Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment frais
Analyste de crédits hypothécaires
Coût total du crédit accordé au consommateur
Coût total du crédit au consommateur
Coûts du crédit
Crédit de représentation
Crédit du Conseil-exécutif
Dépense de santé
Dépenses indirectes
Frais administratifs
Frais de crédit
Frais de gestion
Frais de maladie
Frais de représentation
Frais financiers
Frais généraux
Frais généraux du Conseil-exécutif
Frais indirects
Frais médicaux
Frais occasionnés par un crédit
Frais pour crédit intérimaire
Produit frais
Rédacteur crédits bancaires
Rédactrice crédits bancaires

Übersetzung für "frais de crédit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


coût total du crédit accordé au consommateur | coût total du crédit au consommateur | frais de crédit

Kreditkosten | Gesamtkosten des Kredits für die Konsumentin | Gesamtkosten des Kredits für den Konsumenten


frais pour crédit intérimaire

Gebühr für Zwischenkredit


crédit de représentation | Frais généraux du Conseil-exécutif | crédit du Conseil-exécutif

Repräsentationskredit | Ratskredit | Allgemeine Ratskosten


coûts du crédit | frais occasionnés par un crédit

Kreditkosten


frais généraux [ dépenses indirectes | frais administratifs | frais de gestion | frais de représentation | frais financiers | frais indirects ]

Gemeinkosten [ allgemeine Kosten | Finanzierungskosten | Managementkosten | Repräsentationskosten | Verwaltungskosten | Werbungskosten | zusätzliche Kosten ]


produit frais [ aliment frais ]

Frischprodukt [ frisches Lebensmittel ]


dépense de santé [ frais de maladie | frais médicaux ]

Gesundheitsausgabe [ Arztkosten | Behandlungskosten | Krankheitskosten ]


Arrêté fédéral concernant le financement des contributions aux frais et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que des crédits d'investissements dans l'agriculture pour les années 1995 à 1997

Bundesbeschluss über die finanziellen Mittel für Kosten- und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite in der Landwirtschaft für die Jahre 1995-1997


rédacteur crédits bancaires | rédactrice crédits bancaires | analyste de crédits hypothécaires | rédacteur crédits bancaires/rédactrice crédits bancaires

Underwriter im Kreditwesen | Underwriter im Kreditwesen/Underwriterin im Kreditwesen | Underwriterin im Kreditwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
frais de crédit-bail concernant les machines utilisées par le personnel de l'exploitation.

Kosten für das Leasing von Maschinen, die von den Arbeitskräften des Betriebs verwendet werden.


Art. 31. Le total des montants effectivement couvert par la garantie lors de l'année concernée correspond à la somme des éléments suivants : 1° le capital garanti, diminué conformément à l'article 70 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015, calculé au 1 jour de la période annuelle concernée; 2° le solde en intérêts calculé au 1 jour de la période annuelle concernée, conformément à la convention, au prorata du solde en capital restant garanti; 3° les intérêts annuels au taux légal de l'année concernée calculés au prorata du solde restant garanti, calculé au 1 jour de la période annuelle concernée; 4° les frais du crédit ...[+++]

Art. 31 - Der Gesamtbetrag, der während des betreffenden Jahres effektiv durch die Bürgschaft gedeckt wird, entspricht der Summe folgender Elemente: 1° das gemäß Artikel 70 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. September 2015 verminderte garantierte Kapital, welches am 1. Tag des betreffenden jährlichen Zeitraums berechnet wird; 2° der gemäß der Vereinbarung am 1. Tag des betreffenden jährlichen Zeitraums berechnete Zinssaldo nach Maßgabe des garantierten Restkapitalsaldos; 3° die jährlichen Zinsen zum gesetzlichen Zinssatz des betreffenden Jahres, berechnet nach Maßgabe des garantierten Restsaldos, der am 1. Tag des betreffenden jährlichen Zeitraums berechnet wird; 4° die Kosten für den ...[+++]


En cas de paiement par carte de crédit, les frais bancaires supplémentaires de la transaction sont mis à charge du contrevenant».

Im Falle einer Zahlung durch Kreditkarte gehen die zusätzlichen, mit der Zahlung verbundenen Bankgebühren zu Lasten des Zuwiderhandelnden».


Art. 69. L'article 4bis du même décret, inséré par le décret du 3 février 2003 et modifié par le décret du 25 février 2013, est remplacé par ce qui suit : « Art. 4 bis. Les dépenses du fonds consistent en : 1° remboursements en capital et intérêts des emprunts contractés, leasings financiers et produits financiers similaires; 2° intérêts débiteurs; 3° intérêts de lignes de crédit; 4° intérêts et frais en relation avec l'émission de billets de trésorerie; 5° frais bancaires et autres frais de financement».

