Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biens de première nécessité
Choses de première nécessité
De nécessité absolue
De première nécessité
De toute nécessité
Fourniture de base
Fourniture essentielle
Fournitures de première nécessité
L
Objets de première nécessité
Produit de première nécessité

Übersetzung für "fournitures de première nécessité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fournitures de première nécessité

Güter des Grundbedarfs


fourniture de base | fourniture essentielle | produit de première nécessité

Grundbedarf


biens de première nécessité | objets de première nécessité

lebensnotwendige Güter


de nécessité absolue | de première nécessité | de toute nécessité

am allernotwendigsten | höchstnotwendig | unumgänglich notwendig | zwingend


choses de première nécessité

das Notwendigste | das Unentbehrliche


biens de première nécessité [ L ]

lebenswichtige Güter [ L ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous finançons des centres de soins de traumatologie et apportons des fournitures de première nécessité telles que des vivres, de l'eau et des soins de santé.

Wir finanzieren Betreuungseinrichtungen für Schwerverletzte und stellen Hilfsgüter wie Nahrungsmittel, Wasser und medizinische Versorgung bereit.


Le financement de l'UE permettra de garantir la fourniture de nourriture, d'eau et de soins de santé, notamment d'activités psychosociales, d'articles ménagers de première nécessité, de réparations d'urgence de maisons, de mesures de protection, et de cours destinés aux enfants.

Die EU-Mittel dienen der Bereitstellung von Lebensmitteln, Wasser, medizinischer Versorgung (einschließlich psycho-sozialer Betreuung) und grundlegenden Haushaltsartikeln, der Reparatur von Notunterkünften, Schutzmaßnahmen und Bildungsmaßnahmen für Kinder.


Cet argent servira à combattre la pauvreté par la fourniture de biens de première nécessité (comme de la nourriture, des chaussures et des produits d'hygiène) et par une aide à l'inclusion sociale.

Diese Mittel sollen für die Armutsbekämpfung in Form der Bereitstellung lebenswichtiger Güter (z. B. Nahrungsmittel, Schuhe und Hygieneprodukte) und zur Unterstützung der sozialen Integration verwendet werden.


Ces opérations englobent, par exemple, la fourniture de biens de première nécessité, de services de santé, d'éducation et de protection, de matériaux pour la construction d’abris et de services connexes, d’eau et d’installations sanitaires ou encore d’autres types de secours urgent.

Dies umfasst z. B. die Bereitstellung grundlegender Hilfsgüter, Leistungen in den Bereichen Gesundheit, Bildung und Schutz, Lieferung von Material für Notunterkünfte und damit zusammenhängende Dienstleistungen, Wasser- und Sanitärversorgung sowie andere Arten dringend benötigter Hilfe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les actions couvriront les secteurs liés à l’aide humanitaire vitale et se présenteront notamment sous la forme d’une aide alimentaire et de fournitures essentielles au moyen d’un système de bons, d’un accès aux services de santé, d’un enseignement en situation d’urgence, d’une protection, d’une gestion de l’information, d’articles de première nécessité pour l’hiver, d’une assistance spécialisée aux personnes handicapées, ainsi que d’un soutien psychosocial et en matière de santé mentale.

Die geförderten Maßnahmen decken verschiedene Bereiche der lebensrettenden humanitären Hilfe ab, darunter die Nahrungsmittelhilfe und Grundversorgung (mithilfe von Gutscheinprogrammen), den Zugang zur Gesundheitsversorgung, Bildung in Notsituationen, Schutz, Informationsmanagement, lebenswichtige Hilfsmittel für den Winter, gezielte Hilfe für Menschen mit Behinderungen, psychische Gesundheit und psychosoziale Betreuung.


Art. 104. A titre transitoire, tant que le montant et les modalités de calcul et de paiement de la prime visés à l'article D.195, § 3, du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, n'ont pas été arrêtés par le Gouvernement, le raccordement d'un nouveau bâtiment destiné principalement à un logement individuel au sens de l'article 1er du Code wallon du Logement et qui nécessite une extension ou un renforcement du réseau public de distribution est intégralement à charge du demandeur à l'exception de l'extension ou du renforcement des cinquante premiers mètres qu ...[+++]

Art. 104 - Solange der Betrag und die Berechnungs- und Zahlungsmodalitäten der Prämie gemäß Artikel D.195 § 3 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, von der Regierung nicht bestimmt worden sind, geht der Anschluss eines neuen Gebäudes, das hauptsächlich zur Nutzung als individuelle Wohnung im Sinne von Artikel 1 des Wallonischen Wohngesetzbuches bestimmt ist, und eine Erweiterung oder Stärkung des öffentlichen Versorgungsnetzes benötigt, übergangsweise vollständig zu Lasten des Antragstellers, mit Ausnahme der Erweiterung oder Stärkung der ersten fünfzig Meter, die zu Lasten des Wasserversorgers gehen.


