Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment frais
Bassin amortisseur
Bassin d'amortissement
Bassin de dissipation d'énergie
Bassin de tranquillisation
Bassin dissipateur
Bassin torrentiel
Bassin versant d'un torrent
Bassin versant torrentiel
Caractéristique de bassin
Caractéristique physiographique d'un bassin versant
Dépense de santé
Dépenses indirectes
Développement des bassins versants
Frais administratifs
Frais de bassin
Frais de dock
Frais de gestion
Frais de maladie
Frais de représentation
Frais financiers
Frais généraux
Frais indirects
Frais médicaux
Octroi de mer
Paramètre de bassin
Produit frais

Übersetzung für "frais de bassin " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




bassin amortisseur | bassin d'amortissement | bassin de dissipation d'énergie | bassin de tranquillisation | bassin dissipateur

Beruhigungsbecken | Tosbecken


frais généraux [ dépenses indirectes | frais administratifs | frais de gestion | frais de représentation | frais financiers | frais indirects ]

Gemeinkosten [ allgemeine Kosten | Finanzierungskosten | Managementkosten | Repräsentationskosten | Verwaltungskosten | Werbungskosten | zusätzliche Kosten ]


produit frais [ aliment frais ]

Frischprodukt [ frisches Lebensmittel ]


bassin d'amortissement | bassin amortisseur | bassin de dissipation d'énergie | bassin dissipateur | bassin de tranquillisation

Tosbecken | Beruhigungsbecken


dépense de santé [ frais de maladie | frais médicaux ]

Gesundheitsausgabe [ Arztkosten | Behandlungskosten | Krankheitskosten ]


caractéristique physiographique d'un bassin versant | caractéristique de bassin | paramètre de bassin

Einzugsgebietskenngrösse | Gebietskenngrösse | Gebietsmerkmal


bassin versant d'un torrent | bassin versant torrentiel | bassin torrentiel

Wildbacheinzugsgebiet


développement des bassins versants

Wasserscheidenentwicklung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 72. L'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi peut rembourser aux Présidents des Instances bassin Enseignement qualifiant-Formation-Emploi situées en Région wallonne et aux Présidents des Chambres subrégionales Emploi-Formation y afférentes, leurs frais de parcours dans les conditions et suivant le taux applicable aux fonctionnaires de la Région wallonne.

Art. 72 - Das "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Wallonisches Amt für Berufsbildung und Arbeitsbeschaffung) kann den Vorsitzenden der in der Wallonischen Region gelegenen Beckeninstanzen qualifizierendes Unterrichtswesen-Ausbildung-Beschäftigung und den Vorsitzenden der subregionalen Kammern Beschäftigung-Ausbildung die Dienstfahrtkosten erstatten, unter den Bedingungen und nach den Sätzen, die für die Beamten der Wallonischen Region gelten.


S'appuyant sur le processus de collaboration qui sera mené avec des partenaires internationaux en 2018, l'Union européenne et l'Allemagne organiseront la première réunion en 2019; l'octroi de 1,5 million d'euros pour analyser les écosystèmes et l'activité économique sur la dorsale médio-atlantique et la dorsale Rio Grande, afin de contribuer à définir un ensemble cohérent de «zones d'intérêt environnemental particulier»; son intention d'aider la Commission générale des pêches pour la Méditerranée à établir une zone de pêche restreinte d'au moins 2 700 km pour protéger les stocks démersaux dans un habitat reconnu comme étant une zone essentielle d'alevinage et de frai pour un c ...[+++]

Aufbauend auf einem kooperativen Verfahren mit internationalen Partnern im Jahr 2018 werden die Europäische Union und Deutschland die erste Sitzung im Jahr 2019 veranstalten; Bereitstellung von 1,5 Mio. EUR für die Analyse der Ökosysteme des Mittelatlantischen Rückens und des Rio Grande Rise und der dort ausgeübten Wirtschaftstätigkeit, um die Festlegung einer kohärenten Reihe von Gebieten von besonderem ökologischem Interesse zu unterstützen; ihre Absicht, die Allgemeine Kommission für die Fischerei im Mittelmeer bei der Einrichtung eines Gebiets mit Fangbeschränkungen mit einer Fläche von mindestens 2700 km² zu unterstützen, das dem Schutz von Grundfischarten in dem als wesentliches Laich- und Aufzucht ...[+++]


Art. 73. L'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi peut rembourser aux présidents des Instances bassin Enseignement qualifiant-Formation-Emploi situées en Région wallonne et aux présidents des chambres subrégionales Emploi-Formation y afférentes, leurs frais de parcours dans les conditions et suivant le taux applicable aux fonctionnaires de la Région wallonne.

Art. 73 - Das Wallonische Amt für Berufsbildung und Arbeitsbeschaffung kann den Vorsitzenden der Gebietsinstanzen für Qualifizierendes Unterrichtswesen-Ausbildung-Beschäftigung, die sich in der Wallonischen Region befinden, und den Vorsitzenden der damit verbundenen subregionalen Kammer Beschäftigung-Ausbildung ihre Dienstfahrtkosten gemäß den Bedingungen und dem Satz, denen die Beamten der Wallonischen Region unterliegen, zurückerstatten.


