Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseiller
Consultant
Expert
Forage
Forage de puits
Forage en mer
Forage thermique
Forage à la lance
Forage à la lance avec tube bourré de fil de fer
Forage à la lance avec tube nu
Free lance
Indépendant
Ingénieur de forage
Ingénieure de forage
Motoriste en installation de forage
Motoriste-forage pétrolier et gazier
Oxycoupage au tube de fer
PROJECTILE LANCE-FICELLE ET LANCE-CABLE A FUSIL
Perçage au tube de fer
Perçage thermique
Perçage à la lance
Perçage à la lance avec tube bourré de fil de fer
Perçage à la lance avec tube nu
Profession indépendante
Superviseur de forage
Superviseuse de forage
Technicienne d’appareils de forage-motoriste
Travailleur indépendant

Übersetzung für "forage à la lance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
forage à la lance | forage thermique | oxycoupage au tube de fer | perçage à la lance | perçage au tube de fer | perçage thermique

Brennbohren | Sauerstoffbohren


forage à la lance avec tube bourré de fil de fer | perçage à la lance avec tube bourré de fil de fer

Sauerstoffbohren mit Kernlanze


forage à la lance avec tube nu | perçage à la lance avec tube nu

Sauerstoffbohren mit offener Lanze


ingénieur de forage | ingénieure de forage | ingénieur de forage/ingénieure de forage | ingénieur forage/ingénieure forage

Bohringenieurin | Bohringenieur | Bohringenieur/Bohringenieurin


motoriste-forage pétrolier et gazier | technicienne d’appareils de forage-motoriste | motoriste en installation de forage | technicien d'appareils de forage-motoriste/technicienne d'appareils de forage-motoriste

Maschinenführer auf Ölbohrinseln | Maschinenmechanikerin | Maschinenführer auf Ölbohrinseln/Maschinenführerin auf Ölbohrinseln | Maschinistin


superviseur de forage | superviseuse de forage | foreur chef de poste/foreuse chef de poste | superviseur de forage/superviseuse de forage

Gasbohrarbeiterin | Ölbohrarbeiter | Bohranlagenbediener | Bohrmeister/Bohrmeisterin


forage [ forage de puits ]

Bohrung [ Bohrloch | Bohrtechnik | Schacht | Tiefbohrung ]




PROJECTILE LANCE-FICELLE ET LANCE-CABLE A FUSIL

GEWEHR-SCHNUR- UND KABELWURFGESCHOSS


profession indépendante [ conseiller | consultant | expert | free lance | indépendant | travailleur indépendant ]

selbstständiger Beruf [ Freelance | freier Mitarbeiter | Freischaffender | Gutachter | Sachverständiger | selbständiger Beruf ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Machines de forage et de fondation — Sécurité — Partie 2: Machines mobiles de forage de génie civil, de géotechnique, de forage d’eau, d’exploration de sol, d’énergie géothermique, de mines et carrières

Geräte für Bohr- und Gründungsarbeiten — Sicherheit — Teil 2: Mobile Bohrgeräte für Tiefbau, Geotechnik und Gewinnung


sa branche mondiale de dispositifs de biopsie par forage, y compris le matériel de fabrication, le stock de produits finis et les actifs incorporels requis pour la fabrication des produits de biopsie par forage; et ses projets en développement liés aux produits de biopsie par forage et aux marqueurs tissulaires.

sein weltweites Geschäft mit Kernnadelbiopsieprodukten, einschließlich der Produktionsanlagen, des Lagerbestands an fertiggestellten Produkten und der für die Herstellung erforderlichen immateriellen Vermögenswerte zu veräußern und die mit Kernnadelbiopsieprodukten und Gewebemarkern zusammenhängenden in der Entwicklung befindlichen Projekte zu verkaufen.


Considérant, au vu de la présence d'un chemin agricole à proximité immédiate de l'ouvrage de prise d'eau dénommé « Möderscheid forage captage 19 », qu'une mesure de protection complémentaire s'avère nécessaire;

In der Erwägung, dass sich wegen des Vorhandenseins eines Feldwegs in unmittelbarer Nähe zum Wasserentnahmebauwerk genannt "Möderscheid forage captage 19 " eine zusätzliche Schutzmaßnahme als erforderlich erweist;


Vu la dépêche ministérielle du 5 janvier 2016 adressant au collège communal d'Amel le projet de délimitation des zones de prévention rapprochée et éloignée de l'ouvrage de prise d'eau souterraine potabilisable dénommé « Möderscheid forage captage 19 » sis sur le territoire de la commune de Amel pour l'ouverture de l'enquête publique requise;

