Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Firmes offrant des systèmes techniques

Übersetzung für "firmes offrant des systèmes techniques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
firmes offrant des systèmes techniques

technische Systemhäuser


firmes offrant des systèmes techniques

technische Systemhäuser
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre rapporteure relève que les forums et les consortiums contribuent considérablement au système de normalisation en offrant des spécifications techniques pertinentes sur le plan mondial dans le domaine des technologies de l'information et de la communication, qui sont souvent plus réceptives aux technologies innovantes.

Die Berichterstatterin erkennt an, dass Foren und Vereinigungen, die oftmals empfänglicher für innovative Technologien sind, einen beträchtlichen Beitrag zum Normungssystem leisten, indem sie technische Spezifikationen auf dem Gebiet der IKT mit weltweiter Relevanz liefern.


Installation de biométhanisation : unité technique destinée au traitement de biomatières par biométhanisation pouvant comporter notamment : a) des aires de stationnement pour les véhicules en attente d'être dépotés ou déchargés; b) des aires de réception des biomatières entrantes; c) des infrastructures de stockage des biomatières entrantes; d) l'installation destinée à la préparation du mélange de biomatières avec le cas échéant des additifs qui sera injecté dans les diges ...[+++]

Biogasgewinnungsanlage: technische Einheit, die für die Behandlung von Biostoffen durch Biogasgewinnung bestimmt ist, die Folgendes umfassen kann: a) Parkflächen für die Fahrzeuge, die auf ihre Umfüllung oder Entladung warten; b) Flächen zum Empfang der eingegangenen Biostoffe; c) Infrastrukturen zur Lagerung der eingegangenen Biostoffe; d) die Anlage, die für die Vorbereitung der Mischung von Biostoffen gegebenenfalls mit Zusatzstoffen, die in die Faulbehälter eingespeist wird, bestimmt ist; e) die ...[+++]


Les prescriptions techniques pour la réception UE par type des véhicules à moteur et de leurs systèmes de silencieux en ce qui concerne les niveaux sonores autorisés devraient être harmonisées afin d'éviter l'adoption de prescriptions qui diffèrent d'un État membre à l'autre et d'assurer le bon fonctionnement du marché intérieur tout en offrant, dans le même temps, un niveau élevé de protec ...[+++]

Die technischen Voraussetzungen für die EU-Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und deren Schalldämpferanlagen in Bezug auf zulässige Geräuschpegel sollten harmonisiert werden, damit vermieden wird, dass Anforderungen verabschiedet werden, die sich unter den einzelnen Mitgliedstaaten unterscheiden, und damit das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarkts gewährleistet ist, während gleichzeitig ein hoher Grad des Umweltschutzes und der öffentlichen Sicherheit sowie eine bessere Lebensqualität und Gesundheit sichergestellt ist und berücksichtigt wird, dass ...[+++]


J. considérant que l'actuel système de fixation des prix, fondé sur des réductions sur les médicaments volontairement accordées par les firmes aux pays en développement, ne garantit pas que les médicaments peuvent être achetés à des prix abordables, certains médicaments issus d'une source unique demeurant trop chers même moyennant réduction, certaines réductions n'étant pas disponibles parce que les fabricants ne se sont pas enreg ...[+++]

J. in der Erwägung, dass das geltende Preissystem, das darauf beruht, dass Unternehmen Entwicklungsländern freiwillig Preisnachlässe auf Arzneimitteln gewähren, nicht gewährleistet, dass diese sich die Arzneimittel auch leisten können, da einige Originalpräparate ohne entsprechende Generika sogar mit Preisnachlass zu teuer sind; in der Erwägung, dass einige Preisnachlässe nicht in Anspruch genommen werden können, da die Hersteller ihre Arzneimittel nicht registriert haben oder diese in bestimmten Ländern nicht in den Verkehr bringen, und einige Unternehmen den Ländern mit mittleren Einkommen überhaupt keinen Preisnachlass gewähren,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que l'actuel système de fixation des prix, fondé sur des réductions sur les médicaments volontairement accordées par les firmes aux pays en développement, ne garantit pas que les médicaments peuvent être achetés à des prix abordables, certains médicaments issus d'une source unique demeurant trop chers même moyennant réduction, certaines réductions n'étant pas disponibles parce que les fabricants ne se sont pas enreg ...[+++]

J. in der Erwägung, dass das geltende Preissystem, das darauf beruht, dass Unternehmen Entwicklungsländern freiwillig Preisnachlässe auf Arzneimitteln gewähren, nicht gewährleistet, dass diese sich die Arzneimittel auch leisten können, da einige Originalpräparate ohne entsprechende Generika sogar mit Preisnachlass zu teuer sind; in der Erwägung, dass einige Preisnachlässe nicht in Anspruch genommen werden können, da die Hersteller ihre Arzneimittel nicht registriert haben oder diese in bestimmten Ländern nicht in den Verkehr bringen, und einige Unternehmen den Ländern mit mittleren Einkommen überhaupt keinen Preisnachlass gewähren,


