Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fort et immédiatement piano
Fp

Übersetzung für "fort et immédiatement piano " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fort et immédiatement piano [ fp ]

laut und sofort leise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission estime qu’il est capital de conserver l’échéance de 2020 pour envoyer un signal fort et immédiat aux industries européennes.

Nach Auffassung der Kommission ist es jedoch außerordentlich wichtig, die Frist 2020 beizubehalten, um der europäischen Industrie ein starkes und unmittelbares Signal zu geben.


1. se déclare très préoccupé par la forte insécurité et la gravité de la situation politique au Burundi, ainsi que par la détérioration rapide de la situation humanitaire dans le pays; demande l'arrêt immédiat des actes de violence et d'intimidation politique à l'encontre des opposants, ainsi que le désarmement immédiat de tous les groupes armés alliés aux partis politiques; présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes;

1. ist zutiefst beunruhigt über die besorgniserregende sicherheitspolitische und politische Situation in Burundi sowie die sich rapide verschlechternde humanitäre Lage in dem Land; fordert die unverzügliche Beendigung der Gewalt und der politischen Einschüchterung von Opponenten und die sofortige Entwaffnung aller mit Parteien verbündeten bewaffneten Gruppen; spricht den Familien der Opfer sein Mitgefühl aus;


La solidité du bilan de ce dernier et sa forte présence au Portugal lui permettront d'intégrer immédiatement les activités rachetées à Banif, notamment les succursales, à ses propres activités, avec à la clé le rétablissement de leur viabilité à long terme.

Die solide Bilanz und starke Präsenz von Banco Santander Totta in Portugal machen es möglich, die veräußerten Geschäftsbereiche der Banif, einschließlich der Zweigniederlassungen, unmittelbar in die Banco Santander Totta zu integrieren, so dass sie innerhalb der Banco Santander Totta wieder langfristig rentabel werden können.


56. exhorte le gouvernement égyptien à autoriser la visite en Égypte de la rapporteure spéciale des Nations unies sur la violence contre les femmes, qui fait l'objet d'un accord de principe suspendu depuis le début 2014, et d'inviter également les représentants des mécanismes et des procédures des Nations unies sur les droits de l'homme, en particulier le rapporteur spécial sur la liberté de réunion, le rapporteur spécial sur la torture, le rapporteur spécial sur les droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme et la rapporteure spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats; demande au gouvernement égyptien de garantir la conformité de sa législation internationale avec les normes internationales sur les droits de l'homme, ...[+++]

56. fordert die staatlichen Stellen Ägyptens nachdrücklich auf, den Besuch der Sonderberichterstatterin der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Frauen zuzulassen, dem grundsätzlich bereits zugestimmt wurde, der aber seit Anfang 2014 ungewiss ist, und die einschlägigen Menschenrechtsmechanismen und -verfahren der Vereinten Nationen einzuladen, insbesondere den Sonderberichterstatter zu Versammlungs- und Organisationsfreiheit, den Sonderberichterstatter über Folter, den Sonderberichterstatter zu Menschenrechten bei der Bekämpfung von Terrorismus und die So ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À très court terme (jusqu’à la fin de 2014), le groupe de soutien, fort des contributions des États membres, définira et coordonnera, avec les autorités ukrainiennes, l'assistance technique nécessaire pour 1) stabiliser la situation politique, économique et financière précaire de l'Ukraine, 2) planifier et mettre en œuvre les réformes nécessaires pour stimuler la croissance et 3) recenser les réformes à entreprendre en priorité et faire avancer celles qui permettront de tirer immédiatement ...[+++]

Kurzfristig (bis Ende 2014) wird die Unterstützungsgruppe mit den ukrainischen Behörden unter Einbeziehung der EU-Mitgliedstaaten die technische Hilfe fixieren und koordinieren, die benötigt wird, um 1) die prekäre finanzielle, wirtschaftliche und politische Lage in der Ukraine zu stabilisieren, 2) Reformen zur Ankurbelung des Wirtschaftswachstums zu planen und umzusetzen, und 3) prioritäre Reformvorhaben festzustellen und die Maßnahmen vorzuziehen, durch die aus dem EU-Angebot (Assoziierungsabkommen und Aktionsplan zur Visaliberalisierung) unmittelbarer Nutzen entsteht.


En revanche, des décisions fortes et convaincantes ont un effet important et immédiat.

