Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fromage glaronnais au beurre
Fromage glaronnais aux herbes
Plan lait-fromage-beurre
Schabziger
ULBF

Übersetzung für "fromage glaronnais au beurre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


fromage glaronnais aux herbes | Schabziger

Glarner Kräuterkäse | Schabziger


Schabziger | schabziger | fromage glaronnais aux herbes

Schabziger | Glarner Kräuterkäse


Union suisse du commerce de lait,beurre et fromage | ULBF [Abbr.]

Schweizerischer Verband des Milch-,Butter- und Käsehandels | SMBK | SMBK [Abbr.]




Union suisse du commerce de lait, beurre et fromage

Schweizerischer Verband des Milch-, Butter- und Käsehasndels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les fromages, le beurre, les laits et crèmes fermentés pour autant que n’aient pas été ajoutés d’autres ingrédients que des produits lactés, des enzymes alimentaires et des cultures de micro-organismes nécessaires à la fabrication ou, dans le cas des fromages autres que frais ou fondus, que le sel nécessaire à leur fabrication.

Käse, Butter, fermentierter Milch und Sahne, denen keine Zutat zugesetzt wurde außer für die Herstellung notwendige Milchinhaltsstoffe, Lebensmittelenzyme und Mikroorganismen-Kulturen oder für die Herstellung von Käse — ausgenommen Frisch- oder Schmelzkäse — notwendiges Salz.


Les exportations de produits laitiers européens vers la Russie représentaient l'an dernier une valeur de 2,3 milliards d'euros, dont: 1,0 milliard d'euros pour le fromage, mais aussi 0,47 milliard d'euros pour les préparations alimentaires (NC 2106 90), 0,14 milliard d’euros pour le beurre/butteroil, 0,10 milliard d'euros pour les produits laitiers frais, 0,09 milliard d'euros pour les produits finis (NC 1901 90), 0,07 milliard d'euros pour le LEP et 0,03 milliard d'euros pour le lactosérum en poudre. 25 États membres ont exporté du f ...[+++]

Im vergangenen Jahr wurden aus der EU Milcherzeugnisse im Wert von 2,3 Mrd. EUR nach Russland ausgeführt, vor allem in Form von Käse (1,0 Mrd. EUR), aber auch für Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 2106 90 (0,47Mr. EUR) sowie Butter und Butteröl (0,14 Mrd. EUR), frische Milcherzeugnisse (0,10 Mrd. EUR), Fertigerzeugnisse des KN-Codes 1901 90 (0,09 Mrd. EUR), Magermilchpulver (0,07 Mrd. EUR) und Molkenpulver (0,03 Mrd. EUR). 25 Mitgliedstaaten haben im Jahr 2013 Käse nach Russland ausgeführt, wobei die Niederlande, Litauen, Finnland, Polen, Dänemark, Deutschland, Italien, Frankreich und Lettland die wichtigsten Ausfuhrländer sind.


Puisque les règles existantes de la PAC qui régissent le marché prévoient uniquement le versement d'une aide au stockage privé pour le beurre, le LEP et les fromages AOP/IGP, des mesures exceptionnelles devront être prises pour couvrir tout l’éventail des fromages exportés vers la Russie.

Da die bestehenden Marktvorschriften der GAP nur die Zahlung einer Beihilfe für die private Lagerung von Butter, Magermilchpulver und Käsesorten mit geschützter Ursprungsbezeichnung/geschützter geografischer Angabe vorsehen, müssen Sondermaßnahmen eingeführt werden, um die Vielfalt der nach Russland exportierten Käsesorten abzudecken.


d)les fromages, le beurre, les laits et crèmes fermentés pour autant que n’aient pas été ajoutés d’autres ingrédients que des produits lactés, des enzymes alimentaires et des cultures de micro-organismes nécessaires à la fabrication ou, dans le cas des fromages autres que frais ou fondus, que le sel nécessaire à leur fabrication.