Art. 33. § 1. L'exploitant veille à ce que le contrôle du taux de trichloramine dans l'air du hall des bassins de natation soit réalisé par un laboratoire ou un organisme agréé pour les prélèvements, analyses et recherches dans le cadre de la lutte contre la pollution atmosphérique une fois par an entre le 1 septembre et le 30 avril, à un moment représentatif de la fréquentation du bassin et aux frais de l'exploitant.

Art. 33 - § 1. Der Betreiber sorgt dafür, dass die Kontrolle des Trichloramingehalts der Schwimmbadhallenluft einmal im Jahr zwischen dem 1. September und dem 30. April und zu einem für die Besucherzahl des Schwimmbads repräsentativen Zeitpunkt auf eigene Kosten von einem für Probenahmen, Analysen und Forschungen im Rahmen der Bekämpfung der Luftverschmutzung zugelassenen Labor oder Organ durchgeführt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 52. § 1. L'exploitant veille à ce que le contrôle du taux de trichloramine dans l'air du hall des bassins de natation soit réalisé par un laboratoire ou un organisme agréé pour les prélèvements, analyses et recherches dans le cadre de la lutte contre la pollution atmosphérique, une fois par an entre le 1 septembre et le 30 avril, à un moment représentatif de la fréquentation du bassin et aux frais de l'exploitant.

Art. 52 - § 1. Der Betreiber sorgt dafür, dass die Kontrolle des Trichloramingehalts der Schwimmbadhallenluft einmal im Jahr zwischen dem 1. September und dem 30. April und zu einem für die Besucherzahl des Schwimmbads repräsentativen Zeitpunkt auf eigene Kosten von einem für Probenahmen, Analysen und Forschungen im Rahmen der Bekämpfung der Luftverschmutzung zugelassenen Labor oder Organ durchgeführt wird.


Art. 33. § 1. S'il est fait usage de chlore comme moyen de désinfection, l'exploitant veille à ce que le contrôle du taux de trichloramine dans l'air du hall des bassins de natation désinfectés même partiellement au chlore soit réalisé par un laboratoire ou un organisme agréé pour les prélèvements, analyses et recherches dans le cadre de la lutte contre la pollution une fois par an entre le 1 septembre et le 30 avril, à un moment représentatif de la fréquentation du bassin et aux frais de l'exploitant.

Art. 33 - § 1. Wenn Chlor als Desinfektionsmittel gebraucht wird, sorgt der Betreiber dafür, dass die Kontrolle des Trichloramingehalts der Schwimmbadhallenluft - auch wenn dort die Schwimmbäder nur teilweise mit Chlor desinfiziert werden - einmal im Jahr zwischen dem 1. September und dem 30. April und zu einem für die Besucherzahl des Schwimmbads repräsentativen Zeitpunkt auf eigene Kosten von einem für Probenahmen, Analysen und Forschungen im Rahmen der Bekämpfung der Umweltverschmutzung zugelassenen Labor oder Organ durchgeführt wird.


Considérant que la S.P.G.E. a remis un avis positif conditionné sur la demande de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe relative de la place du Wez à Comblain-la-Tour sur le territoire communal d'Hamoir (modification n° 10.01), que les conditions portent sur la prise en charge par la commune des frais relatifs à la mise à niveau de la station d'épuration desservant ladite Place selon les prescriptions d'exploitation de l'A.I. D.E. pour une reprise en exploitation de l'installation par cet org ...[+++]

In der Erwägung, dass die " S.P.G.E" . ein bedingt positives Gutachten über den Antrag zur Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet der Ourthe in Bezug auf die place du Wez" in Comblain-la-Tour auf dem Gebiet der Gemeinde Hamoir (Abänderung Nr. 10. 01) abgegeben hat, dass die Bedingungen sich auf die Ubernahme durch die Gemeinde der Kosten für den Höhenausgleich der den besagten Platz versorgenden Klärstation nach den Betriebsvorschriften der " A.I. D.E" . zwecks der Betriebsübernahme der Anlage durch diese zugelassene Sanierungseinrichtung beziehen; dass die Gemeindebehörden von Hamoir sich verpflichten, diese Bedingun ...[+++]


L'autorité de bassin applique ces normes aux tissus (poids à l'état frais), en choisissant l'indicateur le plus approprié parmi les poissons, mollusques, crustacés et autres biotes.

Die Einzugsgebietsbehörde wendet diese Normen auf die Gewebe (Nassgewicht) an, wobei unter Fischen, Weichtieren, Krebstieren und anderen Biota der geeignetste Indikator ausgewählt wird.


Vous avez tous déjà été témoins de ces offres exceptionnelles peu avant Noël : de grandes entreprises achètent 10 000 réfrigérateurs dans le Bassin pacifique, les produits sont distribués çà et là par l’intermédiaire d’un agent immatériel, et une fois les réfrigérateurs vendus, l’agent, l’importateur a disparu et les petites et moyennes entreprises qui doivent ensuite payer les pots cassés en font les frais.

Sie kennen alle die Superangebote kurz vor Weihnachten: Große Unternehmen kaufen 10 000 Kühlschränke im Pazifischen Raum, und das wird über einen verträumten Agenten in wo auch immer vertrieben, und dann auf einmal, wenn die Kühlschränke verkauft sind, ist dieser Agent, dieser Importeur weg und die kleinen und mittleren Unternehmen, die nachher dann die Zeche zahlen, müssen darunter leiden.


w