Umgekehrt jedoch haben starke und überzeugende Entscheidungen auch unmittelbar positive Auswirkungen.


(u) coopérer avec les partenaires multilatéraux et bilatéraux afin d'exercer une pression plus forte et plus efficace en vue de mettre un terme immédiat à la violation des droits de l'homme et à la violence en Syrie; explorer avec les partenaires, en particulier les États-Unis, la Turquie et la Ligue des États arabes, toutes les options relatives à la mise en œuvre du principe de la responsabilité de protéger afin d'aider le peuple syrien et de mettre un terme à l'effusion de sang; faire pression sur le gouvernement syrien et sur to ...[+++]

(u) empfiehlt, mit multilateralen und bilateralen Partnern zusammenzuarbeiten, um stärker und wirksamer Druck auszuüben, damit die Verletzung der Menschenrechte und die Gewalt in Syrien unverzüglich beendet werden; empfiehlt, gemeinsam mit Partnern, insbesondere den Vereinigten Staaten, der Türkei und der Liga der Arabischen Staaten, alle Optionen im Hinblick auf die Umsetzung des Grundsatzes der Schutzverantwortung zu sondieren, um der syrischen Bevölkerung Hilfe zu leisten und dem Blutvergießen ein Ende zu setzen; empfiehlt, Druck auf die syrische Regierung und alle an der Krise Beteiligten auszuüben, damit das humanitäre Völkerrecht ...[+++]


coopérer avec les partenaires multilatéraux et bilatéraux afin d'exercer une pression plus forte et plus efficace en vue de mettre un terme immédiat à la violation des droits de l'homme et à la violence en Syrie; explorer avec les partenaires, en particulier les États-Unis, la Turquie et la Ligue des États arabes, toutes les options relatives à la mise en œuvre du principe de la responsabilité de protéger afin d'aider le peuple syrien et de mettre un terme à l'effusion de sang; faire pression sur le gouvernement syrien et sur toutes ...[+++]

empfiehlt, mit multilateralen und bilateralen Partnern zusammenzuarbeiten, um stärker und wirksamer Druck auszuüben, damit die Verletzung der Menschenrechte und die Gewalt in Syrien unverzüglich beendet werden; empfiehlt, gemeinsam mit Partnern, insbesondere den Vereinigten Staaten, der Türkei und der Liga der Arabischen Staaten, alle Optionen im Hinblick auf die Umsetzung des Grundsatzes der Schutzverantwortung zu sondieren, um der syrischen Bevölkerung Hilfe zu leisten und dem Blutvergießen ein Ende zu setzen; empfiehlt, Druck auf die syrische Regierung und alle an der Krise Beteiligten auszuüben, damit das humanitäre Völkerrecht une ...[+++]


László Andor, commissaire chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’inclusion, a déclaré: «Le Conseil européen avait lancé un signal politique fort en soutenant la Garantie pour la jeunesse et d’autres mesures visant à lutter contre les taux de chômage records parmi les jeunes. La Commission a maintenant établi la proposition concrète permettant aux États membres de commencer à utiliser immédiatement les ressources, dès que ...[+++]

László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, erklärte dazu: „Nachdem der Europäische Rat ein starkes politisches Signal zur Unterstützung der Jugendgarantie und anderer Maßnahmen zur Bekämpfung der Rekord-Jugendarbeitslosigkeit gesetzt hat, legt die Kommission nun einen konkreten Vorschlag vor, der die Mitgliedstaaten in die Lage versetzt, die entsprechenden Mittel sofort nach Inkrafttreten des neuen Haushaltsrahmens 2014-20 in Anspruch zu nehmen”.


Le Parlement réclame l’arrêt immédiat des ventes d’armes et la haute représentante appelle – haut et fort – les autorités bahreïnies à faire la lumière sur les personnes tuées ou portées disparues lors de la répression des manifestations pacifiques et à mettre immédiatement un terme au blackout imposé aux médias.

Das Parlament fordert einen sofortigen Stopp der Rüstungsverkäufe und die Hohe Vertreterin fordert – laut und deutlich – die Behörden in Bahrain auf, für diejenigen geradezustehen, die getötet wurden oder bei der Unterdrückung der friedlichen Proteste verschwunden sind sowie die den Medien auferlegten Sperren sofort aufzuheben.




Andere haben gesucht : fort et immédiatement piano     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

fort et immédiatement piano ->

Date index: 2022-01-31
w