La restitution du C.V.A. trop perçu avant l'instruction est opérée sur la première facture de régularisation émise suite à l'instruction visée au paragraphe 1. Art. R.389/3. § 1. Le Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, du Service public de Wallonie adresse à chaque distributeur concerné et à la S.P.G.E. un avis mentionnant que le redevable relié à leurs réseaux ne bénéficie plus d'une exemption, avec la mention du ou des points de fourniture concernés et de la ...[+++]

Art. R.389/3 - § 1 - Die Abteilung Umwelt und Wasser der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt des öffentlichen Dienstes der Wallonie richtet an jeden betroffenen Versorger und an die Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung (S.P.G.E.) eine Meldung, in der ihnen mitgeteilt wird, dass der an ihr Netz angeschlossene Abgabepflichtige nicht mehr von der Abgabe befreit ist, unter Angabe des bzw. der betroffenen Versorgungspunkt(s/e) und des Datums, ab dem diese Meldung gilt.


La réclamation du C.V.A. non perçu est opérée sur la première facture de régularisation émise suite à l'instruction visée au paragraphe 1. Art. R.389/4. Lors de l'établissement de la taxe annuelle, le service de l'Administration mentionné aux articles R.389/2 et R.389/3 actualise les données et communique au distributeur et à la S.P.G.E. un avis mentionnant le montant du C.V.A. que le distributeur est chargé de restituer ainsi que le volume d'eau de la période imposable à soumettre au C.V.A. et le cas échéant, les autres points de fourniture concernés par l'ins ...[+++]

Art. R.389/4 - Bei der Festlegung der jährlichen Abgabe aktualisiert der in Artikel R.389/2 und R.389/3 genannte Verwaltungsdienst die Daten und richtet an den Versorger und an die Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung (S.P.G.E.) eine Meldung mit Angabe des durch den Versorger zurückzuerstattenden TKAR sowie der für den Besteuerungszeitraum dem TKAR zu unterwerfenden Wassermenge und, gegebenenfalls, der anderen Versorgungspunkte, die von der in Artikel R.389/2 und R389/3 genannten Anweisung betroffen sind.


43. Eu égard à l'ensemble des considérations qui précèdent, il y a lieu de répondre aux première et deuxième questions que la directive ' service universel ' doit être interprétée en ce sens que les tarifs spéciaux et le mécanisme de financement prévus respectivement aux articles 9 et 13, paragraphe 1, sous b), de ladite directive s'appliquent aux services d'abonnements Internet nécessitant un raccordement à Internet en position déterminée, mais non pas aux services de communications mobiles, y compris des services d'abonnements ...[+++]

43. Nach alledem ist auf die erste und die zweite Frage zu antworten, dass die Universaldienstrichtlinie dahin auszulegen ist, dass die Sondertarife und der Finanzierungsmechanismus, die in Art. 9 bzw. Art. 13 Abs. 1 Buchst. b dieser Richtlinie vorgesehen sind, auf Internetabonnements, die einen Internetanschluss an einem festen Standort benötigen, anwendbar sind, nicht aber auf mobile Kommunikationsdienste einschließlich Internetabonnements, die mittels mobiler Kommunikationsdienste erbracht werden.


En l'occurrence, la répartition des coûts se fera suivant une répartition à définir, et pour les dix premières années qui suivent la mise en service de l'installation, une autre clé de répartition peut s'appliquer. - à préciser les coûts concernés par des mesures de protection d'une canalisation ou une modification de l'implantation ou du tracé d'une autorisation de transport, en définissant ces coûts, de manière telle que les coûts qui ne sont pas définis par la loi restent à charge de celui qui les supporte, soit le titulaire de l'autorisation de transport, soit le gestionnaire du domaine public (par exemple les coûts engendrés par l'interr ...[+++]

In diesem Vorschlag erfolgt die Verteilung der Kosten nach einem festzulegenden Verteilerschlüssel, und zum ersten Mal kann zehn Jahre nach der Inbetriebnahme der Anlage ein anderer Verteilerschlüssel gelten; - die Kosten für die Schutzmaßnahmen einer Pipeline oder für die Änderung der Lage oder der Trasse der Transportanlage zu verdeutlichen durch die Festlegung dieser Kosten, so dass die Kosten, die nicht im Gesetz festgelegt werden, weiterhin demjenigen obliegen, der diese Kosten trägt, entweder der Inhaber einer Transportgenehmigung oder der Betreiber des öffentlichen Eigentums (beispielsweise die Kosten, die durch die Unterbrechung der Lieferung an einen Dritten verursacht werd ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

fournitures de première nécessité ->

Date index: 2022-11-14
w