d)Käse, Butter, fermentierter Milch und Sahne, denen keine Zutat zugesetzt wurde außer für die Herstellung notwendige Milchinhaltsstoffe, Lebensmittelenzyme und Mikroorganismen-Kulturen oder für die Herstellung von Käse — ausgenommen Frisch- oder Schmelzkäse — notwendiges Salz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) fromages, beurres, laits et crèmes fermentés pour autant que n'aient pas été ajoutés d'autres ingrédients que des produits lactés, des enzymes et des cultures de micro-organismes nécessaires à la fabrication ou, dans le cas des fromages autres que frais ou fondus, que le sel nécessaire à leur fabrication.

d) Käse, Butter, fermentierte Milch und Sahne, denen keine Zutat zugesetzt wurde außer für die Herstellung notwendige Milchinhaltsstoffe, Enzyme und Mikroorganismen-Kulturen oder für die Herstellung von Käse – ausgenommen Frisch- oder Schmelzkäse – notwendiges Salz.


Sauf obligation légale, aucune portion individuelle préemballée ne sera présentée au petit-déjeuner ou lors des autres repas, à l’exception des matières grasses ou produits laitiers à tartiner (notamment le beurre, la margarine et le fromage frais), des pâtes à tartiner à base de chocolat ou de beurre de cacahuète et des confitures et conserves pour régimes diététiques ou diabétiques.

Wenn nicht durch Gesetze anderweitig vorgeschrieben, dürfen Portionspackungen weder für das Frühstück noch für sonstige Mahlzeiten verwendet werden; eine Ausnahme bilden nur milchfetthaltige Aufstriche (wie z. B. Butter, Margarine und Weichkäse) und Kakao- und Erdnussbutteraufstriche sowie Diät- oder Diabetiker-Marmeladen und -Konserven.


Sauf obligation légale, aucune portion individuelle préemballée ne sera présentée au petit-déjeuner ou lors des autres repas, à l’exception des matières grasses ou des produits laitiers à tartiner (notamment le beurre, la margarine et le fromage frais), des pâtes à tartiner à base de chocolat ou de beurre de cacahuète et des confitures et des conserves pour régimes diététiques ou diabétiques.

Wenn nicht durch Gesetze anderweitig vorgeschrieben, dürfen Portionspackungen weder für das Frühstück noch für sonstige Mahlzeiten verwendet werden; eine Ausnahme bilden nur milchfetthaltige Aufstriche (z. B. Butter, Margarine und Weichkäse) und Kakao- und Erdnussbutteraufstriche sowie Diät- oder Diabetiker-Konfitüren und -Konserven.


La libéralisation couvrira, entre autres, les produits suivants: les bovins, les viandes, les produits laitiers (lait, fromage, lactosérum et beurre), les oignons et l'ail, les légumes préparés et les légumes secs, les pommes, les poires, le riz, le sucre, les fruits et jus préparés, les huiles, les préparations pour l'alimentation animale, le vinaigre et le vin.

Die Liberalisierung betrifft u.a. Rinder, Fleisch, Milcherzeugnisse (Milch, Käse, Molke und Butter), Zwiebeln und Knoblauch, zubereitetes und getrocknetes Gemüse, Äpfel, Birnen, Reis, Zucker, zubereitetes Obst und Säfte, Öle, Zubereitungen für Tierfutter sowie Essig und Wein.


Il s'agira de regrouper les activités d'Arla dans le secteur de la vente de fromage, de beurre et de crème en Grèce et les activités du groupe Delta dans le secteur de la production et de la vente de fromage au travers de sa filiale Vigla SA, en Grèce.

In dem Gemeinschaftsunternehmen werden die Tätigkeiten von Arla, das Käse, Butter und Rahmprodukte in Griechenland vertreibt, und die Tätigkeiten der in der Käseherstellung und im Vertrieb von Käseprodukten tätigen Delta-Tochter Vigla S.A. zusammengefasst.


Il est à noter que, l'importation au Danemark de fromage et de beurre n'est plus soumise à la présentation d'un certificat sanitaire.

Bei der Einfuhr von Kaese und Butter nach Daenemark braucht keine Genusstauglichkeitsbescheinigung mehr vorgelegt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

fromage glaronnais au beurre ->

Date index: 2022-07-27
w