L. considérant que le système actuel de fixation des prix fondé sur les firmes qui accordent des réductions volontaires sur les médicaments aux pays en développement ne garantit pas des prix abordables, certains médicaments à source unique demeurant trop chers même avec une réduction; certaines réductions n'étant pas disponibles parce que les fabricants ne se sont pas enregistrés ou ne commercialisent pas leurs mé ...[+++]

L. in der Erwägung, dass das derzeitige System der Preisfestsetzung, bei dem Unternehmen Entwicklungsländern freiwillige Preisnachlässe auf Arzneimittel gewähren, nicht gewährleistet, dass Arzneimittel erschwinglich sind, wobei einige Originalmedikamente ohne entsprechende Generika auch mit Preisnachlass zu teuer sind, einige Preisnachlässe nicht erhältlich sind, weil die Hersteller ihre Arzneimittel nicht registriert haben oder nicht vermarkten und einige Unternehmen keinerlei Preisnachlässe für Länder mit mittlerem Einkommen gewähren,


le projet OPTIMAL, qui vise à mettre au point de nouvelles procédures d’approche et d’atterrissage offrant plus de sécurité sur des aéroports confrontés de plus en plus à des problèmes de capacité et dans des conditions de faible visibilité; le projet MA-AFAS, qui vise à mettre au point des techniques permettant de faire communiquer les aéronefs entre eux, de manière à réduire la pression déjà excessive auxquels sont s ...[+++]

das Projekt OPTIMAL zur Entwicklung innovativer Verfahren für mehr Sicherheit beim Anflug und bei der Landung von Flugzeugen auf zunehmend überlasteten Flughäfen und bei schlechten Sichtverhältnissen das Projekt MA-AFAS zur Entwicklung von Kommunikationsmöglichkeiten zwischen den Flugzeugen, um die bereits zu stark beanspruchten Flugverkehrskontrollsysteme zu entlasten und die Autonomie des einzelnen Flugzeugs zu erhöhen.


2. Un vendeur de système offrant des moyens de distribution en relation avec des services ferroviaires réguliers de voyageurs permet à toute entreprise ferroviaire qui en fait la demande d’avoir recours, sur une base équitable et non discriminatoire, à ces moyens dans les limites de la capacité disponible du système en cause, sous réserve d’éventuelles contraintes ...[+++]

2. Ein Systemverkäufer, der Vertriebs­möglichkeiten für planmäßige Schienen­personenverkehrsdienste anbietet, gibt jedem Eisenbahnunternehmen, das dies beantragt, die Gelegenheit, gleichberechtigt und ohne Diskriminierung an den Vertriebsmöglichkeiten teilzunehmen, und zwar innerhalb der vorhandenen Systemkapazität und vorbehaltlich technischer Sachzwänge, die sich der Kontrolle des Systemverkäufers entziehen.


2. Un vendeur de système offrant des moyens de distribution en relation avec des services ferroviaires réguliers de voyageurs permet à toute entreprise ferroviaire qui en fait la demande d'avoir recours, sur une base équitable et non discriminatoire, à ces moyens dans les limites de la capacité disponible du système en cause, sous réserve d'éventuelles contraintes ...[+++]

2. Ein Systemverkäufer, der Vertriebsmöglichkeiten für planmäßige Schienen personenverkehrsdienste anbietet, gibt jedem Eisenbahnunternehmen, das dies beantragt, die Gelegenheit, gleichberechtigt und ohne Diskriminierung an den Vertriebsmöglichkeiten teilzunehmen, und zwar innerhalb der vorhandenen Systemkapazität und vorbehaltlich technischer Sachzwänge, die sich der Kontrolle des Systemverkäufers entziehen.


Ils soutiennent en outre que leur définition et leur adoption d'aspects des systèmes d'exploitation Unix créent pour les offrants indépendants de logiciel un grand marché potentiel, techniquement cohérent, qui présente les attraits d'économies d'échelle nécessaires pour encourager ces offrants à concevoir leurs produits en conformité avec cet environnement.

Sie machen ausserdem geltend, daß ihre Definition und Festlegung einzelner Elemente von Unix-Betriebssystemen unabhängigen Software-Verkäufern einen grossen und (aus technischer Sicht) in sich geschlossenen, potentiellen Markt erschließen, dessen Volumen einen Anreiz für diese Verkäufer darstellen könnte, ihre Produkte in Übereinstimmung mit diesen Definitionen zu bringen.




Andere haben gesucht : firmes offrant des systèmes techniques     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

firmes offrant des systèmes techniques ->

Date index: 2023-05-14
w