4,0 g Stichprobe in 30 ml Wasser suspendieren, 15 Minuten rühren und über eine 9 bis 15 m Filterplatte aus Sinterglas (Typ G4) in einen 250 ml-Erlenmeyerkolben gießen.


une toile métallique ou une plaque métallique perforée (dimension maximale des trous: 3 mm dans les deux cas) et protégées par un grillage métallique soudé (dimension maximale des mailles: 10 mm), ou

mit Drahtgeflecht oder durchlochten Blechen (größte Weite der Maschen oder Löcher 3 mm) versperrt und durch ein geschweißtes Metallgitter (größte Weite der Maschen 10 mm) geschützt oder


Les ouvertures ne permettant pas l'accès direct au compartiment réservé au chargement (par exemple du fait de l'utilisation de systèmes de coudes ou de chicanes) doivent être munies des dispositifs mentionnés à l'alinéa b), dans lesquels cependant les dimensions des trous et mailles peuvent atteindre 10 mm (pour la toile métallique ou la plaque métallique) et 20 mm (pour le grillage métallique).

Öffnungen, die keinen unmittelbaren Zugang zum Laderaum gestatten (z. B. bei Lüftungskanälen, die aus gebogenen Rohren bestehen oder Sperreinrichtungen besitzen), müssen mit Vorrichtungen nach Buchstabe b versehen sein, wobei aber die Loch- oder Maschenweite 10 mm (bei Drahtgeflecht oder Blech) bzw. 20 mm (bei Metallgitter) betragen darf.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

filtre à plaques métalliques ->

Date index: 2024-01-20
w