Art. 69 - Artikel 4bis desselben Dekrets, eingefügt durch das Dekret vom 3. Februar 2003 und abgeändert durch das Dekret vom 25. Februar 2013, wird wie folgt ersetzt: « Art. 4bis - Die Ausgaben des Fonds bestehen aus: 1. Kapital- und Zinsrückzahlungen der getätigten Anleihen und finanziellen Leasings sowie ähnlichen Finanzierungsprodukten; 2. Debetzinsen; 3. Zinsen auf Kreditlinien; 4. Zinsen und Kosten in Zusammenhang mit der Ausgabe von Liquiditätsscheinen; 5. Bankkosten und sonstigen Finanzierungsnebenkosten".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous souhaitez ouvrir un compte bancaire ou acheter un produit d’épargne, mais il n’est pas disponible pour les résidents de votre État membre. Vous souhaitez vous installer dans un autre État membre pour y travailler ou prendre votre retraite mais vous apprenez que vous ne pouvez pas conserver votre compte courant ou votre carte de débit, ou que votre prime d’assurance santé augmenterait de manière spectaculaire (autrement dit, vos services financiers ne sont pas «transférables»). Vous transférez de l’argent dans une autre devise ou vous utilisez une carte de crédit en vacances, et vous êtes confrontés à des ...[+++]

Sie wollen ein Bankkonto eröffnen oder ein Sparprodukt erwerben, zu dem Einwohner ihres Mitgliedstaats keinen Zugang haben. Sie ziehen in einen anderen Mitgliedstaat, um dort zu arbeiten oder ihren Ruhestand zu verbringen, stellen aber fest, dass sie ihr bestehendes Girokonto bzw. ihre Debitkarte nicht behalten können oder dass ihre Krankenversicherungsbeiträge ganz erheblich steigen würden (d. h. die „Portabilität“ ihrer Finanzdienstleistungen ist nicht gegeben). Sie überweisen Geld in einer anderen Währung oder verwenden im Urlaub eine Kreditkarte und müssen hohe Gebühren bzw. schlechte Wechselkursen hinnehmen. Für Mietwagen entstehen ...[+++]


Il devrait, par conséquent, inclure les intérêts, les commissions, les taxes, les frais des intermédiaires de crédit, les frais d’expertise du bien à hypothéquer et tous les autres frais, à l’exception des frais de notaire, nécessaires pour obtenir le crédit, par exemple une assurance vie, ou pour l’obtenir aux conditions annoncées, par exemple une assurance incendie.

Sie sollten daher Zinsen, Provisionen, Steuern, Entgelte für Kreditvermittler, Kosten für die Immobilienbewertung für eine Hypothek und alle sonstigen Entgelte mit Ausnahme von Notargebühren beinhalten, die Voraussetzung dafür sind, dass der Kredit gewährt wird (z. B. Lebensversicherung) oder dass der Kredit zu den vorgesehenen Vertragsbedingungen gewährt wird (z. B. Feuerversicherung).


Celle-ci prévoit notamment que lorsqu’un crédit est accordé, le créancier peut uniquement percevoir la commission d’analyse du dossier, la commission de gestion du crédit ou la commission de gestion du compte courant, la compensation en cas de remboursement anticipé, les frais afférents aux assurances, le cas échéant, les pénalités, ainsi qu’une commission unique pour les services fournis à la demande des consommateurs.

Diese Verordnung sieht u. a. vor, dass der Kreditgeber für den gewährten Kredit nur eine Provision für die Prüfung der Unterlagen, eine Provision für die Kredit- oder Kontokorrentbearbeitung, eine Vorfälligkeitsentschädigung, Kosten für Versicherungen, gegebenenfalls Verzugskosten sowie eine einmalige Provision für im Zusammenhang mit dem Antrag des Verbrauchers erbrachte Dienstleistungen erheben darf.


informations manquantes dans la publicité pour le crédit à la consommation: sur 258 sites Internet (46% des sites contrôlés), la publicité ne comprenait pas toutes les informations de base requises par la directive sur le crédit à la consommation [taux annuel effectif global (TAEG), indispensable pour comparer les offres; inclusion ou non des frais des services connexes (assurances, par exemple) dans le coût total; durée du contrat de crédit, etc.];

Fehlende Angaben in der Werbung für Verbraucherkredite: Auf 258 der überprüften Websites (46 %) enthielt die Werbung nicht alle gemäß der Verbraucherkreditrichtlinie obligatorischen Angaben, z. B. die Angabe des effektiven Jahreszinses, die für einen Vergleich verschiedener Angebote unerlässlich ist, Angaben dazu, ob eventuell verpflichtende Nebendienstleistungen (z. B. eine Versicherung) bei den angegebenen Gesamtkosten bereits berücksichtigt wurden, oder Angaben über die Kreditlaufzeit.


e) frais afférents au matériel des bureaux et à l'amortissement ou aux frais de crédit-bail (leasing) de l'équipement de ceux-ci;

e) Kosten für Büromaterial, Abschreibung oder "leasing" der Büroausstattung;


Art. 3. L'intervention du Fonds de garantie sert à garantir le remboursement en capital, intérêts, y compris les intérêts de retard, à l'exception des frais du crédit visé à l'article 2.

Art. 3 - Die Beihilfe des Garantiefonds dient dazu, für die Rückzahlung des Kapitals, der Zinsen einschliesslich der Verzugszinsen, mit Ausnahme der Kosten des in Artikel 2 erwähnten Kredits, Bürgschaft zu leisten.


w