Aufgrund der ministeriellen Depesche vom 5. Januar 2016, in der dem Gemeindekollegium der Gemeinde Amel das Projekt zur Abgrenzung der nahen und entfernten Präventivzonen des Bauwerks zur Grundwasserentnahme von zu Trinkwasser aufbereitbarem Wasser, genannt "Möderscheid forage captage 19", gelegen auf dem Gebiet der Gemeinde AMEL, zwecks der Eröffnung der erforderlichen öffentlichen Untersuchung übermittelt wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 8 JUIN 2017. - Arrêté ministériel relatif à l'établissement des zones de prévention rapprochée et éloignée de l'ouvrage de prise d'eau souterraine denommé « möderscheid forage captage 19 » sis sur le territoire de la commune d'Amel

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 8. JUNI 2017 - Ministerialerlasses über die Bildung der nahen und entfernten Präventivzonen des Bauwerks zur Grundwasserentnahme genannt "Möderscheid forage captage 19 ", gelegen auf dem Gebiet der Gemeinde AMEL


Les questions préjudicielles interrogent la Cour sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 162bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle en ce que cette disposition accorde une indemnité de procédure au prévenu acquitté et au civilement responsable, à charge de la partie civile qui a lancé une citation directe et qui a succombé, mais n'accorde pas une indemnité de procédure au prévenu acquitté en première instance et au civilement responsable, à charge de la partie civile qui n'a pas lancé une citation directe, mais a interjeté appel en l'absence de tout recours du ministère public.

In den Vorabentscheidungsfragen wird der Gerichtshof gefragt, ob Artikel 162bis Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern diese Bestimmung dem freigesprochenen Angeklagten und dem zivilrechtlich Haftenden eine Verfahrensentschädigung zu Lasten der Zivilpartei, die die Initiative zu einer direkten Ladung ergriffen habe und in der Sache unterliege, gewähre, aber weder dem in erster Instanz freigesprochenen Angeklagten noch dem zivilrechtlich Haftenden eine Verfahrensentschädigung zu Lasten der Zivilpartei, die nicht die Initiative zu einer direkten Ladung ergriffen habe, aber in ...[+++]


La partie civile qui aura lancé une citation directe et qui succombera sera condamnée envers le prévenu ainsi qu'envers le civilement responsable à l'indemnité visée à l'article 1022 du Code judiciaire.

Die Zivilpartei, die die Initiative zu einer direkten Ladung ergriffen hat und in der Sache unterliegt, wird in die in Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches erwähnte Entschädigung zu Gunsten des Angeklagten und zu Gunsten des zivilrechtlich Haftenden verurteilt.


En revanche, la partie civile qui n'a pas lancé de citation directe mais a greffé son action sur l'action publique introduite par le ministère public ne peut être condamnée à payer l'indemnité de procédure au prévenu acquitté et au civilement responsable.

Die Zivilpartei, die nicht die Initiative zu einer direkten Ladung ergriffen hat, ihre Klage jedoch der von der Staatsanwalt eingeleiteten Strafverfolgung angeschlossen hat, kann hingegen nicht zur Zahlung der Verfahrensentschädigung an den freigesprochenen Angeklagten und an den zivilrechtlich Haftenden verurteilt werden.


Ces mots ont été insérés à la suite de l'arrêt n° 74/2009, par lequel la Cour a constaté que l'article 162bis du Code d'instruction criminelle est incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il ne permet pas au juge répressif d'accorder à la partie civilement responsable une indemnité de procédure à charge de la partie civile succombante ayant lancé une citation directe.

Diese Wortfolge wurde im Anschluss an den Entscheid Nr. 74/2009 eingefügt, in dem der Gerichtshof festgestellt hat, dass Artikel 162bis des Strafprozessgesetzbuches unvereinbar ist mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern er es dem Strafrichter nicht erlaubt, der zivilrechtlich haftenden Partei eine Verfahrensentschädigung zu Lasten der unterlegenen direkt ladenden Zivilpartei zu gewähren.


III. - Financement Section 1. - Conditions d'octroi des subventions Art. 3. § 1. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le Ministre lance au moins un appel à projets par période définie dans le respect du programme wallon de développement rural.

III - Finanzierung Abschnitt 1 - Bedingungen für die Gewährung der Zuschüsse Art. 3 - § 1 - Im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel leitet der Minister unter Einhaltung des wallonischen Programms für die ländliche Entwicklung wenigstens einmal innerhalb eines bestimmten Zeitraums einen Aufruf zur Einreichung von Projekten ein.


w