Premièrement, elle conduira à une mise à jour et à une amélioration de la protection juridique des victimes; deuxièmement, elle améliorera le fonctionnement du marché intérieur pour l’assurance de la responsabilité civile des véhicules automoteurs; troisièm
ement, les montants minimums d’assurance en cas de dommages corporels et de dommages matériels sont revus à la hausse; quatrièmement, elle permettra de se conformer plus facilement à l’obligation d’assurance dans le cas de véhicules automoteurs importés jusqu’à ce qu’ils arrivent à destination; et cinquièmement, parce qu’elle clarifie l
a responsabilité du ...[+++]fonds de garantie dans le pays où l’accident s’est produit, pour tous les accidents impliquant des véhicules automoteurs dépourvus de plaque d’immatriculation ou munis de fausses plaques d’immatriculation.
Weil sie erstens zu einer Aktualisierung und Verbesserung des Rechtsschutzes für die Opfer führt, zweitens einen besser funktionierenden Binnenmarkt für die Kfz-Haftpflichtversicherung schafft, drittens die Mindestversicherungssummen für Personen- und Sachschäden erhöht, viertens, weil es damit zu einer Erleichterung der Erfüllung der Versicherungspflicht für importierte Fahrzeuge bis zum Eintreffen am Bestimmungsort kommt, und fünftens, weil die Zuständigkeit des Garantiefonds des Unfallstaates für alle Unfälle durch Fahrzeuge ohne Kennzeichen oder mit falschen Kennzeichen klargestellt ist.